ID работы: 4282728

Новолуние

Гет
R
Завершён
1134
автор
adi77rus бета
Julerra бета
Размер:
383 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1134 Нравится 323 Отзывы 519 В сборник Скачать

Урок Второй

Настройки текста
Я видела его фотографию в юности, но все равно не была готова. Благородное лицо, темные волосы и глубокие глаза карего цвета. Чайные глаза. Почему-то именно эта ассоциация пришла мне в голову, когда он вошел в мое купе. А потом я разозлилась. Мерлин, чего мне стоило держать себя в руках. В буквальном смысле. Он говорил со мной легко и непринужденно, улыбался. Он был обычным мальчишкой, лучшим учеником школы. И в голове не укладывалось, что меньше чем через год он без сожалений расправится с несчастной плаксой Миртл, а потом и с собственным отцом. Что уже сейчас, сидя напротив, он тонко рассчитывает свои действия, проверяя меня. Пытаясь понять, что я из себя представляю. Что он напичкан запретными знаниями о Темных искусствах и вынашивает планы, от которых волосы на голове стоят дыбом. Что он — Лорд Волан-де-Морт. Во плоти. Враг. Что ж, его последние слова как нельзя лучше напомнили мне об этом.

1 сентября 1942. Вечер.

— Слизерин! Том подумал, что ослышался, смотря, как Луна Абери подходит к столам его факультета. Смотря, как переливаются ее серебряные волосы в свете ламп. Смотря, как она улыбается. Сейчас ее улыбка была мягкой, от чего ее лицо казалось еще более детским. Он поднялся, механически произнося поздравления под звон аплодисментов. А потом она протянула ему руку. Первая. — Поздравляю. Ладонь у Луны оказалась сухой и холодной, а еще была почти вдвое меньше его. Тонкие пальцы на секунду сжались чуть сильнее, чем следовало, когда она посмотрела на него снизу вверх. — Спасибо за шоколад. — Что? О чем она говорит? — Во время нашей беседы у меня разыгрался аппетит. — Доверительно сообщила Луна. — Шоколад пришелся очень кстати. Она отпустила его ладонь и прошла чуть вперед, усаживаясь на приготовленное для нее место. Том чертыхнулся про себя, провожая девушку глазами. Аппетит? Серьезно?! — Слизерин. Кто бы мог подумать? — Сидящий по правую руку Лестрейндж покачал головой. — Я смотрю, ты уже успел познакомиться с ней. И весьма близко. — Не говори ерунды. — Холодно ответил Реддл, усаживаясь на скамью. — Я видел ее в поезде, только и всего. — И кормил шоколадом? Захотел завести себе ручную обезьянку? — Лестрейндж хмыкнул, взлохмачивая темные вьющиеся волосы. Том взглянул на однокурсника. Высокий, худощавый, тот насмешливо прищурился, ожидая ответа. Глаза у Лестрейнджа были льдисто-зеленые, хищные. Реддл знал, что многим становилось не по себе от этого взгляда. Многим, но не ему. В отличие от Эйвери, Лестрейндж не был идиотом. Уважаемая фамилия, чистая кровь, незаурядный ум. Такой союзник — повод для гордости. Тому доставляло особенное удовольствие осознавать, что он способен держать в узде даже таких, как Лестрейндж. — У меня достаточно ручных обезьян. — Реддл пожал руку очередному первогодке. — Как видишь, с каждым годом их становится все больше и больше. Но она не входит в их число. Лестрейндж рассмеялся. — Осторожней, Лорд. Так начинаются все романтические истории. Том медленно повернулся, вежливо кивнул смотрящему на него декану Слизнорту, затем резким движением схватил Лестрейнджа за руку и сдавил его запястье. Тот вздрогнул, плотнее сжал губы, стараясь сохранить на лице невозмутимое выражение. На холеном лбу выступили капельки пота. Реддл выждал несколько секунд для верности и убрал ладонь. На запястье Лестрейнджа красовались следы ожога. К утру они превратятся в волдыри, — с удовлетворением подумал Том. — Поделом. — «Вспыхни». Отличное заклинание для тех, у кого слишком длинный язык. — Бросил он через плечо. Так бросают кость злобному цепному псу. — Слизерин! Это шляпа. Это — новая ученица вприпрыжку подбежала к столам факультета. Это — вежливая улыбка и дежурное рукопожатие. В глазах малявки с тонкими русыми косичками восторг и обожание. Как всегда. Они все смотрят на него такими глазами — его армия, его люди. Те, кто играет по его правилам. А те, кто не играет… — Не думал, что это тебя заденет. — Лестрейндж одернул рукав, скрывая след. — Она — хорошенькая. — Знаю. — Реддл решил не спорить. — Но это не имеет никакого значения. — Он потянулся за графином с минеральной водой. Еда только-только появилась на столах, а Армандо Диппет закончил торжественную речь громогласным «Приятного аппетита». — У меня нет времени на ерунду. Наливая воду в бокал, Том искоса посмотрел на Луну Абери. Та смеялась над какой-то шуткой Эйвери. Нотт тем временем заботливо наполнял ей тарелку, а коротышка Гойл благоговейно рассматривал с места напротив. Тупицы. Почему эта девчонка так волнует их? — Слизнорт попросил подойти к нему после ужина. — Лестрейндж уложил к себе на тарелку кусок свинины со специями, но приступать к еде не спешил. — Видимо хочет сказать, что назначает тебя старостой. — Не сомневаюсь. — Реддл залпом осушил бокал, выбрасывая из головы назойливые мысли.- А еще кого? — Никого. — Как это? Со мной должен быть кто-то из девушек. Я думал, что это будет Дэрия Гринграсс. Учитывая ее блестящие оценки. — Он вызывал только тебя. — Упрямо повторил Лестрейндж. — Но если ты не веришь…- Эй, Дэрия! Светловолосая девушка, сидящая чуть дальше по столу, выглянула из-за спин однокурсников. — Слизнорт вызывал тебя или кого-то еще из девчонок к себе по поводу принятия в старостат? — Нет. — Дэрия покачала головой. — Я немного удивлена, если честно. Мои оценки — лучшие, в том году декан обещал, что… — Видишь? — Лестрейндж обернулся к Реддлу, так и не дослушав девушку до конца. Том нахмурился. — Очень странно. — Ну, узнаешь у самого Слизнорта, в чем тут дело. Может, он считает, что ты способен справиться с делами один. — Может быть. — Протянул Реддл. — Но я что-то сомневаюсь… Ужин тянулся медленно. Аппетита не было, гул от столов раздражал. Хотелось поскорее уладить дела со Слизнортом и перенести вещи в подготовленную специально для старосты отдельную комнату. По сути, это было главной причиной вожделенного назначения. Конечно, открывающиеся перспективы и определенная свобода действий так же имели немаловажную роль, но возможность жить отдельно грела сердце куда сильнее. Это была бы первая личная комната Тома, место для него одного. После приюта и общей спальни для мальчиков, собственная комната казалась настоящей магией. Реддл на секунду прикрыл глаза, представляя свое будущее место обитания. Он уже бывал там, в комнатке предыдущего старосты. Ему было интересно, что же перейдет ему во владение, когда этот пост займет он. Помещение было совсем небольшим. Расположенное недалеко от гостиной, его можно было пройти по диагонали за семь шагов. Стены, как и все, что находилось в крыле Слизерина, были выложены диким камнем и украшены гобеленами. На потолке висели зеленые шарообразные лампы. Свет от них был слабым, рассеянным и очень уютным. Также там был шкаф, пара тумб и большой стол. Имелась и кровать: двуспальная, с тяжелым бархатным балдахином изумрудного цвета. Но особенно Реддлу нравилось окно: огромное, витражное, как и в гостиной, открывающее вид на глубины Черного озера. И все это скоро будет принадлежать ему. Да, новый год открывал для Реддла поистине радужные перспективы. И дело было не только в старостате или личной спальне. — Как лето прошло? — Поинтересовался Лестрейндж — Ты не отвечал на письма. — Я был занят. — Да? Чем? Так я тебе и сказал! — Всем понемногу. — Том кисло улыбнулся. — Чтение, прогулки по свежему воздуху. Магия, наконец. В разумных пределах. — Вне стен школы? — Лестрейндж изобразил на лице притворный ужас. — А ты любишь рисковать. — Не люблю. — В тон ему ответил Том. — Поэтому было больше чтения и меньше магии. — И ни одной лишней минуты, чтобы написать другу. Другу? Реддл едва не рассмеялся. — Не было ничего такого, о чем стоило писать. Поверь. Наконец, ужин закончился. Том какое-то время оставался на месте, не желая попадать в общую толчею. Спешить было некуда. Когда же большая часть учеников разошлась, он встал и направился к Слизнорту, стоящему к нему спиной у одного из преподавательских обеденных столов. — О, мистер Реддл. — Декан повернулся и протянул ему руку. — Вы уже познакомились с нашей новой ученицей? Луна выглянула из-за плеча Слизнорта и лукаво наклонила голову. Вот как?! И тут она? Вездесущая Абери. — Еще в поезде, профессор. — Том пожал мужчине руку и вежливо улыбнулся. — Мы…мило побеседовали. — Похвально, мистер Реддл. — Слизнорт обернулся обратно к Луне. — Повторюсь, большая честь видеть вас эмм… скажем, под своим крылом. Не часто бывает, чтобы в Хогвартс и на пятый курс сразу… — Профессор замялся. — Я понимаю. — Абери кивнула. — Не часто бывает, что в школу поступает кто-то вроде меня. Обычно обучение заканчивают на дому. Особенно в семьях, живущих обособленно. Принято считать, что дети там растут некоммуникабельными. — Но вы, как я вижу, не из их числа? — Слизнорт с ликующим видом посмотрел на Реддла. – Том, что скажешь? А у мисс Абери, между прочим, блестящие оценки! — Очень рад, что обучение на дому не влияет на психику. — Сухо произнес Реддл. Пора было заканчивать с этим беспредметным разговором. — Простите, но я подошел уточнить насчет старостата. Слизнорт выпучил глаза. — А что с ним такое, Том? Мерлин, ну что за придурок! — Кого вы выберете старостой, профессор? — Терпеливо уточнил Реддл. — Ученики ожидают внизу того, кто знает пароль. — Ах, ну что за вопрос? — отмахнулся Слизнорт. — Конечно, ты староста, Том. Пароль «Виндиктус Виридиан». — Спасибо. — Том удержался от торжествующей улыбки, ограничившись коротким поклоном головы. — Я пойду. Он развернулся и быстрыми шагами направился прочь от Слизнорта, не желая больше оставаться рядом с профессором и этой выскочкой Абери ни секунды. — Том! Оклик Слизнорта, кинжалом вонзился между лопаток. Тон голоса учителя не говорил ни о чем хорошем. Реддл нехотя остановился. — Да, профессор? — Я тут подумал. — Слизнорт скрестил руки на груди. — Может тоже сделать нашу милую мисс Абери старостой? Так сказать на испытательный срок? Не. Может. Быть. — Что? Почему это?! — Реддл повернулся, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — Ну, разумеется, потому что так ей будет легче адаптироваться! — Слизнорт хлопнул Реддла по плечу, с таким видом, будто появление Луны Абери в Хогвартсе не могло привести ни к чему иному, чем к вступлению ее на этот чертов пост. Пост, имеющий огромное значение для Тома еще несколько минут назад! — Вы обещали это место Дэрии Гринграсс. У нее высший балл среди учениц. — Ровным голосом сказал Реддл. — А Луна здесь впервые. Она просто не знает, что ей делать. Не знает правил и преподавателей. Все шло псу под хвост. Он понимал это, как утопающий понимает свою участь, задыхаясь на дне озера. Но агония, желание удержать собственный удобный и понятный мир под контролем заставляли Реддла говорить. Лишние эмоции, лишние действия, лишние слова. Будь оно проклято. — Ты как всегда зришь в корень, мой юный друг. — От ухмылки Слизнорта к горлу подкатила тошнота. — Поэтому-то я и решил: пусть мисс Абери станет старостой. К слову, первым на это намекнул профессор Дамблдор. Я, знаешь ли, сначала отмахнулся, но когда ты сейчас сказал про адаптацию надомников… — Мерлин, и кто за язык тянул! — … словом, никто не сможет рассказать о жизни в Хогвартсе лучше тебя, Том. Не пройдет и пары месяцев, как Луна станет ориентироваться здесь не хуже остальных. А когда все утрясется и если ей не понравится быть старостой… — Слизнорт развел руками. Старый хрыч. — А ее оценки? — А! — декан небрежно махнул рукой. — Можешь не волноваться, если думаешь, что из-за внезапного назначения мисс Абери нарушена справедливость в отношении мисс Гринграсс. У Луны оценки выше. Не может быть. — Это…невероятно. — Блестящие знания по всем предметам. Как будто все это время училась на Когтевране. — Слизнорт совершенно по-идиотски захихикал. — Особенно в области Темных искусств. Реддл промолчал, не рискуя продолжать диалог. Накатило разом: сухая, расчетливая ненависть. Пожалуй, впервые в его жизни направленная на конкретного человека. На отвратительную, вылезшую, как черт из табакерки, Луну Абери. Происходящее сильно напоминало заговор. Назло ему, его планам, его жизни. Это было невозможно, немыслимо! Слишком просто для того, чтобы быть правдой. — Я распоряжусь, чтобы для вас подготовили комнату, мисс Абери. Старостам полагается отдельная комната. — Между тем объявил Слизнорт. — О, нет-нет. — Отрицательно мотнула головой, до того молчавшая Луна. — Будет лучше, если я буду жить с другими девочками. Так мне будет проще…подружиться с ними. — Да? Ну что ж… Как вам будет угодно. — Декан нахмурился, обдумывая ее слова. — Вынужден признать, что это мудрый поступок. Мало кто отказывался от личного пространства, особенно, с учетом того, что вы до сего времени не общались со сверстниками. Шпилька?! — Она никогда не контактировала ни с кем, кроме родителей, поэтому в ее действиях нет ничего необычного. — Реддл скривился. — В ее случае, куда интереснее общаться с другими девочками, чем снова жить в отдельной комнате. В этом нет ничего мудрого. — Том! Да что с тобой?! — Слизнорт удивленно всплеснул руками. — Со мной? Абсолютно ничего. Кроме того, что я не согласен с этим назначением. Невозможно узнать Хогвартс за пару месяцев. Невозможно узнать преподавателей и учеников лучше того, кто провел с ними под одной крышей больше пяти лет. Я не раз доказывал свою преданность школе и, в частности, нашему факультету. Я хочу для Хогвартса только лучшего. А новенькая в роли старосты едва ли способствует этому. — По-твоему мисс Гринграсс поспособствует этому лучше? В перерывах между беготней по магазинам в Хогсмиде и свиданиями с мальчишками? — Слизнорт изогнул бровь и с усмешкой посмотрел на Тома. Реддл скрипнул зубами. Разговор выходил из-под контроля. — Я не говорю… — Ты говоришь с профессором так, словно меня здесь нет! Слизнорт и Том одновременно посмотрели на Луну. Девушка завела руки за спину и опустила глаза, всем своим видом демонстрируя глубокую обиду. Реддл удивленно приоткрыл рот. Лгунья. Чертова лгунья! Она притворялась, играла роль перед Слизнортом. Играла весьма умело, судя по тому, как старый дурак подскочил к ней и положил руку на плечо. — Ну-ну, мисс Абери. Не держите зла на Тома. Он не хотел вас обидеть, не так ли? Декан сделал большие глаза, требуя от Реддла подтверждения его слов. В этот же момент из уголка правого глаза Луны выкатилась огромная слеза и медленно начала стекать по бледной коже. Самая театральная слеза, какую он только видел в своей жизни. Скорбный наклон головы, заломленные назад руки, осунувшиеся плечи и блестящая дорожка на щеке. Занавес. Однако… Он уже отмечал смены настроения у этой девчонки. А значит, ему нужно больше доказательств, чтобы делать окончательные выводы. Может быть… Том Реддл не рискует. Не делает опрометчивых шагов. Он умеет побеждать противников иначе. Вдох. Староста Абери? Пусть так. Надолго ли? Посмотрим. Выдох. — Конечно, нет. — Он качнулся вперед и улыбнулся. Словно ничего и не было: ни возмущения, ни гнева, ни протестов.– Я просто был не готов к этому внезапному назначению. Возможно, я поспешил с выводами. — Лишь спокойствие и расчет. Как всегда. — Не плачь. Старосте не положено лить слезы. Луна подняла голову. — Хорошо. Как скажешь. Глаза Абери были абсолютно сухими.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.