ID работы: 4132153

Shadows

Гет
PG-13
В процессе
18
автор
Куруш соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Думать, чувствуя на себе чей-то взгляд, у Шерлока получалось не всегда. Это пошло с детства. От пристальных насмешливых взглядов старшего брата, нежных, всё понимающих матери и вечно недоуменных отца. Они мешали - эти взгляды. Особенно когда информации было мало, очень мало. Так мало, что не хватало даже на выстраивание стратегии дальнейшего расследования. Как и сейчас, в деле Ревы Кейдж. Можно, конечно, надавить на мужа, якобы потерявшего всякий интерес к причинам смерти жены. Однако, Люк Кейдж скорее всего замкнется. Он довольно умён, чтобы вовремя закрыть рот. Так что придется пройтись по району в поисках подходящих для слежки людей... Чёрт, но как же всё-таки мешает этот буравящий взгляд с улицы. Майкрофт превзошёл сам себя: на этот раз нанятые им шпионы непроходимо глупы, раз считают, что если их не видно из-за темноты, то можно спокойно пялиться на него весь вечер. Всё это — давящая опека брата, лишённое логики дело и этот взгляд — начинает раздражать. Эмоции. От них лучше избавляться сразу. А если не удаётся задавить иррациональное начало в себе, можно убрать его источник извне. На его резкое движение кровать противно скрипнула. Старье. Как, впрочем, и вся мебель в этой квартире. Видавшая виды и способная немало рассказать о предыдущих жильцах: студенте, бросившем колледж, мелком наркоторговце, барменше. Хм, последнее интересно. Уж не Рева ли. Надо будет расспросить Люка о биографии его жены. Но сейчас есть куда более насущное дело. Найти мобильник в чемодане. Майкрофт услышит всё о себе не только как о слишком навязчивом брате, но и как о начальнике непроходимых тупиц, ни черта не смыслящих в своей работе. Последнее гарантированно его заденет. Когда все вещи оказались разбросанными по полу, на самом дне чемодана, наконец, обнаружился смартфон. Пара секунд, и Шерлок уже стоял у окна, нетерпеливо выслушивая гудки. — Здравствуй, брат, — голос на другом конце провода был более чем умиротворенным, хотя Майкрофт наверняка был разбужен. — Как там Америка? — Только не притворяйся, что не знаешь, — Шерлок старался говорить равнодушно, но нотки раздражения всё же мелькнули в его голосе. — Тебе же известно о каждом моём шаге: твои шпионы не сводят с меня взгляда. — Ты же знаешь, я беспокоюсь о тебе. — Тогда найми кого-нибудь более профессионального. От этих соглядатаев всё равно не будет толку в критической ситуации. Позор, Майкрофт, какие бездарности служат короне Её Величества, — Шерлок устало запрокинул голову, отворачиваясь от окна. На него всё ещё пялились. — Мои люди делают своё дело достаточно хорошо. Не наговаривай на них. И не уходи от темы. Ты нуждаешься в контроле, дорогой братец, и ты прекрасно это знаешь. Он тебе просто необходим, иначе… — Помнится, ты имел совершенно другое мнение насчёт контроля, — резко перебил его Шерлок. — Это был не контроль, а гипноз. И ты просил не затрагивать больше эту тему… — А может, время пришло? — Я не понимаю тебя, Шерлок. — Просто скажи своим людям, чтобы перестали на меня смотреть. Это мешает думать. Красная кнопка — вызов прерван. Глупый разговор. Всё равно на него будут смотреть. Всё равно прошлое не вернётся назад. Всё равно он уже ничего не сможет исправить. Так что лучше снова устроиться поудобнее на кровати и обдумать дело мистера Кейджа еще раз, пока воспоминания, так небрежно потревоженные, не начали выползать наружу.

***

Телефон на самом дне чемодана. Будто бы он пользуется им слишком редко, чтобы носить в кармане. Прямо как он. Странный тип. Подходящая для неё пара. Как в каком-то глупом психологическом триллере, где больная на голову героиня встречает такого же отмороженного психопата. А потом слежка, преследования, бегства, запутанная детективная история. Это хорошо в кино. В жизни все проще. И кончается парой выстрелов в узкой грязной улочке или на кушетке с ремнями в каком-нибудь госпитале... Пока она вяло убеждала себя в том, что видеть сходство в манере держать телефон — это бред, англичанин запрокинул голову и отвернулся от окна — фирменный жест Килгрейва. Всё, хватит на сегодня наблюдений за этой странной пародией на свой кошмар, иначе она может начать делать глупости: вломится в квартиру, прижмёт англичанина к стенке и… И что? Она устало отвернулась и привалилась спиной к ледяным ступеням. Невинный человек, которого напугают чуть не до смерти в чужой стране. Что она у него выпытает? Почему он появился именно сейчас, когда ей почти удалось убедить себя, что с Килгрейвом покончено? Почему они так похожи? Как они связаны? Бред. Но, тем не менее, она не уходит, продолжает слежку. Чёрт побери. Она же просто злится — на себя, на Килгрейва, на этого англичанина. За то, что они — все вместе — заставили её усомниться в окончании кошмара длиною в восемь месяцев. Глупо, но теперь ей не успокоится, пока вся информация о цели приезда этого человека в Нью-Йорк и о нём самом не окажется на жестком диске её компьютера. Значит, наблюдение продолжается. Ещё раз заглянув в окно, она увидела англичанина, вновь застывшего в позе лотоса. Вероятнее всего, лондонский йог этим вечером больше не выйдет из квартиры, а значит, можно уйти домой и перехватить его уже утром. Вот только когда? Джессика даже приблизительно не могла представить, во сколько этот чудик ляжет спать, сколько будет валяться в кровати, когда проснётся и когда покинет дом: манеры типичного английского джентльмена в этом индивидууме мешались с причудами сумасшедшего. Очень некстати мелькнула мысль про последствия общения с другим сумасшедшим. А что? У кого бурбон, у кого — медитация и прочая восточная хрень... Предугадать поведение такого типа сложно. Значит, нужно будет прийти сюда как можно раньше.

***

Шерлок сидел в такси и, по обыкновению, прокручивал в голове все детали расследования. Люк Кейдж, по всей видимости, за ночь передумал искать убийцу жены и не придумал ничего лучшего, чем попросту сбежать из Нью-Йорка, отказавшись отвечать на любые вопросы. Таким образом, безутешный вдовец поставил некогда нанятого и им же уволенного детектива перед непростым выбором: отправиться вслед за клиентом и попытаться выпытать хоть что-нибудь или же детально изучить отчёты, составленные местной полицией. Остановиться решено было на последнем: поиск имеющих значение несостыковок в непроходимо тупых протоколах обычно отнимал много времени и требовал полной концентрации – как раз то, что ему сейчас нужно. После нескольких часов анализа всевозможных документов и фотографий, добытых не очень законным путем, в глаза бросились сразу две значимые детали. Во-первых, повреждения на теле Ревы и траектория, по которой двигался автобус, были несовместимы. Разумеется, когда ты обычный полицейский и видишь погибшую от удара женщину рядом с перевёрнутым автобусом, никаких сомнений относительно несчастного случая в твоей голове возникнуть ну просто не может. Реальность, как и всегда, оказалось куда интереснее: Рева Кейдж была мертва ещё до того, как произошла авария, то ли случайно, то ли намеренно послужившая прикрытием. Второй любопытной деталью была пропажа кареты скорой помощи с места преступления. Той, что приехала по вызову прежде других. Хорошая зацепка. И странная. Невольно вспомнились детективные игры с Мориарти. Таким образом, направление, по которому можно было продолжать расследование, наметилось само собой. Пропавшая карета скорой, судя по раздобытым в больнице документам, обнаружилась патрульными двумя сутками позже, на окраине города. В ней же оказался и едва живой молодой водитель, без почек. Медэксперты установили, что изъятие органов было проведено в больничных условиях. Странным было и то, что представителей власти безусловно незаконное изъятие органов ни капли не заинтересовало: их целиком и полностью поглотило раскрытие дела по угону машины. Главная версия была абсурдной - карета скорой угнана её же шофёром. По логике Шерлока, такое недоверие властей должно было быть чем-то вызвано, поэтому он потратил добрые полдня, чтобы полностью перелопатить прошлое парня, и потерпел поражение: всё было чисто. Лично поговорить с то ли виновником то ли жертвой преступления также не получилось: парень, в одночасье ставший инвалидом, находился в бессознательном состоянии, поэтому пришлось говорить с его матерью, обнаружившейся тут же, около постели сына. К этой сцене Шерлок мысленно возвращался уже третий раз. Вот он входит в небольшое помещение, большую часть которого занимают койка и окружившая её аппаратура. Судя по показаниям приборов, состояние пациента стабильно. — Вы… Он поворачивается и видит женщину в кресле у самой двери. — Я детектив. Расследую дорожно-транспортное происшествие. Ваш сын первым прибыл на место преступления… — И увёз его с собой. — В каком смысле, увёз?.. Женщина улыбается. Нервно, зло, едва скрывая гнев и боль. — Моему сыну вырезали почки. Насильно. Но меня никто не слушает. Ваши коллеги, напротив, стряпают дело об угоне служебного транспорта. Хотите что-нибудь узнать, детектив, так помогите нам! Нет — я запрещу сыну давать какие-либо показания! — Хотите, чтобы я нашел того, кто забрал почки вашего сына? — Естественно. — Тогда мне нужна будет информация. — Сначала я хочу увидеть бумаги, свидетельствующие о начале следствия по делу о незаконной торговле органами. — Я частный детектив. — Не полицейский? — Женщина и не пытается скрыть разочарование. — Убирайтесь! — Успокойтесь, прошу вас!.. — Убирайтесь к чертовой матери! Мой сын почти что мертв, полиция готовит обвинения, страховая грозит выкинуть нас из больницы!.. — И я не имею ко всему этому ни малейшего отношения, но зато могу помочь вам. Успокойтесь и сядьте, миссис. Не хочу быть пафосным, на манер излюбленных героев вашей нации, но я для вас последняя надежда. Резкий властный голос с повелительными нотками как всегда срабатывает. Женщина успокаивается и даже садится на краешек кресла. — Итак, расскажите, что случилось, — просит он. — Сегодня утром мне позвонили, сказали, мой сын в тяжёлом состоянии. Я приехала сразу же. Врач сообщил, что у моего сына нет почек, они вырезаны каким-то изувером и жить нормально он больше никогда не сможет. Детектив, бывший рядом, уведомил меня, что против сына заводят дело об угоне скорой. Чёрт, да я не сразу сообразила, о чём он говорит. Человека почти убили, а его занимает только исчезновение машины! И добиться от полиции каких-либо действий не получилось! Хорошо хоть врач пообещал предоставить все нужные для следствия документы... — И что вы собираетесь делать дальше? Думаю, я не ошибусь, если предположу, что у вас уже есть план. — Да, — кивает женщина. – Есть. Врач сказал, что операцию провели профессионалы и не где-нибудь в подвале, а в нормально оборудованной операционной. Я обойду все больницы этого чёртового города. Где-то должен быть след. — Хорошо. Тогда я предлагаю встретиться завтра в это же время — обсудить детали. — Приходите. Я буду рядом с сыном. Казалось бы, дело приобретает некоторые очертания, но самое интересное было впереди. На встречу миссис Торн не явилась. Ни её, ни пострадавшего в больнице не оказалось, ровно как и документов о выписке. Шерлок только спустя два часа поисков обнаружил миссис Торн в её доме, рыдающей около сына. От вчерашней адекватной энергичной женщины не осталось и следа: перед Шерлоком был другой человек. Миссис Торн несла какую-то религиозную ахинею и всё время восхищалась добротой своего мальчика. Все попытки образумить её обернулись полным провалом. В этом деле все как будто бы сговорились: сначала муж, который не хочет найти виновных в гибели жены, потом эта свихнувшаяся за одну ночь женщина, и, в дополнение, странная девушка, которую он поначалу принял за одну из нанятых Майкрофтом шпионов. На протяжение двух последних дней он краем глаза наблюдал за ней. После звонка брату наблюдающие за Шерлоком люди стали более скрытными, и Шерлок заметил одну интересную деталь: одна из них будто бы следила за ним сама по себе, не подозревая об остальных и вела себя при этом довольно странно. Иногда ему казалось, будто она специально пытается обратить на себя внимание — кто же следит за человеком два дня подряд в одной и той же одежде. Но, несмотря на практически полное отсутствие конспирации, Шерлок вынужден был признать, что, в отличие от остальной «свиты», она ни разу его не "теряла", и все проверенные неоднократно на людях Майкрофта способы с ней не работали. Один раз он специально взял напрокат автомобиль и на немыслимой скорости проехался по самым глухим уголкам Адской кухни. Безрезультатно. В снятом на противоположном конце Адской кухни гостиничном номере он по-прежнему чувствовал её пристальный взгляд.

***

Джессике нужно было знать. Знать все об этом англичанине. Её поведение было нездоровым. Более того, она нарушала закон, и на неё вполне можно было подать иск за незаконную слежку и преследование. Она все это понимала, прекрасно понимала. Но остановиться не могла. Прошлое не уходило. Алкоголь, психотерапия, работа, Триш - никто, ничто не могло помочь. Все, что напоминало Килгрейва вызывало острый, болезненный интерес. Она должна была знать. Любой ценой. Эта затянувшаяся череда болезненных вопросов не могла продолжаться дольше: Джессика чувствовала, что находится на грани. Чтобы наконец избавиться от этой паранойи, она была готова к решительным и даже безрассудным методам.

***

Шерлок вернулся домой далеко за полночь, поэтому поспешил было скорее нырнуть в маленький грязный подъезд, но, видимо, этому дню не суждено было закончиться на такой спокойной ноте. — Эй, постой! Он обернулся и обнаружил направляющуюся прямо к нему девушку в джинсах и кожаной куртке. — Кто ты такой? — бесцеремонно спросила та, остановившись в паре шагов, не спеша вынимать руки из карманов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.