ID работы: 4124870

Проклятый дар

Джен
PG-13
Завершён
1602
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1602 Нравится 216 Отзывы 732 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
Все следующие дни Гарри занимался чтением писем, которые оставил ему Добби. Как мальчик и подозревал, ответа от Снейпа среди них не было. Гермиона рассказывала о родителях и лете, а старосты ограничились несколькими строками, напоминая, что осенью устроят проверку остаточных знаний. На удивление, писем от Малфоя не наблюдалось. Гарри было скучно, а на улице безумно жарко. Хедвиг мирно спала в клетке, устав от ночных полетов. Мальчик с нетерпением ждал середины августа, чтобы вместе с Гермионой пройтись по Косому переулку. Гарри недавно получил письмо из Хогвартса, которое уведомляло его о новых предметах и необходимых учебниках. Почти весь список состоял из собраний сочинений какого-то Г. Локхарта. Судя по описанию книг, данный человек был весьма известным волшебником. «Что же, будем надеяться, что в его затылке никто сидеть не будет». Гарри интересовало предупреждение Добби, а, если быть точнее, то дневник, с помощью которого, якобы можно разбудить древнее зло, спящее в Хогвартсе. Мальчик прочитал несколько книг о магических артефактах, но там и близко не было описаний таких свойств. «Может, он что-то напутал? Как можно кого-то разбудить с помощью какого-то ежедневника? Я понимаю, если бы это была книга заклинаний или что-то вроде этого». Гарри пересмотрел свои вещи, оставшиеся после первого года обучения в Хогвартсе. Мантию ему придется менять – мальчик слишком быстро рос, да и Хедвиг слегка ее подпортила, когда неосторожно садилась ему на плечо. Несколько учебников Гарри хотел отдать в волшебный книжный магазин, оставив себе лишь самые нужные – книгу по заклинаниям, «Зельеварение для начинающих» и «Трансфигурация сегодня». На втором курсе обещали рассмотреть кандидатов в школьную команду по квиддичу – Гарри очень хотел туда попасть, так как неплохо держался на метле год назад. Его хвалили сокурсники, однако Флитвик напрочь отказался разговаривать с директором, чтобы изменить правила приема. Гарри не мог не заметить, что все чаще перестает сопереживать людям и животным, попавшим в беду. Мальчик пытался пересиливать себя, старался приучить себя жалеть – каждый раз, когда происходило печальное событие, Гарри щипал себя за руку, чтобы почувствовать боль. Однако, кроме физической, мальчик больше ничего не чувствовал, изредка испытывая легкое трепетание – совсем, как в детстве, когда раскачивался на качелях слишком быстро. Гарри добавил к списку учебников те вещи, которые ему нужно было докупить, дабы не возвращаться за каким-нибудь котелком или пучком трав для зелий. Отметив, что сегодня он не понадобится Петунье, мальчик вышел из дома. Времени было полно, поэтому половину пути Гарри прошел пешком, вдыхая теплый воздух. «Надо как-нибудь все-таки научиться плавать». Мальчик постучал палочкой по кирпичной кладке заднего двора «Дырявого котла», открывая проход в Косой переулок. Гермиона ждала его у магазина «Флориш и Блоттс», чему-то улыбаясь. - Привет, Гарри, - затараторила девочка. – Нормально добрался? Взял список? Ты видел список учебников? Я до сих пор не могу поверить, что мы будем изучать книги самого Гилдероя Локхарта! - Стой-стой, Гермиона. У меня сейчас голова вспухнет от обилия вопросов, - хмыкнул Гарри. - Он, кстати, здесь – подписывает книги, - девочка потянула Гарри за рукав, затаскивая мальчика в магазин. Действительно, посреди магазина стоял высокий волшебник, который ослепительно улыбался окружающим. У него были ярко-голубые глаза и светлые золотистые волосы. Рядом с ним, на столе, стояли книги с прозаичным названием: «Я – волшебник». Локхарт распинался по поводу своего последнего путешествия, однако Гарри чувствовал, что здесь что-то не так. Мальчик упрямо слышал фальшь в словах мужчины, совсем как у Дадли, который врал родителям по поводу чаепития у своего друга. Гарри слегка напрягся, чтобы попробовать прочитать Локхарта, но слышал лишь обрывки фраз, вроде «я великолепен». - Мерлин! – вдруг вскрикнул мужчина. – Это же Гарри Поттер! Подойди сюда, мальчик. С большой неохотой Гарри подошел к Локхарту, который тут же вцепился в него, как клещ. - Улыбайся, - сквозь зубы процедил Гилдерой. – Наши фотографии украсят заголовки газет. Гарри посмотрел в сторону Гермионы, которая была слегка пунцовой от того, что видела своего кумира вживую. - Пользуясь случаем, хочу объявить всем, что директор Хогвартса – Альбус Дамблдор, пригласил меня на пост преподавателя Защиты От Темных Искусств. С большим удовольствием хочу сообщить, что я принял его предложение. Гарри продолжал смотреть на Локхрата, пытаясь понять, в чем именно обманывает этот человек, как неожиданно его осенило. «Во всем! Все, что он пишет или говорит – все ложь». - Ну, что, Гарри? Что хочешь сказать нашим читателям? Ведь, будучи почти таким же популярным, ты знаешь, что слава – еще не все в этой жизни, - улыбался Гилдерой. - Да, сэр, - подметил Гарри. – Слава – еще не все. Более того, когда она совершенно не заслужена. - Какой скромный парень! - Локхарт засмеялся, хотя Гарри отметил, что мужчина слегка занервничал. Мальчик увидел неподалеку семью Уизли, которая рассматривала старые учебники. Вырвавшись из цепких рук Локхарта, Гарри направился прямиком к рыжей девочке, которая слегка вздрогнула, когда его увидела. - Привет, - максимально добродушно улыбнулся Гарри. – Тебя ведь Джинни зовут, верно? Девочка лишь испуганно таращила глаза. - Я смотрю, ты тоже в этом году едешь в Хогвартс? Джинни снова не ответила, медленно отступая в сторону. - Эй, подожди, - Гарри попытался остановить девочку, но та слишком быстро ретировалась, затерявшись в толпе людей. - Смотрю, интересуешься девчонками, Поттер, - хмыкнул кто-то рядом. - О, Малфой, какая встреча, - Гарри пытался максимально презрительно ответить Драко. - Что же, не одобряю, - протянул Малфой. – Мог выбрать кого-нибудь и получше. Хотя, это лучше, чем якшаться с грязнокровкой Грейнджер. - Не называй ее так, Драко, - Гарри сузил глаза, давая понять Малфою, что тот перегнул палку. Однако слизеринец и не думал останавливаться. - А то что? Проклянешь? – фыркнул Малфой. Мальчик хотел добавить что-то еще, но был остановлен высоким мужчиной, по виду, его отцом. - Осторожнее, Драко. Разве можно так разговаривать с избранными, - мужчина презрительно посмотрел на Гарри сверху вниз. – Меня зовут Люциус Малфой. Приятно познакомиться. - Взаимно, - Гарри сложил руки на груди. – Извините, но мне пора. - Не смею задерживать, - Люциус отошел в сторону. Гарри Поттер выскочил из душного магазина, чуть не врезавшись в заплаканную Гермиону. - О, Гарри, - девочка обняла друга. – Спасибо тебе. Я знала, что это когда-нибудь произойдет, но чтобы так скоро… - Успокойся, Гермиона. Не смей даже обращать ни на кого внимания. Ты у нас самая умная. Да по сравнению с тобой, Малфой – прыщ на заднице. - Ему там самое место, - улыбнулась Гермиона, вытирая глаза. – Пойдем за покупками? - Пора, - согласился Гарри. Ребята затарились основательно, купив не только то, что было в списках, но и разнообразные сладости и сувениры. Гермиона поздравила парня с прошедшим днем рождения, купив ему самоисправляющее перо. Гарри, в свою очередь, заранее отдал ей целое собрание сочинений Локхарта с личным автографом. - Ну, что же ты, - Гермиона залилась краской. – Не надо было. Тем более, день рождения у меня в конце сентября. - Девятнадцатого будет поздно, - хмыкнул Гарри. – К тому же, мне совершенно не хочется тащить все это с собой. Гермиона слегка толкнула парня в плечо, улыбаясь. Остаток лета Гарри провел в относительном спокойствии, изредка выслушивая недовольства дяди Вернона. Утром, первого сентября, мистер Дурсль вновь отвез племянника на вокзал, пригрозив, что это последний раз, когда он это делает. Гарри пробурчал что-то в ответ, проходя мимо кирпичной стены, между платформами 9 и 10. Вокзал Кинг-Кросс ничуть не изменился с того года, лишь только стены платформы были перекрашены в другой цвет. Гарри поднялся в купе, ища глазами рыжеволосую девочку. Джинни Уизли мальчик нашел довольно быстро, лишь вспомнив ее характер. Девочка сидела в самом последнем вагоне, одна, что-то записывая в черный дневник. - Привет, Джинни, - Гарри зашел в купе, перекрывая все пути отхода. - П-привет, - робко ответила девочка, опустив взгляд. - Знаешь, мне знакомо это чувство, когда тебя не замечают, - Гарри сел рядом с Джинни. – Тем более, когда это делают твои родные. Понимаешь, ничего не изменится, если ты будешь продолжать сидеть и писать в дневник свои переживания. Ты должна научиться общаться с другими, не боясь, что они тебя отвергнут, - Гарри коснулся плеча Джинни. – Ты согласна со мной? - Кажется, да, - неуверенно произнесла девочка. - Тогда отдай мне дневник, в знак первого шага на пути к реализации личности, - Гарри улыбнулся девочке, протягивая руку. – Если хочешь, порви страницы, которые уже исписаны. - Он пустой, - выдохнула девочка, зачаровано отдавая дневник Гарри. – Спасибо тебе. Я знаю, что ты прав, но я не могла заставить себя это сделать – общаться с другими. Мне кажется, все считают меня ненормальной. - Это не так, - мягко произнес Гарри. – А сейчас, извини, мне нужно найти своих. Гарри вышел от Джинни, пряча дневник в сумку. У него будет много времени, чтобы изучить его как следует. - Поттер, какая неожиданность, - посередине коридора стоял Малфой. - Драко, - просто ответил Гарри, пытаясь прочесть слизеринца. Судя по мыслям, папочка Люциус хорошенько промыл мозги своему сыну за лето. На удивление, Малфой больше ничего не сказал. Мальчик развернулся и ушел в свое купе. Гарри отправился к себе, где его уже дожидалась Гермиона и Полумна. Девочки тихо переругивались, что-то доказывая. - О чем спор? – поинтересовался Гарри, садясь напротив. - Полумна утверждает, что мозгошмыги размягчают мозг, - закатила глаза Гермиона. - А на самом деле? - А на самом деле, их не существует, Гарри, - взгляд Гермионы буквально сверлил Полумну. - А вот и существуют, - блондинка высунула язык и достала газету. Гарри вначале показалось, что Полумна держит ее вверх ногами, однако скоро понял, что это такая обложка. Поезд вскоре тронулся, и мальчик подумал, что возвращается домой. «Хогвартс, Хогвартс, милый Хогвартс! Научи нас чему-нибудь…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.