ID работы: 4124870

Проклятый дар

Джен
PG-13
Завершён
1602
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1602 Нравится 216 Отзывы 732 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Оставшийся месяц лета Гарри проводил за книгами, которые он купил в книжной лавке. Учебную литературу мальчик лишь пролистал, отмечая, каким полезным заклинаниям научат его за этот год. Гарри больше интересовала книга по окклюменции и легилименции, которая выглядела многообещающей. В ней рассказывалось, что волшебник, произнеся определенное заклинание, может прочитать не только мысли соперника, но и его воспоминания, а также, потаенные желания. Единственное, Гарри не понимал, как ему удается это делать без помощи палочки и заклинания? Ведь слышать мысли мальчик умел и раньше, хотя, согласно книге, легилименция и окклюменция достаточно сложны в обучении. Вспомнив о мамином дневнике, мальчик порылся в рюкзаке, доставая его. Может, там что-то будет написано? Пролистав его весь, Гарри был разочарован. Ничего примечательного, кроме школьных зарисовок и сплетен, в нем не было. Единственное, что его заинтересовало, так это расписка отца, в которой отмечалось, что он передал мантию Дамблдору, который, в случае смерти первого, должен возвратить ее наследнику. Отложив данный документ, Гарри решил еще раз прочитать купленную книгу. Перед вами лежит книга, открывающая путь к сознанию другого человека. В наше время небезопасно хранить свои мысли без должной охраны, точно так же, нельзя довериться первому попавшемуся человеку, не узнав его истинных мотивов. Дар окклюменции позволяет волшебнику сокрыть свои помыслы от другого человека, воспроизводя некое подобие щита, через который не сможет пробиться даже опытный маг. Легилименция позволяет заглянуть в глубину сознания любого представителя нашего мира – как магического, так и немагического. С помощью окклюменции вы обретете способность преграждать путь к своему сознанию людям, искушённым в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге. Для этого вам стоит сосредоточиться, сделать правильные взмахи палочкой и четко произнести заклятие. Гарри отставил книгу. Он понимал, что может все это делать и без помощи палочки, лишь сосредоточившись на человеке. Конечно, Гарри осознавал, что он может это делать далеко не со всеми, учитывая его возраст и еще не развитые магические способности. К примеру, мальчик не мог прочесть ни одной мысли у взрослых людей в Косом переулке, а у детей-волшебников слышал лишь обрывки фраз. «Наверно их обучают закрывать свой разум, - решил Гарри. – Но, если их обучают, а у меня получается это фактически с рождения, значит, определенная предрасположенность к легилименции у меня все же есть. А что насчет окклюменции? Может ли кто-нибудь прочесть мои мысли? Ведь я тренировался только читать других, а о собственной защите даже и не думал». Гарри решил никому об этом не рассказывать, так как совершенно не стремился к славе или похвале. Он был из тех, кто наблюдал игру за кулисами, а не принимал участие в спектакле. Гарри понимал, что из-за известности, свалившейся так внезапно, ему не дадут спокойно учиться и совершенствоваться, ожидая, скорее всего, каких-то подвигов. Однако он не собирался плясать под чью-то дудку, как не делал это и с Дурслями. Его ждала свобода и мир, полный волшебства. Утром 1 сентября дядя Вернон все же отвез племянника на вокзал Кинг-Кросс, откровенно смеясь над нерадивыми волшебниками. - Какая-какая у тебя платформа? – заливался смехом Дурсль. – Ты понимаешь, что ее не существует? Вообще. Гарри молчал, так как видел, что сейчас перечить дяде очень даже опасно. - Ну, бывай, парень, - мистер Дурсль покачал головой. Создавалось впечатление, что он отдает племянника в дурдом, а не в Хогвартс, что, по мнению дяди, было одно и то же. Гарри остался один на вокзале, везя перед собой тележку с вещами. Он вглядывался в прохожих, пытаясь выяснить, где находится нужная ему платформа. Спрашивать, разумеется, он не стал, так как понимал, что и без этого вопроса выглядит довольно странно. Гарри посмотрел по сторонам, выглядывая людей с похожими тележками. Он приметил семейство, где все, абсолютно все, были рыжими. - Так и знала, что сегодня будет полно магглов! Гарри улыбнулся, осознав, что двигается в правильном направлении. Неподалеку стояла пухлая женщина, которая отчитывала двух близнецов за какие-то проделки. Неподалеку стоял высокий парень, с каким-то блестящим значком на груди. Было видно, что он откровенно скучал. - Мам, мне пора. Старосты должны обследовать вагоны до посадки первогодок, - протянул он. - Да-да, конечно, Перси, иди, - женщина обняв сына, вновь продолжила отчитывать близнецов, которые пытались оправдаться. Гарри внимательно смотрел на Перси, который развернул тележку по направлению к стене между платформами 9 и 10. Рыжий паренек с силой толкнул тележку, слегка разбегаясь, и, в тот момент, когда Гарри решил, что парень разобьется об стену, исчез. «Видимо, здесь какой-то портал или еще что-то… Не мог же он просто исчезнуть». Гарри, незаметно для семейства Уизли (а именно эта фамилия была вышита на огромном чемодане), разбежался, направляясь к стене. Мальчик зажмурился, ожидая удара, но его не произошло. Гарри открыл глаза и с удивлением обнаружил себя на одиночной платформе - 9¾. Рядом, в клубах дыма, стоял огромный поезд, на котором красивыми буквами было написано – «Хогвартс-Экспресс». Гарри отдал багаж проводнику, а сам направился в купе, выбирая самое безлюдное. Мальчик дошел почти до конца, когда увидел одиноко сидящую девочку с буйными каштановыми волосами. - Гермиона! – Гарри помахал ей рукой, садясь рядом. Она была одета в парадную мантию и читала какую-ту книгу. – Что это? – спросил Гарри, кивая в сторону книги. - История Хогвартса. Перечитываю уже в пятый раз, при этом нахожу все время что-то новое, - улыбнулась Гермиона. - Ты знал, что в Большом Зале заколдованный потолок, отражающий реальную погоду на улице? - Нет, - пожал плечами Гарри. – Я вообще ничего не знаю о нем. - Тогда слушай, - Гермиона уже хотела было прочитать некоторые заметки, как была остановлена мальчиком. - Гермиона, что я тебе говорил насчет общения? – улыбнулся парень, так как четко видел вызубренные тексты из книг в ее мыслях. – Учебники прочитают все, а вот рассказать – сможет не каждый. Девочка зарделась, однако действительно начала рассказывать то, что ей казалось наиболее интересным. Так, Хогвартс – это огромный замок, с бесконечными коридорами и лестницами, которые меняют свое местоположение как хотят. Школу населяют призраки, которые считают себя наставниками факультетов, которых, кстати, всего четыре штуки – Гриффиндор, Слизерин, Рейвенкло и Хаффлпафф. Гарри слушал с интересом, стараясь запомнить как можно больше. Однако тишину прервал звук открывающейся двери. - П-простите, здесь не занято? – в купе зашел взъерошенный мальчик, кажется, один из тех рыжих, которых Гарри видел на вокзале. – Везде занято, а я почти опоздал, - с этими словами ребята почувствовали толчок – поезд тронулся. - Да, конечно, садись, - Гарри нахмурился, так как в мыслях парнишки он видел совершенно другое. Это Гарри Поттер? Я действительно сижу с ним? - Я Рон Уизли, - представился веснушчатый. – А это моя крыса – Короста, - парень указал на толстую крысу, которая лениво лежала в клетке. - Я Гермиона Грейнджер, - командным голосом произнесла девочка. Веснушчатому это явно не понравилось, поэтому он лишь сдержанно кивнул. - Я Гарри Поттер, - с неохотой представился Гарри. – Приятно познакомиться. Поттер? Он сказал «Поттер»? Неужели? О, мой Лорд! Гарри нахмурился еще больше, так как понимал, что слышит не Рона, а… крысу? - Мой брат Джордж учил меня колдовать, - поделился Уизли. – Хотите, покажу? - Нам не разрешено колдовать вне школы, - обиженно произнесла Гермиона. - Да, но сейчас мы далеко от магглов, - Рон явно сдерживался, чтобы не показать девочке язык. - Гермиона, пусть он попробует, - Гарри все еще смотрел на крысу, которая вновь казалась спящей. Рон откашлялся, доставая свою палочку. Она была довольно старая. Даже из наконечника торчало что-то белое. - Волос единорога, - пояснил Рон. – Досталась от Чарли. Итак, кгм… Солнце, маргаритки, лунный свет – дайте этой безобразной крысе желтый цвет! – из палочки Рона вылетело что-то вроде всполоха, однако крыса так и осталась в своем природном окрасе. - А ты уверен в этом заклинании? – Гермиона аккуратно отложила книгу. – Я о таком не слышала. - Возможно, просто какая-то заминка, - буркнул Рон. - А вот и нет, - настаивала на своем Гермиона. – Это не заклинание, а какой-то набор слов. Их перепалку прервал звук открывающейся двери. На пороге стояли трое парней, двое из которых сильно контрастировали с третьим. Они были толстыми, красными, а судя по выражению их лиц, еще и тупыми. Третий был высоким, худощавым блондином, в котором угадывался некий аристократизм. - Так-так, кто это у нас тут? – хмыкнул мальчик. – Неужели это правда? Знаменитый Гарри Поттер едет с нами в поезде. - Не лезь к нему, - бросился защищать своего знакомого Рон. Гарри лишь покачал головой, отчетливо понимая, что за этим последует. - А ты не встревай в разговор, Уизли, - фыркнул парень. – Отец сразу сказал: «Увидишь кого-нибудь рыжего и в обносках – смело называй его Уизли». Я Драко, - представился парень. – Драко Малфой. - Да я тебя… - Рон хотел уже было ринуться на обидчика, но был остановлен Гарри. - Подожди меня здесь, - произнес Гарри, вставая. – Пойдем? – сказал он Драко, фактически выталкивая их из купе. Драко определенно дураком не был, понимая, что Гарри хотел поговорить с ним наедине. Отправив своих друзей, которые больше напоминали охранников, белобрысый мальчик сложил руки на груди. - Чего тебе, Поттер? - заважничал он. - Брось, Драко. Кривляться будем на публике, - Гарри посмотрел по сторонам. – Лучше скажи, могут ли люди превращаться в животных? Малфой явно не ожидал такого вопроса, однако ответил, забывая о напускной важности. - Вообще, да. Мне отец рассказывал про таких. Их еще называют анимагами. Отличить их от простых животных очень сложно, однако несколько признаков есть. А зачем тебе? – мальчик нахмурился. - Да так, просто интересно стало. - Знаешь, Поттер, мы могли бы подружиться, - произнес Драко, протягивая руку. - Но ведь все ждут, что мы станем врагами. Это ясно как день, - произнес Гарри, неожиданно пожимая руку Драко. – Не будем лишать их такого зрелища. Малфой лишь хмыкнул, понимая к чему ведет Гарри. - Идет, Поттер, - Драко краем глаза увидел, что кто-то выходил из соседнего купе. – Еще увидимся, Поттер, - Малфой больно стукнул плечом по руке Гарри, уходя к себе. Гарри постоял еще немного в коридоре, что-то обдумывая, а затем вернулся в купе, продолжая слушать бессвязную речь Рона Уизли. Им предстоял еще долгий путь к замку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.