ID работы: 4124870

Проклятый дар

Джен
PG-13
Завершён
1602
Размер:
82 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1602 Нравится 216 Отзывы 732 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Гарри Поттер, используя свой дар внушения, как он сам его называл, частенько упрашивал своего брата, чтобы тот уступил компьютер, дабы поискать еще несколько книг на тему телепатии, а так же психологии, которую маленький волшебник начал понимать. Он продолжал совершенствоваться в навыке чтения мыслей, но внушение у него наглухо застряло на уровне старшего брата. Гарри понимал, что все ответы он найдет в волшебной школе, поэтому, каждый раз, когда почтальон приносил письма, мальчик с замиранием сердца быстро перебирал их, ожидая увидеть надпись «Хогвартс». - Эй, парень, - рявкнул дядя Вернон из кухни. – Если и в этот раз мой кофе убежит на плиту, я подумаю над тем, чтобы вновь отправить тебя в чулан. Хоть бы сделка сегодня удалась - И будете правы, однако я бы рекомендовал не спешить с выводами, - Гарри прошмыгнул на кухню, убавляя огонь под туркой. - Чего? – Вернон нахмурился. В последнее время племянник стал не то чтобы наглеть, но отвечать довольно интересно, что впоследствии помогало найти компромисс на работе. - Если бы кофе пролился на плиту, первым делом прибежала бы тетя Петунья, опечаленная пятном на белоснежном металле, - Гарри нарезал колбасу на бутерброды. – Затем, пришел бы Дадли. Он стал бы канючить о новом велосипеде, на который и в жизни не сядет. С огромной головной болью, вы бы потащили меня в чулан, закрывая на целый день, а затем, поехали бы на работу, где какой-нибудь мелкий сотрудник взбесит вас еще больше. Вы наорете на него, но все это увидит ваш потенциальный клиент. Как итог – сделка срывается из-за неумения вести диалог с рабочими. - К чему ты это сказал? – прищурился Вернон. - Что в срыве сделки виноваты оказались бы мы оба. Я – потому что вовремя не подошел к плите, и вы – как человек, который считает, что убежавший кофе коснется только меня. Интересный вывод - Тоже мне тут, учитель выискался, - буркнул Вернон. Гарри не ответил, мысленно улыбаясь. Поднявшись наверх, мальчик лег на кровать, доставая новую книгу по психологии. «Как обуздать чужой гнев. Практика» - так гласило название. Гарри сделал новую пометку в книге – он проверял на дяде новый способ улаживания конфликта. Неожиданно, в окно постучали. Гарри вздрогнул, увидев огромную сову, которая склонив голову на бок, продолжала стучаться клювом в стекло. Мальчик быстро открыл окно, впуская птицу. Сова влетела в комнату, выпустила сверток парню прямо в руки и, сделав круг, вылетела обратно на улицу. Гарри посмотрел вслед птице, а затем опустил голову. Развернув сверток, мальчик чуть не вскрикнул от удивления – это было письмо, адресованное ему. Конверт был сделан из желтоватого пергамента и запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом. На гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X». «Хогвартс! Я получил письмо из Хогвартса, - Гарри не знал, как реагировать на это, поэтому поскорее открыл конверт».

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!
«Сову? – удивленно подумал Гарри. – Хм, а это продумано – вряд ли они получают письма обычной почтой». Гарри понимал, что не сможет ответить на письмо – единственная сова, которой он мог передать ответ – улетела сразу же, как доставила конверт. «Что же теперь будет? Неужели я так и не поеду в школу? Не узнаю, кто я… Стоп! А Дурсли? Они же знают. Может, они помогут мне отправить письмо? Вряд ли их шибко расстроит тот факт, что я приеду обратно только будущим летом». Дождавшись, пока вся семья будет дома, а так же отметив, что Вернон находится в прекрасном расположении духа, Гарри, набравшись смелости, вошел в зал, где все смотрели вечерние новости. - И тут, когда сделка чуть было не сорвалась, я заметил, что одному из моих сотрудников нужна помощь, - было видно, что дядя с упоением рассказывает про сегодняшний день. – Он еле-еле двигал тележку с дрелями. Я извинился перед мистером Грабсом и помог бедняге довезти товар до грузовика. После этого, мой клиент согласился на сделку, так как отметил, что у нас дружный коллектив, а так же то, что не в каждой фирме директор станет помогать рабочему. Гарри еле сдержался, чтобы не фыркнуть. Дядя явно принял утренние слова близко к сердцу. - Дядя Вернон, тетя Петунья, - осторожно начал Гарри. – У меня есть небольшая просьба. Вернон с Петуньей переглянулись, но, было похоже, что они не против того, чтобы их племянник продолжил. - В общем, сегодня я получил письмо, - Гарри сделал паузу, чтобы Дурсли осознали его слова. – Из Хогвартса. Петунья вскрикнула, уронив пульт на пол. Вернон весь покрылся пятнами, что не предвещало ничего хорошего. - Я понимаю, что вы пытались сделать меня нормальным, - быстро начал Гарри, пока его не перебили. – И я благодарен вам, правда. Меня самого пугает перспектива ехать куда-то, находясь с непонятными людьми. Однако…. – Гарри не договорил. - Ты. Никуда. Не. Поедешь, - выдохнул Вернон, сжав кулаки. Было видно, что он едва сдерживается. – Я не желаю, чтобы соседи вокруг узнали, какое непотребство у меня в семье! Еще чего! Научится всяким абракадабрам, а потом и вовсе превратит нас в крыс! - Да, но если у меня есть какие-то силы, то в итоге они все равно прорвутся. Не лучше ли будет, чтобы я мог их контролировать? – попытался достучаться до дяди Гарри. – Я не хочу навредить вам, поэтому и хочу уехать туда, где меня научат контролировать себя. Дурсли молчали. Гарри решил, что это хороший знак, поэтому продолжил: - Мне нужно отправить ответ. Но, как я понимаю, простая почта не работает, так как письмо я получил через…сову. - У нас НЕТ СОВ, - взревел дядя. – Если ты им так будешь нужен – пускай присылают кого-нибудь, кто заберет тебя. Я палец о палец не ударю. И чтобы я больше не слышал ничего об этих фокусах! Гарри кивнул, стараясь делать вид, что смотрит телевизор. Настроение у Дурслей было ужасным, однако мальчик считал, что одержал победу – его могли попросту запереть до конца жизни в чулан, или еще что похуже. «Кто-то должен будет прийти за мной. Вряд ли они ничего не предпринимают, если не получают ответ. Ведь, обычные люди не знают, что делать, а значит, нужен кто-то вроде наставника». Жизнь потекла своим чередом, если не считать того факта, что письма начали приходить в огромных количествах. Дурсли и Гарри находили их почти везде, вплоть до начинки булочек. Мальчик пытался успокоить дядю и тетю, но те лишь отмахивались, не в силах этому противостоять. - Мы должны уехать, - твердо сказал Вернон в воскресенье утром, после очередного «найденыша». – Туда, где нас не найдут. - Но дядя Вернон, - Гарри решил призвать мистера Дурсля к благоразумности. – Мне кажется, что письма будут слать и туда, пока они не получат ответ. Более того, если мы ждем кого-то, кто заберет меня, мы лишь усугубим положение, если уедем. - Парень, не доводи меня, - погрозил пальцем Вернон. – Я сам решу, что мне делать, а чего нет. Но, видимо, мистер Дурсль все же послушался племянника, так как о поездке он больше не заговаривал. 31 июля Гарри исполнялось одиннадцать лет. Мальчик со скучающим видом смотрел на календарь, понимая, что завтра уже август, а за ним так никто и не пришел. Мерлиновы подштанники! Да где же этот дом… Черт бы побрал этого Наземникуса, давшего мне маггловскую карту! Гарри посмотрел в окно, откуда шел поток непонятных мыслей, и обомлел. Прямо перед входом стоял великан, с огромной бородой, в мешковатом пальто. Он пытался позвонить в дверь, но, видимо, слишком сильно нажал на звонок, сломав его. Ой… Надо…это… чуть аккуратнее. Может починить? Хотя не… вдруг магглы увидят. - Эй, вы кто? – воскликнул Гарри. Великан поднял голову и улыбнулся. - Гарри! Ты ли это? Последний раз, когда я тебя видел, ты помещался у меня в ладони! Гарри решил, что, в принципе, он и сейчас легко поместится на ладони у великана, однако в данный момент его интересовало другое. - Вы не представились. - Ой, и точно! Я – Рубеус Хагрид. Лесничий, а так же хранитель ключей Хог… - великан не договорил, так как из-за двери показалась голова мистера Дурсля, который, выпучив свои глаза, жестом призвал молчать, впуская в дом. - О чем вы только думаете, говоря об этой школе в людном месте? – вскричал Вернон. – Что вам надо? Мальчишку? Забирайте, только, ради Бога, больше никогда не появляйтесь на этой улице. Больно надо. И с этими магглами жил Гарри? Как я ему сочувствую. Кстати, надо будет купить кой-че в Лютном переулке, а то эти шелкопряды сожрут всю школьную капусту… Гарри улыбнулся бесхитростному великану, поток мыслей которого не замолкал ни на минуту. - Так вот, о чем я? – задумался Хагрид. – Ах да, Хогвартс. Ты ведь уже знаешь все о Хогвартсе? - Не совсем, - ответил Гарри. – Я знаю, кто я. Получил письмо, но отправить ответ так и не смог. - Понятно, - протянул великан. – В общем, Хогвартс – это школа Чародейства и Волшебства, в которой учатся маги, как и ты. Для начала обучения тебе необходимо купить учебники, а так же волшебную палочку. Затем сесть в поезд, который довезет тебя до школы. - И все это можно найти в Лондоне? - Если знать, где искать, - подмигнул Хагрид. – Ну что, ты идешь? Гарри посмотрел на Вернона, который вновь пошел пятнами. - Да, чем скорее, тем лучше, - пробормотал он, хватая с крючка ветровку. Гарри старался не отставать от великана, который привлекал много внимания. - Хагрид, а как же я куплю все необходимое? У меня нет денег. - Насчет этого не беспокойся, - великан добродушно похлопал мальчика по плечу, грозясь оставить синяк. – Твои мама и папа без денег тебя не оставили. У тебя есть собственный счет в волшебном банке «Гринготтс». - А что с ними случилось? Хагрид ответил не сразу. Было видно, что ему не нравилась эта тема. - Понимаешь, когда ты родился, за волшебниками охотился очень злой маг. Он уничтожал всех, кто шел против него. В том числе, и твоих родителей. - Почему же он пощадил меня? – Гарри нахмурился, пытаясь забраться в мысли Хагрида, однако великан не хитрил: мысли совпадали с его рассказом. - Он и не щадил. В этом и заключается загвоздка. Он хотел убить тебя, но не смог. Более того, он исчез сам, а ты стал легендой. Поэтому не сильно удивляйся, если волшебники будут смотреть на тебя – здесь ты местная знаменитость! Гарри покачал головой. Уж что-что, а привлекать внимание он явно не хотел. В банке парень набил монетами небольшой мешочек, при этом он обнаружил в хранилище дневник своей матери, который забрал с собой, надеясь прочитать, пока будет один. Хагрид подарил Гарри сову, чтобы мальчик мог в любое время отправлять почту. - Ой, смотрите, это же Гарри Поттер! – заверещал кто-то рядом. Прохожие, как по команде, развернулись посмотреть на парня. Хагрид, решив, что Гарри стало неуютно, потащил его в книжный магазин «Флориш и Блоттс». - О, профессор Макгонагалл! Какая удача встретить вас здесь, - широко улыбнулся великан высокой женщине, одетой в ярко-изумрудную мантию. - Здравствуйте, Хагрид, - тоном преподавателя ответила женщина. – Как я вижу, вы сообщили мистеру Поттеру о школе. Рядом с Минервой стояла девочка, рассматривающая корешки книг. Мне нужно это. И это. А еще нужно прочитать вот это. Боже, надеюсь я стану лучшей на курсе! - Привет, - Гарри подошел к девочке, протягивая руку. – Меня зовут Гарри. - Гермиона Грейнджер, - смутилась девочка, пожимая руку. – Ты уже выбрал учебники, которые возьмешь с собой, помимо тех дисциплин, которые написаны в письме? Я так боюсь стать неумехой, что взяла дополнительно еще шесть штук, - Гермиона помахала своим котелком, в котором лежали довольно увесистые книги. - Не думаю, что они нужны тебе, - Гарри посмотрел на девочку. – Я вижу, что ты очень способная, но не обязательно себя так утруждать, чтобы быть лучшей на курсе. Достаточно просто быть собой. - Ты так думаешь? – Гермиона широко раскрыла свои карие глаза. – Ты действительно думаешь, что я смогу быть лучшей? - Конечно. При этом ты будешь отличной подругой для окружающих, если будешь собой и станешь говорить то, что сама думаешь, а не то, что написано в книгах. - Тогда, наверно, мне это не понадобится, - смущенно произнесла Гермиона, вытаскивая книги одну за другой. – Я оставлю только эту – «История Хогвартса». Мне кажется, она будет интересной. - Я тоже так думаю, - согласился Гарри. – Потом дашь почитать? Гермиона кивнула головой. Ее лицо светилось от счастья. Кажется, Гарри Поттер только что прогнал ее страхи по поводу обучения. - Мисс Грейнджер, нам пора, - Минерва позвала девочку, с удивлением отметив, что несколько книг девочка решила все же оставить в магазине. Гарри окинул взглядом стеллажи, отмечая, что столько книг он не видел даже в местной библиотеке. Помимо школьных учебников, незаметно для Хагрида мальчик взял странную книгу с не менее странным названием: «Легилименция и окклюменция: ключ к сознанию других». - Вот и все, Гарри, - Хагрид улыбнулся на прощание. – Не забудь сесть в поезд 1 сентября. Вот билет. Мальчик внимательно изучил его, как вдруг увидел странное название платформы – 9¾. - Хагрид, ведь такой платформы не существует! – Гарри обернулся, но великана больше нигде не было видно. Пожав плечами, мальчик вызвал такси, чтобы доехать до дома. То количество покупок, которое он совершил, вряд ли донес бы даже взрослый.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.