ХХХ
Следующее утро обещало всем чудесный день. Солнечные лучи радостно освещали замок, освещая даже самые мрачные уголки. Констанс тихо сидела рядом с больной девочкой, от нечего делать листая ее учебник и отмечая сделанные в нем пометки корявым почерком, когда за окном раздались первые трели проснувшихся птиц. На полях книги от руки были написаны тексты песен, в которых были зарифмованы списки ингредиентов. «Милдред, Милдред, — покачала головой Констанс, переворачивая очередную страницу. — Когда же ты научишься запоминать ингредиенты, а не писать себе рифмованные шпаргалки? Внезапно Милдред застонала. Отложив книгу, Констанс взяла из миски с водой одно из полотенец, отжала его и положила на лоб девочки, с беспокойством наблюдая за ней. Милдред еще никогда не видела Х-Б такой. Она была доброй и заботливой и просидела с ней почти всю ночь, пытаясь сбить лихорадку. Она не сердилась и не кричала, а тихо сидела рядом, листая ее учебники, иногда говоря какие-то утешительные слова и уговаривая девочку еще немного поспать. Почувствовав на лбу холодное полотенце, Милдред открыла глаза, не веря, что все это происходит в реальности. Разве все это не какая-то странная галлюцинация или видение? И если все это происходит на самом деле, что это означает? Что все ее прошлые представления о мисс Хардбрум были ложными? Что пресловутая Х-Б может быть доброй и ласковой? Девочка не раз видела истинное лицо своей учительницы, когда мисс Хардбрум была в самом пекле и рисковала своей жизнью, чтобы спасти школу и ее учениц, но эту ее сторону Милдред видеть еще не приходилось. Когда учительница зельеварения была такой спокойной, она выглядела очень красивой и одновременно неуверенной. — Просто попробуй уснуть, Милдред, — говорила мисс Хардбрум. — Закрой глаза и поспи. Милдред снова закрыла глаза, уверенная, что когда она снова проснется, то окажется в классе зельеварения, а мисс Хардбрум снова будет кричать на нее и заставит пятьсот раз написать «Я не должна спать на уроке».ХХХ
Энид всегда ненавидела утро. Не то, чтобы она предпочитала проводить первую половину дня в постели, но ведь первым уроком зачастую стояло зельеварение с мисс Хардбрум. Нехотя девочка села в постели и посмотрела на часы, стоящие на прикроватной тумбочке. Семь тридцать утра. Х-Б не постучала в дверь, чтобы в холод выгнать их на улицу, собирать капли росы. «Это странно», — подумала Энид, опуская ноги на холодный пол и начиная собираться на уроки. В своей комнате Мод Муншайн тоже готовилась к новому дню и думала о том, почему их не позвали собирать росу. «Странно, Х-Б ведь никогда не опаздывает», — думала она, глядя на свисающего с карниза летучего мышонка Барни. Обе девочки почти одновременно вышли из комнат и встретились в коридоре. — Доброе утро, — поприветствовала подругу Мод. — Утро, — зевая, кивнула в ответ Энид. — Я уже говорила, как ненавижу зельеварение? — Девочки! — голос мисс Дрилл разнесся по коридору. — Поймайте его! Сначала они не сообразили, о чем просит учительница, но потом увидели бегущего к ним Табби. Энид быстро наклонилась и подхватила кота на руки. — Что случилось, мисс Дрилл? — с сомнением спросила она, глядя на мешки под глазами учительницы. — Он просто сбежал от меня, вот и все, — пояснила мисс Дрилл, подходя ближе и пытаясь отдышаться. Она очень устала, но вынуждена была признать, что это получилась хорошая тренировка. — Надо отнести его обратно к Милли, Энид, — сказала Мод. — Нет, — остановила их мисс Дрилл, на ходу пытаясь придумать правдоподобное объяснение. — Не нужно ходить к Милдред. Вы будете… ей мешать. — Что вы имеете в виду? — спросила Энид. — Она в порядке? — добавила Мод. — Да, — соврала мисс Дрилл, почувствовав укол совести. — Мисс Хардбрум попросила ее кое с чем помочь. Это звучало вполне убедительно, хотя в глазах двух стоящих перед ней девочек читалось удивление. Х-Б попросила о помощи Милдред? Это было так же невероятно, как если бы Этель Хэллоу завалила все выпускные экзамены. — Помочь с чем именно? — спросила Энид, приподняв брови вверх. — Разобрать ингредиенты, собранные нынче ночью, — объяснила Имоджен, надеясь, что ее слова прозвучат правдоподобно. — Табби пока еще не ел. Сегодня утром нашла его в моей комнате. Я понятия не имею, как он туда попал. Мод, ты можешь пока присмотреть за ним? — Конечно, — ответила Мод, открывая дверь своей комнаты и опуская Табби на пол, рядом с Полночью. — А теперь идите завтракать, — скомандовала мисс Дрилл, наблюдая, как две девочки идут в сторону столовой. Когда ученицы скрылись за поворотом, она несколько раз вздохнула, поборов желание вытереть со лба пот и направилась в учительскую.ХХХ
Сидя за столом в учительской и сдвинув брови Амелия обдумывала, как решить головоломку, напечатанную в утренней газете. — Доброе утро, Имоджен, — поприветствовала она, опуская газету и глядя на коллегу поверх очков. Но не получив ответа, директриса нахмурилась. — Это ведь хорошее утро, не так ли? — Это Милдред Хаббл, — начала Имоджен, садясь за стол напротив директрисы. — Когда мисс Хардбрум водила девочек собирать ингредиенты, она заболела. — Насколько все плохо? — У нее жар и пульс очень быстрый. Я спросила мисс Хардбрум, можно ли помочь ей при помощи магии, но мисс Хардбрум сказала, что пока мы не выясним, что вызвало проблему, не сможем это исправить. — Мисс Хардбрум права. Медицина и магия — это разные вещи. Может, какая-нибудь из лекарственных настоек мисс Бэт может помочь ей? — Я так не думаю, — ответила мисс Дрилл, качая головой и вспоминая страшный список ингредиентов, который он ее коллега использовала, создавая «чудо-лекарство» для Чарли Блоссома. Нельзя было заставлять Милдред пить эту гадость. — Мисс Хардбрум осмотрела девочку ночью. Я сказала ей, что зайду к Милдред утром и хочу спросить, пойдете ли вы со мной? — Да, конечно, — пробормотала мисс Кэкл, вставая из-за стола и вместе с Имоджен направляясь к выходу из учительской. Но дверь внезапно распахнулась сама, и они увидели плывущий на них холст. Сделав два шага назад, Амелия и Имоджен обменялись удивленными взглядами. Но тут холст немного опустился, и стало видно, что его несет улыбающаяся мисс Бэт, чьи кудри были в совершеннейшем беспорядке. — Ну, что вы думаете? — спросила она кивая на картину. Честно говоря, они не знали, что сказать. Картина выглядела так, будто кто-то из девочек просто вылил на холст краску разных цветов. А в самом нижнем углу, вместо подписи художника был отпечаток кошачьей лапы. — Ах, это прекрасно, Давина, — без энтузиазма ответила мисс Кэкл. Улыбка исчезла с лица мисс Бэт, а в глазах появилась обида. — Ненавижу вас! — крикнула она швырнув картину в незажженный камин и захлопнув за собой дверцу шкафа. Мисс Кэкл глубоко вздохнула и взглянула на Имоджен, которая в ответ пожала плечами. Не обращая на причитания мисс Бэт, доносящиеся из-за двери шкафа, мисс Кэкл и мисс Дрилл вышли за дверь.ХХХ
Еще раз вытерев лоб Милдред, мисс Хардбрум выполоскала полотенце и отжав, снова положила его на лоб девочки. Веки Милдред дергались, будто ей снился кошмар и она никак не могла проснуться. Когда Констанс взяла ученицу за руку, чтобы еще раз проверить пульс, дверь открылась и в комнату вошли мисс Кэкл и мисс Дрилл. — Как она? — спросила Имоджен. — Хуже, — ответила мисс Хардбрум. — Ее пульс учащается, потоотделение становится обильнее, а лихорадка не прекращается. — Выглядит она плохо, — вздохнула мисс Кэкл, вглядываясь в бледное лицо ученицы. — Что мы будем делать, Констанс? — Сейчас нужно выяснить, чем это вызвано. Тогда я смогу разработать зелье, которое сможет помочь. — Но как мы узнаем, что случилось? — спросила Имоджен. — Причем не вызывая подозрения у других девочек, — добавила Амелия. — Последнее, что нам надо — это массовая паника. Может, Мод и Энид знают, что произошло? Вы можете после обеда расспросить их, мисс Дрилл? — Я поговорю с ними, — кивнула Имоджен. — Но когда я видела их сегодня утром, они не выглядели так, будто что-то знают. — Что вы имеете в виду, Имоджен? — Табби выскочил из моей комнаты, — начала объяснять мисс Дрилл, и Констанс закатила глаза, подумав, что не-ведьме нельзя доверить даже такое простое дело, как присмотр за котом. — Я попросила Мод присмотреть за ним, и она не понимала, почему Милдред сама не может ухаживать за своим питомцем. Я сказала ей и Энид, что мисс Хардбрум попросила ее помочь рассортировать собранные ночью ингредиенты. — И они ничего не говорили о том, что случилось ночью? — спросила Констанс. Имоджен покачала головой. — Никто из них не сказал ни слова. — Хорошо, тогда мы поступим так, — вмешалась Амелия. — Имоджен будет оставаться с Милдред, пока Констанс будет вести утренние уроки. — Констанс поняла, что хотела сказать мисс Кэкл, хотя директриса и не произнесла этого вслух. Она знала, что Энид и Мод не будут приставать с вопросами к мисс Хардбрум, в то время как мягкая мисс Дрилл не сможет долго скрывать правду. — Я буду вести заклинания у третьеклассниц, а мисс Бэт возьмет на себя первый класс. Днем с Милдред посидит Констанс, пока Имоджен будет проводить свои уроки. Все согласны? Ее коллеги согласно закивали, соглашаясь с директрисой, и мисс Кэкл вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Констанс взглянула на Имоджен, которая с беспокойством смотрела на девочку. — Я бы хотела, чтобы мы могли сделать больше, — сказала мисс Дрилл. — Мы можем, — сказала Констанс, поднимаясь на ноги. — Я займусь выяснением того, чем это вызвано. С этими словами она скрестила руки на груди и исчезла. — Я искренне надеюсь на это, — пробормотала Имоджен, глядя на то место, где только что стояла ее коллега.