ID работы: 4080714

Золотая росинка

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
AlinaTARDIS бета
Alicа бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
198 Нравится 60 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 1. Тьма наступает

Настройки текста
      С момента визита Хекети Метлы в школу Кэкл прошло три месяца. Все были в безопасности, и школа постепенно возвращалась к своему обычному ритму жизни, но воспоминания о тех событиях до сих пор были свежи.       В самой школе не происходило ничего плохого. Учителя и ученицы занимались своими обычными делами. Хекети Метла не появлялась, но, увы, по-прежнему оставалась безнаказанной.       Констанс знала правду. В глазах ее коллег и учениц все еще читался страх, а Имоджен к тому же еще и чувствовала себя виноватой. Руки Давины начинали дрожать всякий раз, как Имоджен звала ее выйти из класса, а Амелия с опаской открывала приходящие на имя школы письма, будто они содержали яд, способный проникнуть сквозь кожу и отравить ее.       Да и сама Констанс… Сейчас она использовала любую возможность, чтобы не заснуть и вновь не окунуться в мир своих кошмаров, которые всплывали перед ее внутренним взором всякий раз, как она закрывала глаза. Школа Кэкл была ее домом, и она все еще находилась в опасности.       Тем не менее, сейчас, стоя за пределами замка, глядя на полную луну и слушая уханье совы, Констанс чувствовала себя в безопасности. Как будто бы все будет хорошо.       Обернувшись, она посмотрела на спокойно текущий ручей и прислушалась к стрекотании сверчков. Наклонившись над водой, Констанс будто в зеркале, увидела свое отражение и позволила себе улыбнуться.       Констанс всегда нравилось бродить по ночам. Ей нравились эти спокойные минуты, потому что именно в это время она чувствовала себя наиболее комфортно. Ночью она могла спокойно читать, сидя в кровати и поглаживая мурлыкающую Моргану. Кошка тоже привыкла к такому распорядку своей хозяйки и давно привыкла спать днем.       Да, любимым временем суток у Констанс Хардбрум была ночь, и раздавшийся рядом недовольный стон еще раз напомнил ей об этом. Сегодня девочки должны были проснуться задолго до рассвета и собрать некоторые ингредиенты. Раньше они заказывали их у компании Хоррокс, но после того, как школе пришлось выделить средства на ремонт большого зала, кабинета пения и учительской, они просто не могли себе это позволить. Конечно, мистер Блоссом тоже принимал активное участие в ремонте, но его сил явно было недостаточно. Конечно, можно было попросить денег на ремонт у мистера Хэллоу, но мисс Кэкл не готова была пойти на это.       Констанс быстро нашла решение этого затруднительного положения. Девочки будут раз в неделю сами собирать ингредиенты для уроков зельеварения, и тогда школе не придется тратиться на их покупку. К тому же таким образом девочки учились разбираться в травах, что тоже, несомненно, было очень полезно.       

ХХХ

      Милдред Хаббл набрела на куст, который, согласно ее учебнику, являлся одним из ингредиентов, и она осторожно опустилась на колени, чтобы срезать пару веток. Ухватившись за ветку одной рукой, она аккуратно срезала ее ножницами.       — Ой! — внезапно вскрикнула она, роняя ножницы и корзинку.       — Милли, ты в порядке? — спросила Мод.       — Да, я в порядке, — ответила Милдред, глядя на небольшой порез на костяшках пальцев. — Это просто царапина, вот и все.       — Поторопитесь, девочки. У вас уже почти все должно быть собрано, — напомнила со своего места мисс Хардбрум. — Последнее, что нам нужно собрать в это утро — это капли росы. Лучший способ сделать это — взять один из листков из ваших корзинок и применить к нему увеличивающее заклинание.       Девочки наблюдали, как учительница опустила фонарь на землю и вытащила из своей корзинки листок, продемонстрировав его остальным. Затем мисс Хардбрум увеличила его до размеров руки.       — Положите увеличенный лист на траву и прижмите камнем, чтобы его не снесло ветром. За несколько минут до восхода солнца на листе появятся капли росы. Каждая из них будет пропитана лунным светом. Но как только взойдет солнце, их сила исчезнет. Таким образом нам надо собрать росу до восхода солнца и отнести ее в замок. А теперь приступайте.       Девочки приступили к исполнению инструкций. У Руби Черитри получился лист такого же размера, как у учительницы зелий.       Милдред начала читать заклинание, но, не удержавшись, зевнула и выронила свой листок.       — Милдред! — сердито сказала мисс Хардбрум. — Будь внимательнее, у нас впереди не вся ночь!       — Извините, мисс Хардбрум, — сказала девочка, прежде чем взять другой листок.       Милдред испытывала странную усталость. На самом деле она была уверена, что уже давно окончательно проснулась. Эти ночные походы девочкам очень не нравились, но выходя из замка на свежий воздух они, как правило, взбадривались, становясь более внимательными. Темнота и ночная тишина заставляли их оставаться начеку, на случай, если что-то случится.       В такие моменты Милдред была, как правило, бодрее, чем другие, так как боялась темноты. Девочка говорила об этом Мод, хотя это была и не вся правда. Милдред боялась не столько темноты, сколько того, что лежало за ее пределами. Что скрывается во тьме? Чего оно хочет и когда нанесет удар?       Милдред всегда озадачивало то, что мисс Хардбрум была бодра во время их ночных сборов ингредиентов, а затем и на протяжении всего дня. Конечно, девочка помнила, что когда ее превратили в лягушку, она видела бутылку с пробудительным зельем в сумке учительницы, но ее приводила в ужас мысль, снова во что-то превратиться. Она снова несколько раз устало зевнула.       — Ладно, девочки, давайте заканчивать и возвращаться в замок, — скомандовала мисс Хардбрум, глядя на зевающую Милдред. Она подняла с земли фонарь и пошла вперед, указывая путь. Ученицы пошли за ней следом.       Джадо туго обернула свой плащ вокруг плеч, стуча зубами от холода.       — П-почему в-во время сбора ингредиентов всегда д-должно быть т-так холодно?       — В самом замке ненамного теплее, — заметила Руби, идя рядом с подругой. Замечание было верным. Зачастую внутри замка было не теплее, чем на улице. Девочки мечтали о теплом помещении с камином и горячем шоколаде с зефиром, но в реальности их ждали темные комнаты с минимальным набором мебели и жесткие кровати с тонкими одеялами, которые почти совсем не грели.       Милдред шла в конце группы, едва переставляя ноги. Внезапно она на чем-то поскользнулась, и девочка упала на землю. Мод помогла ей встать, а остановившаяся рядом Энид спросила:       — Милли, с тобой все в порядке?       — Да, я в порядке, — ответила та, в очередной раз зевнув. — Просто немного устала, вот и все.       — Девочки! Вы можете поторопиться? — спросила мисс Хардбрум, развернувшись на пятках и сердито глядя на плетущихся в самом конце процессии учениц. — Я понимаю, что вы наслаждаетесь ночным небом и прохладным ветерком, однако остальные ваши одноклассницы стремятся вернуться в свои кровати!       — Да, мисс Хардбрум, — хором ответили девочки, начиная подниматься по склону в сторону замковых дверей.       Констанс первой достигла дверей и медленно распахнула ее, оглядывая каждую ученицу, проходящую мимо нее.       — Оставьте ваши корзины с ингредиентами под лестницей и идите в свои комнаты. Я буду ждать вас с утра, чтобы собрать капли росы! — скомандовала она, и девочки горестно застонали, поднимаясь по лестнице.       

ХХХ

      Констанс перевела взгляд с лестницы на входную дверь, отмечая, что трое ее учениц все еще не вошли в замок.       — Мод, Энид! Вы чего там копаетесь?       — Но Милдред еще идет, мисс Хардбрум, — объяснила Мод, подходя к двери. Свет от фонаря отражался от стекол ее круглых очков.       — Идите спать, я подожду ее, — немного раздраженно вздохнула учительница. — «И почему Милдред всегда должна быть последней?», — устало подумала она.       Конечно, эта ночь была очень красивой, но девочкам надо было выспаться. Если ученицы как следует отдохнут, занятия с ними будут менее опасны, ведь большинство ошибок на уроках происходило именно из-за того, что ученицы засыпали на партах или невнятно произносили заклинания.       Если бы в техникуме ведьм Констанс предоставили шанс отдохнуть, она ухватилась бы за него обеими руками. Лежа в постели и прислушиваясь к стуку собственного сердца, пока ее тело выздоравливало, она часто вспоминала прошлое. Констанс не понимала, почему девочкам так интересно бродить ночью по школе, лишая себя сна. Хотя, кто она такая, чтобы читать лекции на эту тему? Ведь сама она не за последние три месяца не сомкнула глаз, а в те времена, когда усталость все же брала свое, ей виделись насмешки мистрис Метлы и люди, которых она никогда не сможет увидеть снова.       Да, мисс Хардбрум практически научилась обходится без сна, но она не собиралась позволять ученицам вырабатывать точно такую же привычку. Они заслуживали лучшего.       Мод и Энид не стали спорить. Частично из-за того, что спорить с мисс Хардбрум было бессмысленно, а частично потому, что у них не было на это сил.       Констанс подождала десять секунд, но девочка так и не появилась. Со вздохом она взяла фонарь и вышла из замка.       — Поторопись, Милдред! — крикнула она, увидев вдалеке одинокую фигуру, едва держащуюся на ногах.       Не дожидаясь, пока девочка подойдет, мисс Хардбрум пошла ей навстречу, осторожно ступая по влажной земле. Наконец она добралась до плетущейся из последних сил ученицы.       — Мисс… Хардбрум, — еле слышно позвала она, и вдруг начала заваливаться на землю. Констанс бросилась вперед и, подхватив Милдред, осторожно опустила ее на землю.       — Милдред! Ты меня слышишь? — Ответа не последовало. Пощупав лоб и запястье, Констанс поняла, что у девочки очень высокая температура и учащенный пульс. — Нужно отнести тебя в замок, — пробормотала учительница и, применив заклинание, переместила их обеих в замок. Затем Констанс закрыла дверь и магией отправила корзинку девочки к остальным, чтобы рассортировать все позже, и повела Милдред в ее комнату.       Уложив ученицу на кровать, Констанс укрыла ее одеялом. Убедившись, что девочке вполне комфортно, она скрестила руки на груди и исчезла.       

ХХХ

      Имоджен Дрилл спала и видела замечательный сон. Она только-только взобралась на самую высокую гору в мире. Снег похрустывал под ее ногами, когда она шагала вперед вместе со своим парнем Сержем. Он ласково улыбнулся ей, и их губы почти слились в поцелуе, но тут раздался стук в дверь.       Мисс Дрилл моментально открыла глаза, но взглянув на часы, застонала. Кому же она понадобилась в такое время? Приняв сидячее положение и опустив ноги на холодный пол, Имоджен потерла глаза.       — Кто там? — спросила она, мысленно убеждая себя, что все хорошо.       — А как вы думаете, кто может бодрствовать в это время? — раздался за дверью голос Констанс.       Тяжело вздохнув, Имоджен зажгла свечу, стоящую на прикроватной тумбочке, подошла к двери и, открыв ее, увидела высокую женщину, стоящую в коридоре. Констанс выглядела как обычно, одетая в длинное черное платье, а ее прическа была безупречна, но, взглянув коллеге в глаза, Имоджен поняла, что что-то случилось.       — Кто-то в беде? — спросила она наконец.       — Милдред Хаббл, — последовал ответ.
198 Нравится 60 Отзывы 33 В сборник Скачать
Отзывы (60)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.