ID работы: 4057746

Tomorrow Never Knows

Гет
R
В процессе
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 158 Отзывы 2 В сборник Скачать

IV. 5

Настройки текста
Зажигалка щелкнула – поплыл белый дым. - Бетс, я только прилетел из Балтимора. Рейс задержали. Сейчас в офисе. - Ну, хорошо. Трубку прижал плечом. - Бэтс… Я тоже соскучился. Слышишь? В трубке завизжало. И зазвенел переливчатый смех. - Салли и Бобби спрашивают, привез ли ты им подарки. Вот черт! - Конечно, привез. Сказать Элисон, пусть в обед сбегает, купит что-нибудь. - Они тут просто на ушах стоят. Как всегда, когда тебя нет. - Скажи им: если не будут слушаться, не получат подарки. Смех зазвенел. - Попробую. - Слушай, Бэтс, мне уже надо бежать. Трубка выдохнула. - Дон… Я тебя люблю, Дон. - И я тебя, птичка. Трубку положил, откинулся в кресле, ноги вытянул. Ну и поездочка! Впрочем, оно того стоило. Контракт подписан, все довольны. И хорошенькая блондинка стюардесса так кстати остановилась в том же отеле. Лепетала что-то про жениха. Первые пять минут. Хмыкнул. Перед обаянием Дона Дрейпера еще никому устоять не удавалось. Ни клиентам, ни бабам. - Дон… В проеме качнулась высокая фигура. - Черт, Роджер! - Извини, твоя секретарша отошла. - Ты пришел отметить Балтимор? Глаза из-под седых бровей прищурились. - У меня есть «Столичная»* и кубинские сигары. Сам привез из Греции. Надо было везти опиум… Звякнули стаканы. - Чувствуй себя как дома. Можно было и не говорить. Он и так тут как дома. Агентство-то его. Хотя… с некоторых пор не совсем. - Слышал наши новости? - Косгроув против Кэмпбелла? - Угу… - А в какой роли выступает Купер? Господа Бога или Дарвина? Стаканы звякнули. - Дело не в Купере. - Лэйн прочел это в учебнике по менеджменту? - Лэйн? Сомневаюсь, что он вообще хоть что-то читает! Скорее – идея родилась в главном офисе. - В Лондоне? - Сначала я принял это за шутку. Сказал, что это глупо, так дела не делаются… Но они редко нас слушают. Хмыкнул. - Да… В открытую дверь стукнули. - Дон, можно с тобой поговорить? А вот и виновник торжества! Вернее, один из двух. - Заходи, Пит. Стакан звякнул в углу – повернулся. - О… Роджер, прости, я не заметил, что ты здесь. - Угу… - Так что ты хотел, Пит? - Я… м… я хотел вам обоим сказать, что это повышение для меня – большая честь. Улыбку натянул – ненастоящую. Мне ли не знать. Впрочем… Это его карьера, пусть выкручивается как знает. В углу звякнул стакан. - Что ж, мы рады это слышать. Верно, Дон? - Головой мотнул. - Угощайся. Но «Столичную» не трогай. - М… Спасибо… Им тут что, кабак? Хмыкнул. - Всем доброе утро. А этого-то каким дьяволом принесло! - Берт… Устроили проходной двор! - Присоединяйся. Ноги в носках бесшумно прошлепали по ковру. Невысокий, кругленький. Волосы, бородка – седые. Ни дать ни взять добрый дедушка. Но взгляд острый. - А, Питер, ты здесь. - Мистер Купер… - Я собирался сказать Дону, но теперь скажу тебе сам. Замер с бутылкой. - М… Да? Дверь мягко затворилась. - У меня в мэрии есть приятель. Он хочет провести небольшую рекламную кампанию насчет Пенсильванского вокзала**. Улыбку натянул. - Я с радостью за это возьмусь. Ноги прошлепали по ковру. - Вот и отлично. Бренди есть? - М… - Плесни-ка мне, парень. В любой стакан. Ну надо же! И саке*** не требует… - Я ему сказал, ну, этому другу из мэрии: несмотря на то, что руководство агентства британское, у нас по-прежнему есть истинные янки. - Ваше здоровье, мистер Купер. - Спасибо, парень. И пусть говорят что угодно. «Лондонский туман» – прекрасное название. Хмыкнул. А ведь так и есть. * * * - Мистер Дрейпер… ой… Не ожидала… В смысле, я думала, вы придете не один… Зажигалка щелкнула. - Я развелся, если ты помнишь. - Ой… я… Простите, мистер Дрейпер! Я, конечно… - Да уж ладно. - Я просто думала… рождественская вечеринка… всем сказали быть парами… Хмыкнул. Повернулся. - Ты тоже одна, насколько я могу судить. Вспыхнула. - Ну… я… Платье простенькое. Голубое. Но ей даже идет. Под цвет глаз. Да и вообще она… - Что ж, тем хуже для мужчин. - Мистер Дрейпер… - М? - Я вам хотела сказать. Я купила подарки вашим детям… как вы просили… Я просил? А, да. - Они на столе в вашем кабинете. Видимо, там и останутся. У Бетс новый муж, младший сын зовет его папой… Хмыкнул. - Спасибо, Элисон. - Мистер Дрейпер… - Иди, я сейчас подойду. - Я… Мистер Дрейпер, мистер Стерлинг просил вам передать, чтобы вы уделили внимание этому джентльмену из «Пондс»… - Он уже здесь? - Да. Вот черт! - Ладно. - И чтобы вы не пили слишком много. Остановился у двери. - Это Роджер сказал? Вспыхнула. - Элисон? Ресницы опустились, дрожат. Забавно. Ей идет даже. Хмыкнул. - Элисон, тебе вовсе не обязательно меня опекать. - Я… Простите, мистер Дрейпер! Вот ведь… Улыбнулся. - И не обязательно все время извиняться. Глаза из-под ресниц блеснули. Голубые. Красивые даже.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.