V. 1
3 марта 2016 г. в 17:10
- Лэйн!
Даже дух захватило.
Сияют бриллианты. Сияет, переливается каким-то невероятным золотом платье.
И сама – сияет.
Красотой, юностью.
- Как давно я вас не видела! А где же ваша очаровательная жена?
Выпрямился.
Выдохнул.
- Ребекка сейчас в Лондоне, вместе с нашим сыном.
- Какая досада.
- Я скоро к ним поеду.
Сияют глаза, скользят по лицу, по шее и ниже. Уверенно, смело.
- Передавайте привет.
- Спасибо… - Вот ведь черт, как зовут-то ее? - Эм… Миссис Стерлинг.
- Джейн.
Улыбнулся в ответ.
Вышло криво.
- Спасибо, Джейн.
- А вы, значит, здесь, в одиночестве, бедняжка. И как вам Рождество в Нью-Йорке?
Выдохнул.
- Замечательно.
- Рождество в Нью-Йорке, Боже мой! - каблуки за спиной простучали.
Платье красное, помада красная.
Яркая, словно бабочка.
- Пятая авеню, туристы, каштаны, которые жарят на засаленной тележке… Ну уж нет! Мы с Питером едем на Багамы, тут и говорить нечего! - под руку держит крепко. - Правда, дорогой?
- М… Да. Да, конечно.
- Труди, я всегда считал, что в тебе мало романтики. Но чтобы настолько…
Брови вскинула.
- Во мне мало романтики?! Изволь объясниться, Роджер!
Дохнуло запахом водки.
- Ты только что это доказала, предпочтя нашему прекрасному городу какие-то жалкие острова.
Рассмеялась звонко.
- Роджер, ты неисправим!
- Вот уж верно.
- А с твоей стороны, Джейн, было бы правильнее меня поддержать. Между прочим, я принес тебе мартини.
- О… Спасибо, милый.
Рядом с ним еще моложе кажется. Совсем девчонка.
Интересно, сколько между ними разница? Тридцать? Тридцать пять?
- Ну то-то.
К себе притянул властно, по-хозяйски. Из-под седых бровей взгляд блеснул насмешкой. Или показалось только…
- А вот и еще один одинокий мужчина! Дон!
- Здравствуй, Джейн, ты все хорошеешь.
- Ну, это на моем фоне…
- Роджер! - стукнула кулачком в грудь. - А у тебя, Дон, какие планы на праздники?
Улыбка как в рекламе зубной пасты.
- Я еду в Акапулько.
- С кем-то определенным едешь?
- Нет.
- Сам в этом виноват.
Запахом водки обдало.
- Сочувствую! Брошенный в море бикини…
- Не думаю, что Дон нуждается в твоем сочувствии, милый. Он не долго пробудет в одиночестве. Тем более – в Акапулько.
- Джейн, ты сегодня уж очень со мной сурова.
- Ну что ты, милый, разве что чуть-чуть.
Улыбка из рекламы зубной пасты.
А взгляд тяжелый.
На секунду поймал…
* * *
Взгляд тяжелый.
Но улыбка – как из рекламы зубной пасты.
Безупречная.
Костюм безупречный.
Волосы набриолинены безупречно.
- Мы с Доном очень любим этот ресторан…
И она тоже – безупречная.
Волосы светлые, голубые глаза. Личико – как у фарфоровой куклы.
- Здесь очень уютно, миссис Дрейпер.
Выражение такое привычное.
Спокойное, вежливое.
Равнодушное.
- Бетти. Пожалуйста, называйте меня Бетти.
- Тогда и вы называйте меня Ребеккой.
- С удовольствием.
Бутылка звякнула, вино плеснуло в бокал. Темно-красное. На свету играет.
Повернулась, взглянула на этикетку.
- «Шато-Лафит» сорок девятого года? Впечатляет.
А ты думала, в Нью-Йорке пьют только кока-колу?
Откинулся на стуле, пальцы уцепили бокал.
- И в самом деле неплохо.
Выражение привычное. У нее означает улыбку.
- Пожалуй.
Тишина повисла. Почти неловкая.
- А где вы живете, миссис Пра… - улыбнулась. Хорошенькая, как фарфоровая кукла. - Ребекка?
- В Саттон-Плейс*.
Губы поджала.
Привычно.
- Просторная квартира, красивый вид на реку…
- Да, Лэйну нравится. Это рядом со зданием ООН.
- О…
Хмыкнула.
- И там полно африканцев.
- О… - ресницы опустились – длинные, как у куклы. Глоток, другой. - Очень изысканный вкус.
Выпрямился.
Ну, хоть вино выбрал хорошее.
Тишина – снова.
- Ребекку интересуют местные школы.
Смотрит – прямо в лицо. Глаза голубые. Огромные – как у куклы.
- Ну, о школах в городе я ничего не знаю, мистер Прайс. Мы с Доном живем в пригороде. Там спокойнее, чистый воздух…
Покосился.
- Возможно, нам тоже стоит туда переехать. Как ты думаешь, дорогая?
Губы поджала.
Тишина повисла.
Плеснуло в бокал, заискрилось рубинами на свету.
- А сколько лет вашему сыну?
- Одиннадцать.
- Нашей Салли восемь, Бобби – шесть.
В глазах вдруг мелькнуло непривычно-мягкое.
- Так вы ждете третьего малыша, Бетти? Как замечательно.
- Да, мы… - улыбка, - решили рискнуть. Верно, Дон?
Даже странно, что молчал все это время.
Обычно-то язык без костей.
- Я постоянно слышу разговоры о том, как опасно растить детей в наше время. Но, как по мне, времена никогда не бывают подходящими. Наше – еще не самое худшее.
- Думаю, вы правы.
Спокойно, вежливо, привычно.
Забавно.
На Ребекку даже дрейперовское обаяние не действует.
- Вы давно вместе?
В ответ хором. Но – разное.
- Десять лет.
- Девять.
Забавно. По подсчетам Бетти вышло меньше. Или безупречный Дрейпер решил округлить?
- А мы – пятнадцать.
Боже, неужели вправду?
Так долго…
- О…
- После войны Лэйн обосновался в Лондоне… тогда мы и познакомились.
Глянул из-за очков удивленно.
С чего вдруг такие откровения?
Обычно ведь не любит об этом.
Или американцам – можно?
- Так ты не из Лондона, Лэйн? - впервые за вечер оживился.
- Нет, я из маленького городишки в северном Уэльсе. Вряд ли вы о нем слышали.
- О… как мило. - Улыбается, ресницы хлопают – как у куклы. - Я тоже родом из небольшого городка. А Дон…
- Я вырос на ферме.
- Похоже, за этим столом я в меньшинстве.
Почти улыбка.
Почти теплая.
Или это бордо сказывается?
- Ребекка – настоящая жительница Лондона.
Усмехнулась.
- Надеюсь, что это комплимент.
- Разумеется, дорогая.
- Скучаете по Лондону?
Впервые – теплое. Настоящее.
- Очень! Но зато здесь столько насекомых.
Выпрямился.
Вот почему непременно надо все испортить?
Тишина повисла.
- Кстати, о Лондоне, Дон. Ты слышал, что Паэулл, Путнэм и Лоу собираются приехать в Нью-Йорк на празднование сорокалетия агентства?
Безупречные брови взлетели вверх.
- Спасибо, что предупредил. Но не думаю, что это интересно дамам.
- Да… Согласен.
Тишина повисла.
Почти неловкая.
Щелкнула зажигалка в тонких фарфоровых пальчиках.
Поплыли белые колечки.
* * *
- Ребекка…
Туфли скинула у двери.
- Ребекка!
Не повернулась даже.
В спальне вспыхнул свет.
Вот и какого черта опять?..
- Ребекка!
Прошел следом – а куда деваться.
Сидит у зеркала. Спина прямая – как аршин проглотила.
- Ребекка, да что случилось?
- Ты меня спрашиваешь?
Холодом обдало.
До мурашек почти.
- Ну… да.
- Ну?! Бога ради, Лэйн! Стоило провести здесь полгода – ты уже разговариваешь, как эти ужасные американцы!
- Так в этом все дело?
- Что?
- Тебе не нравится, как они разговаривают?
Глаза вспыхнули.
Но тем же.
Холодным.
- Ты издеваешься?
- Нет. Я просто не могу понять.
- Ах, ну конечно! Ты никогда не можешь понять!
- Черт, Ребекка!
- Не смей на меня кричать.
- Я не кричу.
- Я тебе не секретарша!
- Я…
- Или ты этого хочешь? Куклу-секретаршу?
- При чем тут…
- У вас в агентстве ведь это принято! Жениться на секретаршах! Роджер Стерлинг, который в дедушки годится своей Джейн, Дон Дрейпер…
- Бетти никогда не была его секретаршей.
- А ты откуда знаешь?
- Просто знаю.
- О Господи!
Пальцы пробежали по пуговицам жилета, потянули узел галстука.
- Послушай, Ребекка, я действительно не могу понять, из-за чего ты так заводишься. Я думал, ты хотела с ними поужинать.
- Так теперь я виновата?
Господи…
- Да никто не виноват. Ты жаловалась, что у тебя здесь нет друзей, и я…
- И ты решил, что мне захочется дружить с каким-то самоуверенным выскочкой и его безмозглой Барби?!
- Я думал, Бетти тебе понравилась.
- Это тебе она понравилась!
- Мне?
- Не держи меня за дуру, Лэйн! Я видела, как ты на нее пялился! Хоть бы постеснялся в общественном месте!
- Я не пялился…
- Ты невыносим!
Выдохнул.
- Ребекка…
- Не трогай меня!
- Ребе…
- И ты всерьез рассчитывал, что я захочу общаться с такими людьми?! Эта твоя Бетти дымила как провоз! И это – на шестом месяце беременности! А твой Дон слушает только себя!
А вот тут в точку.
- Ребекка.
- Вот что я тебе скажу, Лэйн. Мои друзья – в Лондоне. Как и моя семья. И вся моя жизнь! Я никогда не хотела сюда переезжать!
- Ребекка...
Шагнул ближе, руку протянул.
- Послушай. Нам всем сейчас нелегко.
- Нам – нелегко?! - руку сбросила. Резко, до боли. - Да ты в восторге от этой вонючей дыры, которую вы называете Нью-Йорком!
- Я…
- Тебе плевать, что твоя жена каждый день ходит по улице, где на нее могут напасть эти ужасные черные…
- Ты преувеличиваешь.
- Преувеличиваю?!
Очки сдвинул на лоб. Глаза от яркого света ломит.
- Послушай, Ребекка. Я тоже не рвался сюда. Но теперь мы здесь, у меня есть работа, которую я должен выполнять, и я не могу себе позволить просто наплевать на нее…
- А наплевать на меня и Найджела – можешь?!
- Найджелу здесь понравится.
Отвернулась.
- С тобой бесполезно разговаривать.
- В таком случае давай уже ляжем спать. Я с шести утра на ногах, устал как собака.
- Ах, ты устал? А я, значит, бью целыми днями баклуши!
- Я этого не говорил.
Господи, как же все это…
- Ну, раз ты устал, тогда – доброй ночи!
Дверь ванной хлопнула. Щелкнул замок.
Выпутался из рукавов рубашки, выдохнул.
Все-таки хорошо, когда в спальне две кровати.
Примечания:
* Саттон-Плейс – небольшой квартал в районе Ист-Сайд в боро Манхэттен, Нью-Йорк; расположен вдоль пролива Ист-Ривер между 53-й и 59-й улицами, к западу от Йорк-авеню и южнее моста Куинсборо.