5. Пит, ты должен это увидеть!
6 февраля 2016 г. в 21:00
- Пит, ты должен посмотреть на вид отсюда, это уди..
И тут она осекается, не договорив свое "удивительно", потому что ей резко становится ужасно стыдно. Поглядев на Пита сверху-вниз, со своей удобной ветки на дереве, где она сидит, она замечает до чего грустная у него улыбка.
- Все хорошо, Китнисс, - отзывается он, - Поверю тебе на слово.
Какая же ты идиотка, Китнисс! - думает она. Конечно, где ему сюда забраться, с его-то протезом, да на такую верхотуру. Мысленно посыпав голову пеплом, она бросает последний взгляд на умопомрачительный вид, и принимается спускаться. Стои ей спрыгнуть на землю, как она, тут же взяв его за руку, сжимает его ладонь.
- Прости, это было так бессердечно с моей стороны...
- Не стоит извиняться, - отвечает он, обнимая ее за плечи. - Я под впечатлением, что ты карабкаешься так высоко. И как оттуда смотрится наш Дистрикт?
- Хм, хорошо, - бормочет она, уже пытаясь улыбаться, но все еще не до конца поборов стыд. - Все эти новые здания... Как будто тут у нас большой город. И луговина оттуда такая красивая...
Он снова улыбается, уже более искренне.
- Ну что ж, я рад.
Шесть недель спустя
- Ты права, вид - просто удивительный!
Китнисс сидит, прислонясь к древесному стволу, и наслаждается уже не ландшафтом, а видом мужчины, который теперь примостился напротив нее. Понадобилось полтора месяца и двенадцать человек из города, чтобы выстроить этот новехонький домик на дереве. (Который дополняет спроектированный Битти подъемный механизм на шкивах - этаких лифт специально для Пита).
И она в жизни не забудет какое у него было лицо всего минуту назад, когда он все это увидел. Впервые за долгое время он буквально утратил дар речи.
Много дней она искала подходящее дерево: мощное и раскидистое, и чтобы стояло возле опушки. Чтобы с него открывался вид на город, и чтобы оно выдержало домик на двоих. Убедить Тома и других помочь ей с этим было довольно просто, с учетом того, что они с Питом уже сделали для Дистрикта (не говоря уж обо всем Панеме).
Как только она увидела его улыбку, о поняла, что игра стоила свеч. Именно такая его улыбка и держит ее на плаву, заставляет двигаться дальше.
- Я принесла тебе альбом и несколько карандашей: на случай, если они тебе понадобятся, они в моей сумке.
Повернувшись к ней, он лишь качает головой.
- Спасибо, но лучше я просто буду целоваться здесь с тобой, если ты позволишь.
Она ухмыляется.
- Позволю*.
__________
* - в оригинале классическая фраза everlark из ИВП “I’ll allow it.”
Примечания:
Комментарий переводчика: Вот такие чисто американские, потребительские хеадканоны мне не близки. Что строительство домика на озере, что на дереве - все одно, консьюмеризм и ООС - не в разрушенной войной стране таким развлекаться... О высоком надо думать, ИМХО, не в этом смысле :)