ID работы: 4052417

Everyday Everlark Headcanon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
158
переводчик
lumafreak бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 14 Отзывы 50 В сборник Скачать

5. Пит, ты должен это увидеть!

Настройки текста
- Пит, ты должен посмотреть на вид отсюда, это уди.. И тут она осекается, не договорив свое "удивительно", потому что ей резко становится ужасно стыдно. Поглядев на Пита сверху-вниз, со своей удобной ветки на дереве, где она сидит, она замечает до чего грустная у него улыбка. - Все хорошо, Китнисс, - отзывается он, - Поверю тебе на слово. Какая же ты идиотка, Китнисс! - думает она. Конечно, где ему сюда забраться, с его-то протезом, да на такую верхотуру. Мысленно посыпав голову пеплом, она бросает последний взгляд на умопомрачительный вид, и принимается спускаться. Стои ей спрыгнуть на землю, как она, тут же взяв его за руку, сжимает его ладонь. - Прости, это было так бессердечно с моей стороны... - Не стоит извиняться, - отвечает он, обнимая ее за плечи. - Я под впечатлением, что ты карабкаешься так высоко. И как оттуда смотрится наш Дистрикт? - Хм, хорошо, - бормочет она, уже пытаясь улыбаться, но все еще не до конца поборов стыд. - Все эти новые здания... Как будто тут у нас большой город. И луговина оттуда такая красивая... Он снова улыбается, уже более искренне. - Ну что ж, я рад. Шесть недель спустя - Ты права, вид - просто удивительный! Китнисс сидит, прислонясь к древесному стволу, и наслаждается уже не ландшафтом, а видом мужчины, который теперь примостился напротив нее. Понадобилось полтора месяца и двенадцать человек из города, чтобы выстроить этот новехонький домик на дереве. (Который дополняет спроектированный Битти подъемный механизм на шкивах - этаких лифт специально для Пита). И она в жизни не забудет какое у него было лицо всего минуту назад, когда он все это увидел. Впервые за долгое время он буквально утратил дар речи. Много дней она искала подходящее дерево: мощное и раскидистое, и чтобы стояло возле опушки. Чтобы с него открывался вид на город, и чтобы оно выдержало домик на двоих. Убедить Тома и других помочь ей с этим было довольно просто, с учетом того, что они с Питом уже сделали для Дистрикта (не говоря уж обо всем Панеме). Как только она увидела его улыбку, о поняла, что игра стоила свеч. Именно такая его улыбка и держит ее на плаву, заставляет двигаться дальше. - Я принесла тебе альбом и несколько карандашей: на случай, если они тебе понадобятся, они в моей сумке. Повернувшись к ней, он лишь качает головой. - Спасибо, но лучше я просто буду целоваться здесь с тобой, если ты позволишь. Она ухмыляется. - Позволю*. __________ * - в оригинале классическая фраза everlark из ИВП “I’ll allow it.”
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.