ХХХ
Амелия Кэкл была обеспокоена. Ее заместительница не позвонила утром в колокол. С тех пор, как она пришла работать в школу тринадцать лет назад, она просыпалась раньше всех, а ложилась спать позже всех. Директриса подошла к столу, чтобы взять свою чашку чая, и отметила, что чайник совершенно холодный и почти пустой. Обычно Констанс с утра приходила в учительскую, наполняла и подогревала его. Амелия собралась было отправиться на поиски своей заместительницы, как вдруг услышала стук в дверь. — Войдите, — пригласила она. Дверь открылась и на пороге появилась Мод Муншайн, одетая в ночную рубашку и домашние тапочки. — Что случилось, Мод? — спросила директриса, отметив обеспокоенное лицо девочки. — Мисс Хардбрум хотела видеть вас. Она у Милдред в комнате, — взволнованно объяснила Мод. — Что ж, идем. Мисс Кэкл в сопровождении Мод быстро направилась к комнатам третьеклассниц, думая, что все это очень неправильно. Достигнув комнаты Милдред, директриса повернула ручку, намереваясь войти, но обнаружила, что дверь заперта. — Констанс? — позвала она. — Это я. Позвольте мне войти. За дверью послышались легкие шаги. — Я не могу, директриса, — ответил спокойный голос. — Что? Почему? У вас там все в порядке? — Не знаю, мисс Кэкл. Прежде чем делать какие-либо выводы, мне необходимо поговорить с Этель Хэллоу. Я полагаю, все девочки уже находятся в коридоре. Оглядевшись по сторонам, Амелия отметила, что действительно начинает привлекать внимание. — Не толпитесь, проходите, девочки, — скомандовала директриса, надеясь, что ее слова прозвучали ласково, но одновременно твердо. — Мод, не могла бы ты сходить и привести Этель? — Да, мисс Кэкл. — Мод пошла по коридору, и проводив ее взглядом, Амелия снова повернулась к двери. — Констанс, что здесь происходит? Почему вы не впускаете меня? Где Милдред? — Она здесь, директриса. Девочка очень больна, и я полагаю, что она может быть крайне заразной. Но прежде чем убедиться в правоте моей теории, мне нужно поговорить с Этель Хэллоу. Амелия обернулась и увидела, что Мод возвращается в сопровождении Этель. — Она здесь, Констанс, — сообщила директриса, а потом взглянув на Мод, добавила: — Мод, ты можешь пойти и одеться. — Но мисс, как же Милдред? — Когда что-нибудь станет известно, я непременно тебе сообщу, — пообещала директриса. — Да, мисс Кэкл, — кивнула Мод, и направилась в свою комнату, которая находилась рядом с комнатой Милдред. — Этель, мисс Хардбрум хочет поговорить с тобой. Она находится вот за этой дверью. Этель с недоверием уставилась на дверь. Она понятия не имела, что тут происходит. — Мисс Хардбрум? — спросила она, слегка заикаясь. — Этель, сейчас я требую от тебя предельной честности, в противном случае ты вылетишь из школы быстрее, чем сможешь поверить в возможность этого. Ты меня понимаешь? — тон мисс Хардбрум был ледяным, и Этель стало несколько не по себе. — Д-да, мисс Хардбрум, — ответила она. — Вчера во время утреннего перерыва ты была в раздевалке вместе с Милдред? Этель нервно сглотнула. Она не представляла, откуда Х-Б может знать об этом, ведь она наложила на Милдред заклинание, стирающее память, и та никак не могла вспомнить этого. — Помнишь, что я сказала тебе о честности? — напомнила Констанс. — Да, мисс, я там была. — И что случилось? Этель попала в довольно затруднительное положение. Сказать правду о том, что наложила на Милдред заклинание и навлечь на себя гнев Х-Б, или солгать и понести наказание, если Х-Б узнает правду. А правду Х-Б узнавала всегда. Ситуация была безвыходной. — Мы… мы поспорили, мисс Хардбрум. — И? — И я применила к ней ошеломляющее заклинание… — Этель прикрыла глаза в ожидании ярости, которая должна была вспыхнуть по ту сторону двери. Мисс Кэкл, стоящая рядом с ней, ахнула. — Этель, я хочу, чтобы ты сейчас же отправлялась на завтрак. Я поговорю с тобой позже. — И хотя голос мисс Хардбрум оставался совершенно спокойным, Этель поняла, что у нее большие неприятности. Она повернулась, чтобы уйти, не смея посмотреть мисс Кэкл в глаза. Амелия проводила взглядом едва не бегущую по коридору девочку. Больше в коридоре никого не было, и директриса решила снова попытаться получить ответы на свои вопросы. — Право, Констанс, что происходит? Ошеломляющее заклинание не вызывает продолжительной болезни. За дверью Констанс тяжело вздохнула. — Милдред страдает от болезни, которую вызвало сочетание заклинаний. Это крайне редкое явление, я никогда раньше не видела такого эффекта. Я знаю, только, что такой эффект вызвало бодрящее зелье, которое Милдред сварила утром на уроке и проклятие Этель, наложенное на нее в раздевалке во время утреннего перерыва. На организм девочки было дважды оказано магическое воздействие. Причем одно — вызывающее прилив энергии и бодрости, а другое, наоборот, отнимающее их. Столкновение двух противоположных воздействий в итоге и вызвало болезнь, от которой страдает Милдред. — О боже, — ахнула Амелия. — Констанс, какие у нее симптомы? — Если не считать того, что она дважды ненадолго просыпалась, Милдред проспала уже около двадцати часов. Около часа назад она выпила стакан воды, но ничего не ела со вчерашнего завтрака. Еще у нее высокая температура и частое хриплое дыхание. Сегодня ночью я обнаружила ее лежащей в коридоре без сознания. — Констанс, вы должны впустить меня, чтобы я могла позаботиться о ней. Я директриса этой школы, и это моя обязанность. — Я не могу этого сделать, мисс Кэкл. Хотя болезнь и появилась вследствие смешения зелья и заклинания, она прогрессирует и становится заразной. Болезнь воздействует как на физическое тело, так и на внутреннюю магию человека. Никто не может войти сюда до тех пор, пока болезнь не отступит. — Но ведь вы тоже находитесь там, Констанс! — Это так. — Констанс вздохнула, понимая, что у нее просто нет другого выхода. — И теперь я должна остаться здесь. Болезнь наверняка уже перекинулась на меня, ведь я находилась с Милдред слишком долго. Я только надеюсь, что скоро болезнь отступит от Милдред, и она будет в состоянии помочь, когда вирус ударит по мне. — Но мы не можем возлагать на девочку такую ответственность, Констанс! Вы должны впустить меня, чтобы я могла позаботиться о вас. Или хотя бы Имоджен или миссис Тапиоку. Они не являются ведьмами, и, возможно, вирус будет воздействовать на них в гораздо меньшей мере! — Нет, директриса. Для них это будет только хуже. Вирус нападает на нашу магию, и магия дает ему отпор. Мисс Дрилл и миссис Тапиока не имеют такой защиты. — А как насчет антидота? Какого-нибудь лекарственного зелья? Что-то же должно помочь! — Амелия была в отчаянии и искала хоть что-то, что она могла сделать. Одна из ее учениц была тяжело больна, а заместительница находилась под угрозой. Она просто не могла уйти и вернуться к повседневной работе. — От этого не существует противоядия, директриса. По крайней мере, я о таком не слышала, и в книге, подтвердившей мою теорию, этого тоже нет. У меня здесь есть несколько лекарственных зелий, но я не знаю, будут ли они иметь эффект. Я уже пыталась исцелить Милдред при помощи магии, но ничего не вышло. — А что насчет остальных девочек, подруг Милдред? Мод, Энид… — Я думаю, они в безопасности. Весь вчерашний день Милдред находилась в одиночестве в своей комнате. Я сказала девочкам, чтобы они не беспокоили ее, так что у них не было возможности заразиться. — Ну, по крайней мере, хоть какое-то облегчение. — Вы должны идти на завтрак, директриса. Сегодня моя очередь быть дежурным учителем. И кто-то должен прикрыть мое отсутствие. — Я не могу оставить вас, Констанс. — Вы ничего не сможете сделать, мисс Кэкл. В настоящее время у меня все нормально. Я должна просто следить за Милдред. Амелия замолчала. Ощущение беспомощности охватило ее. — Позже я вернусь, Констанс. Если вам что-то понадобится, непременно дайте мне знать. — Хорошо, директриса, — вздохнула Констанс, отходя от двери и направляясь вглубь комнаты. Лежа в кровати, Милдред дрожала всем телом. Подойдя к девочке, учительница снова ощупала ее лоб, отметив, что он все еще очень горячий. Присев рядом с кроватью, Констанс задумалась о сложившейся ситуации. Конечно, она обо всем рассказала Амелии, но слегка преуменьшила серьезность ситуации. Констанс знала, что это очень нехорошая болезнь, которая особенно плохо сказывалась на людях с сильной магической аурой. Она не сказала директрисе, что сейчас болезнь угрожала двум сильным ведьмам в школе, как не сказала и о том, что болезнь эта может иметь смертельный исход.Глава 4
17 февраля 2016 г. в 09:05
В отдалении прозвенел утренний колокол, и Констанс отметила, что наступило утро. Обычно это она звонила в колокол, будя обитателей замка. Сегодня колокол прозвонил чуть позже. Если бы звонила она, колокол прозвонил бы на пятнадцать минут раньше. В ее отсутствие, должно быть, звонила Амелия.
Услышав позади себя тихий стон, Констанс обернулась и нахмурилась, увидев, что лоб Милдред снова покрывают бисеринки пота. Она снова принялась протирать куском фланели лицо девочки, когда услышала стук в дверь.
— Милли… Милли, ты не спишь?
Констанс подошла к двери, не открывая ее.
— Мод Муншайн, это ты?
— Д-да. Мисс Хардбрум? С Милдред все в порядке?
Проигнорировав вопрос девочки, Констанс сказала:
— Мод, иди и приведи мисс Кэкл. Она, вероятнее всего, находится в учительской. И быстро.
— Да, мисс Хардбрум.
Услышав, как девочка уходит прочь по коридору, Констанс наложила на дверь мощное запирающее заклинание, чтобы Амелия не смогла ворваться в комнату, когда придет.