ID работы: 3868406

Дар Создателя.

Гет
NC-17
Заморожен
28
автор
Размер:
69 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

6 часть.

Настройки текста
      Утро выдалось пасмурным. Еще до того как нежась в уютной постели, Элисса открыла глаза, по уличной мостовой застучали крупные капли дождя.       Борясь с желанием перевернуться на другой бок, она резко села на кровати, в одночасье вспоминая вчерашний вечер. Организм отозвался легким недомоганием. Вспоминая былые времена, когда она за ночь могла выпить бутыль крепкого самогона, а наутро, как ни в чем не бывало, очистить деревню от порождений тьмы, Элисса накинула поверх пижамы халат и выглянула в коридор.       Едва уловимый аромат бекона из столовой говорил о том, что завтрак она проспала.       Андерс, как ни в чем не бывало занимался с Мией в библиотеке. Склонившись над книгой, он показывал ей цветные картинки и что-то с улыбкой рассказывал. Хоук как-то пошутила, что пора выделять ему отдельную спальню.       Элисса попыталась прошмыгнуть вдоль открытой двери незамеченной, но целитель, не поднимая глаз, громко поздоровался.       — Тяжелое пробуждение? — переложив книгу на колени ребенку, он встал, и прислонившись к дверному косяку плечом с сочувствием посмотрел на Кусланд. В отличие от нее, он вчера даже не притронулся к алкоголю. Андерса вообще редко можно было увидеть за этим занятием. Даже если он соглашался выпить за компанию, всегда незаметно отставлял стакан после первого глотка.       — Не стоило столько пить, — призналась Элисса, сползая вдоль стены на резной диван напротив входной двери.       Маг приблизился, опуская холодную ладонь на голову женщины.       — Давай помогу, — его руки легли на виски, слегка сжимая их пальцами.       Элисса прикрыла глаза, ощущая, как сквозь голову прошла волна освежающей прохлады, будто морской ветерок подул.       — Так лучше? — спросил он, не убирая руки.       — Намного.       Головная боль отступила, сменившись нарастающим голодом и желанием сразу после принятия завтрака поспать еще пару часов.       Входная дверь скрипнула.       Впуская в дом шум дождя, на пороге показался Натаниэль. Прикрывая голову женской курткой, он бесшумно захлопнул за собой дверь, но увидев Элиссу и Андерса, с любопытством разглядывающих его персону, смущенно улыбнулся.       — Заночевал в таверне, — отмахнулся он, и оставляя мокрые следы, поспешил скрыться на втором этаже.       У Элиссы не было никаких сомнений по поводу того, с кем он провел эту ночь. Она не осуждала его, даже немного завидовала тому, с какой легкостью он может брать от жизни удовольствия, которых она сама себя лишала.       — Насчет сегодняшней ночи, надеюсь, ты не передумала? — Андерс сделал шаг в сторону библиотеки, собираясь до вечера успеть показать Мии основы целебной магии.       — Еще чего, я хочу вместе с тобой убедиться, что никакого плана усмирения нет.       — Ты настроена решительно. Я рад этому, — Андерс улыбнулся и закрыл за собой дверь.       Элиссе осталось только пожать плечами и отправиться на кухню.       В последнее время целитель напоминал ей ветер на побережье. Днем он дует в одну сторону, ночью в противоположную. Предугадать его действия становится невозможно.       К вечеру буря в городе набрала небывалую мощь. Вот уже несколько часов подряд дождь бился о стекла поместья, заставляя их дрожать и скулить, как собака, оставленная на морозе бессердечным хозяином.       Чем больше сумрак опускался на притихший из-за непогоды город, тем сильнее Элисса ощущала волнение. Давно ей приходилось заниматься чем-то незаконным. Идея проникнуть ночью в Казематы уже не казалось такой удачной.       Высказав свое недовольство то ли предстоящей вылазкой, то ли тем, что его на нее не позвали, Натаниэль удалился в комнату.       Как только Кусланд уложила утомленную занятиями Мию спать, в дверь тихонько постучали. На пороге, промокший до нитки, стоял Фенрис. Отмахнувшись от протянутого полотенца, он прислонил длинный двуручный меч к стене и стал терпеливо ждать. За это время под ним натекла целая лужа дождевой воды, а белоснежная челка высохла и стала топорщиться. Следом в дом постучался Варрик. За плечами у него висел арбалет. Элиссе впервые довелось увидеть подобное оружие с таким количеством рычагов и пружин. Заметив ее заинтересованный взгляд, гном только хотел похвастаться, как со второго этажа, в сопровождении Андерса спустилась Мэриан. Маги выглядели напряженными, словно только что серьезно спорили.       — Готовы? — спросила Хоук, окидывая собравшуюся в прихожей компанию.       Поправив мечи на поясе, Элисса быстро кивнула.       Накинув плотную серую мантию, Андерс крепко сжал в руках посох. Глаза его горели решительностью. Хоук тоже выглядела уверенно. Ее посох был закреплен на спине, а руки занимали два коротких кинжала, которые она прятала в ножны в районе бедер.       Убедившись, что все в сборе, она вывела компанию на улицу.       Дождь и ветер ударили Элиссе в лицо. Впервые ей довелось видеть как в Киркволле бушует шторм. Волны накатывали на скалы вокруг города и разбивались на тысячи капель, заливая все побережье. Было слышно как в порту стонут корабли. Верхний город же был спроектирован так, чтобы даже в самый сильный ураган море недоставало до каменных парапетов. Пока нижние кварталы тонут в брызгах, здесь довольствуются лишь отголосками завывания моря.       Хоук провела компанию в западную часть города. Спустившись по лестнице, которую Элисса никогда раньше не замечала, они оказались у входа в канализацию.       — Придется промочить ноги, — объявила она то, что все и так уже поняли, первой исчезая в сточной трубе.       В такую погоду воды в канализации оказалось по пояс. Варрику она достигала как раз до уровня шеи. Подняв над головой арбалет, гном, недовольно бурча под нос, брел за Хоук.       Следом шла Элисса и Андерс. Слабого свечения посохов едва хватало, чтобы различать дорогу. Над головой шумела дождевая вода, унося с собой грязь города. Сбегая по тротуарам, она лилась на голову сквозь ливневые решетки. Со всех сторон, в темноте, пищали крысы.       Замыкал колонну Фенрис. Лицо эльфа искажала гримаса отвращения, но он беспрекословно шел за Хоук. Элиссу удивляла такая преданность. Казалось, из рук магессы он был готов принять даже чашу с ядом.       — Пришли, — обрадовала всех Мэриан, в очередной раз сверившись с картой.       Хоть девушки и были примерно одного возраста, Хоук напоминала Элиссе саму себя десять лет назад. Сейчас же бродить ночью по пояс в сточной воде не казалось таким интересным занятием. Женщина начала жалеть, что ввязалась в авантюру. В холодной воде начинали замерзать ноги, так что Кусланд облегченно вздохнула, когда они наконец-то свернули в сухой тоннель.       Через полчаса показалась лестница и они вышли в душное подвальное помещение. Судя по довольному лицу Андерса, это и были катакомбы Казематов.       Здесь было сухо и пыльно. Каждый шаг отдавался гулким негромким эхо, разносясь по подземелью. Элисса не знала, что они будут делать дальше и боялась, что храмовники их услышат, но опасения были напрасны. Они первыми заметили отблески света, пляшущие под одной из неплотно закрытых дверей, ведущих из коридора. Замерев, Кусланд прислушалась.       — Кричи-кричи, здесь тебя никто не услышит, — донесся грубый, словно простуженный, мужской голос.       — Сама видела, как долго мы спускались, — поддакнул другой, более писклявый.       Приложив палец к губам, Хоук погасила основания посоха и аккуратно толкнула дверь. Та поддалась и со скрипом открылась чуть больше, чем на треть.       Прижавшись к стене, Элисса услышала из комнаты чей-то тихий плач.       — Кто это там? — насторожился писклявый.       — Не отвлекайся, наверняка крыса пробежала. Этих тварей здесь полно, — успокоил его первый голос. Дерзкий тон выдавал в нем главного.       — Пожалуйста, не усмиряйте меня, — голос девушки, умолявший двух мужчин, показался Элиссе знакомым.       Даже в непроглядной темноте она почувствовала, как сильно напрягся Андерс, сжимая в руках посох. Похоже, они удачно выбрали время для поисков доказательств. Вместо документов удалось стать свидетелями настоящего преступления.       — Твоя судьба решена. Ты ведь знала, что бывает с маленькими магессами, нарушающими правила?       — Прошу вас, я сделаю все, что вы захотите, — слова девушки тонули в слезах и были почти неразборчивы.       Элисса почувствовала, как по спине змейкой скользнул холодок страха. Заговор против магов существует. Зря она не верила. Храмовники в Киркволле вышли из-под контроля. Если их заметят, то наверняка попытаются убить.       — Сэр Алрик, для ритуала все готово. Вы можете начинать, — пробормотал писклявый.       Кусланд едва успела подумать, что если они не вмешаются прямо сейчас, то может случиться непоправимое, как дверь снова издала быстрый скрип, а стоявшая к ней ближе всех Хоук выругалась.       — Андерс! — пояснила она, на вопросительные толчки.       — Отойдите от нее, немедленно, — из комнаты раздался голос целителя.       Скрываться смысла больше не было. Одним взмахом посоха, Хоук осветила помещение ярким светом.       Комната, где храмовники пытали послушницу Круга, больше напоминала ритуальный алтарь. В центре на полу был нарисован закругленный рунический символ. На его концах стекали мутными слезами толстые белые свечи. От движения подолов мантий, пламя заплясало и задергалось, пуская по потолку угловатые тени.       — А вы еще кто такие? — удивился сэр Алрик. На вид храмовнику было лет пятьдесят. Длинные каштановые усы нервно дергались, пока он судорожно пересчитывал глазами незваных гостей.       — Отступники! — второй храмовник с писклявым голосом подлил масла в огонь.       Только сейчас Кусланд заметила еще двух стоящих в тени стены служителей церкви. Вытащив мечи, они молча ожидали приказа главного.       — Пожалуйста, спасите меня, я ничего не сделала, — худенькая девочка, зажатая в угол, тряслась от ужаса. На выглядывающих из-под разорванной мантии коленках виднелись свежие кровоподтеки.       Элисса вспомнила, где раньше видела несчастную. В первый же день в Киркволле она стала свидетелем свирепства местных храмовников. Когда они вытащили из трюма корабля перепачканную девчушку, Кусланд решила, что она не намного старше Мии. Сейчас же та выглядела не такой худой и ей легко можно было дать лет пятнадцать. Неужели судьба давала Элиссе второй шанс поучаствовать в ее жизни.       В это время застывший между девушкой и храмовниками Андерс стал меняться на глазах. По его лицу, рукам и даже одежде поползли светящиеся синие линии, разделяя тело на множество осколков. Элисса никогда не видела ничего подобного. Сначала ей показалось, что маг применил какое-то новое заклинание, но встретившись с тревожным взглядом Хоук поняла, что та обеспокоена не меньше.       — Негодяи! — не своим голосом прокричал он. — Никогда больше вы не тронете мага, — с наконечника его посоха сорвался огненный шар и в одно мгновение испепелил стоявшего ближе всех писклявого храмовника.       Битва была неминуема. Застывшие у стены амбалы ринулись на Андерса. Боевое заклинание Хоук успело откинуть их на пару метров. Одного из нападавших в то же мгновение поразила стрела Варрика. Закатив глаза, тот медленно осел на колени и с шумом завалился набок. Второй сошелся в поединке с Фенрисом.       Элисса шаг за шагом отступала к двери, не решаясь принять ничью сторону. Только что она видела, как эти мужчины пытали невинную девушку, но вынести смертный приговор своими руками готова не была. Храмовники бились отчаянно, понимая, что от их репутации не останется и мокрого места, если хоть один из свидетелей расправы над воспитанницей Круга выберется наружу. Но силы были явно не на их стороне.       Зажатый в угол сэр Алрик попытался рассеять магию, но Андерс одним ударом посоха перебил ему трахею. Хаотично размахивая мечом, храмовник пытался сделать хотя бы глоток воздуха, но вместо этого из горла послышался сдавленный хрип.       Всего несколько минут и все было кончено. Три мертвых храмовника, во главе с сэром Алриком бездыханно лежали на земле.       — Они все умрут, — как в бреду шептал Андерс, склонившись над трупами. — Я всех храмовников перережу за такие зверства!       — Всё кончено, они мертвы, — попыталась успокоить целителя Хоук, но он не обращал на нее никакого внимания.       — Каждый узнает, что такое праведный гнев.       Выпрямившись, Андерс сделал шаг в сторону перепугано выставившей перед собой руки магессы, которую они только что спасли.       — Уйди от меня, демон, — сжавшись под прицелом синих светящихся глаз в ужасе прокричала она.       Для Андерса ее слова прозвучали как пощечина. Искры магии заплясали на кончиках пальцев, собираясь на ладони сгустком разрушительной энергии.       — Я не демон!       Хоук в два счета оказалась между обезумевшим магом и до смерти перепуганной девочкой.       — Возьми себя в руки, немедленно, — громко, выговаривая каждое слово, сказала она. Посох в ее руках был крепко зажат и готов в любой момент дать отпор. — Она то, ради чего       ты сражаешься, — показала она за спину.       Андерс замер. Пламя в его глазах стало постепенно утихать. Взгляд целителя по-новому окинул комнату и остановился на Элиссе. Непонимание и ужас, который он увидел в ее глазах оказались лучшим отрезвлением.       — О нет, Создатель. Я чуть было не…       Осев на колени, он со стоном скрыл лицо за трясущимися ладонями.       — Беги отсюда, быстрее, — скомандовала Мэриан девушке. Не теряя времени, та, вскочив на ноги бросилась к выходу из подземелья.       Элисса по-прежнему наблюдала за происходящим из угла комнаты. Она не была уверена, что правильно поняла все то, что только что произошло. Склонившись над Андерсом, Хоук обхватила его голову и успокаивающе провела по волосам.       Отведя взгляд, Фенрис молча направился к выходу. Варрик пожал плечами и взглядом указал Элиссе на дверь. Они явно знали, что происходит.

***

      Часы в гостиной поместья семьи Хоук пробили полдень.       Отпивая из фарфоровой кружечки обжигающий чай, Элисса молча наблюдала, как Мия, устроившись на ковре возле камина, собирает из кубиков разных размеров замок для тряпичной куклы. Она не знала, откуда Лиандра достала эти кубики, но выглядели они неважно. Собранные пирамиды постоянно падали, вызывая недовольство у маленькой строительницы. Устав собирать несколько раз подряд высокую башню, Мия, сдвинула брови и старательно прижала грани двух все никак не желавших держаться друг на друге брусков.       Элисса дернулась, проливая на колени кипяток, когда воздух в гостиной вздрогнул. Привыкнуть к тому, что ее дочь маг — было не так то просто. Зато два кубика наверняка теперь не сможет разделить даже Натаниэль.       Промокнув пятно салфеткой, она продолжала меланхолично пить чай, совсем забыв про вазочку с малиновым вареньем. То, что она увидела вчера в подземелье под Казематами не шло у нее из головы. Храмовники, ради удовольствия усмиряют магов. Этот город точно сошел с ума, если допустил такое.       Перед глазами всплыл бешеный взгляд Андерса. Что он с собой сделал? До чего довела его ненависть? Элисса не знала ответов на эти вопросы, но собиралась в скором времени получить их.       В коридоре послышался стук двери и в комнату вошла Мэриан. Вчера она сразу увела Андерса в его лечебницу и не появлялась дома до этого момента.       — Прошу тебя, не задавай мне вопросов, — устало сказала она, когда их взгляды встретились. — Поверь, тебе лучше узнать все от него самого.       — Если он хотел рассказать мне, то давно бы это сделал.       — Я поговорила с ним. Он просил передать, что будет ждать тебя в лечебнице столько, сколько понадобиться. Если ты захочешь забрать Мию и вернуться в Ферелден — он примет твое решение.       — Я не сделаю этого, — Элисса отставила недопитую кружку и решительно поднялась из кресла. — Я не стану поступать с ним так, как когда-то он поступил со мной. Я не сбегу. И попроси Натаниэля присмотреть за Мией.       Уже второй раз Элисса замирала перед этой дверью в нерешительности. Она не знала, что скажет, когда увидит его. В какой-то момент ей начинало казаться, что не всё потеряно, она готова смириться с новым Андерсом и снова впустить его в свою жизнь. Однако то, что ей пришлось увидеть в подземелье изменило всё. Элисса надеялась, что маг найдёт слова, чтобы объясниться.       Боясь передумать, она торопливо толкнула дверь.       В лечебнице, как всегда, царил полумрак. Андерс одиноко сидел за столом, погружённый в свои мысли. Выглядел он неплохо. Уставший, не выспавшийся, но вполне привычный Андерс. Очнувшись от скрипа петель, он перевёл затуманенный взгляд на гостью.       — Я войду?       В клинике никого не было, ни больных, ни помощников лекаря.       Маг едва заметно кивнул. Дождавшись, когда Элисса займёт стул напротив, он, глубоко вздохнув, начал говорить:       — Для начала я должен извиниться. Мне глубоко жаль, что тебе довелось увидеть то… что ты увидела. Если бы я знал, что так произойдёт, я ни за что не позвал бы тебя с собой.       — Андерс, — прервала Элисса, — я пришла сюда не за извинениями. Я просто хочу узнать правду. Расскажи мне всё.       В лечебнице повисла тишина. Такая сильная, что можно было расслышать размеренный гул в шахтах. Казалось, каждый звук, каждое слово, которое прозвучит в этой тишине обязательно будет иметь сокровенный смысл. Элисса не была уверена, что сможет принять то, что сейчас услышит. Но узнать правду она была обязана.       — Меня забрали в Круг, когда я был ребенком, — тяжело начал Андерс. — За двадцать лет я семь раз сбегал и семь раз меня возвращали. Восьмой раз должен был стать последним, я знал это, покидая стены Башни магов. Если бы судьба не свела меня с тобой, я бы не дал себя усмирить. В одном я точно был уверен, смерь — лучший исход, чем-то, что со мной хотели сделать храмовники.       Элисса сглотнула подступивший к горлу ком. Андерс много раз рассказывал о своей жизни в Круге. Иногда с юмором, иногда с иронией. О мрачных намерениях, которые скрывались за беззаботным характером, она слышала впервые.       — Та дала мне не только свободу, но и чувство ответственности, — продолжил целитель. — Я помогал людям. Я видел в их глазах надежду и восхищение. Дар Создателя, который я считал проклятьем, приносил пользу. Это изменило меня, — Андерс замолчал. Кусланд видела, как тяжело ему было произнести это. — Однажды он спросил меня, почему ты ничего не делаешь для своих собратьев магов?       — Кристофф, — безошибочно узнала слова духа Элисса.       Андерс кивнул и продолжил:       — Я отмахивался, мол много хлопот, но эта мысль не желала больше покидать меня. Я изменился, но мне стало мало этого. Мы много времени проводили вместе с ним. Я показал несправедливость, о которой он раньше не знал, а он предложил мне с ней бороться. Я знал, что он имеет в виду. Чтобы остаться в царстве смертных, ему был необходим сосуд, тело, которое он займет до самой смерти. Если бы я предоставил ему это, он бы дал мне все, чем владел, чем был. Вместе мы могли бы превратить Тедас в мир, где правит справедливость, а не страх.       — Ты не мог этого сделать, — Элисса почувствовала, как начали дрожать руки, но целитель неумолимо продолжил спутанный рассказ.       — Мы оба считали, что еще не время, но битва Серых Стражей за Башню Бдения стала решающей для его прогнившего тела. Медлить было нельзя. Ритуал был начат сразу после того, как была одержана победа над Порождениями Тьмы. Я не знал, смогу ли вернуться, поэтому сделал так, чтобы ты меня ни искала…       — Хватит! — Элисса с силой ударила кулаками о стол. — Замолчи, сейчас же!       Она не была готова к такому. Все что угодно, только не это.       — Я очнулся посреди незнакомого мне леса, — неумолимо продолжил Андерс. Его руки легли поверх крепко сжатых пальцев женщины и с силой вдавили в деревянную столешницу, не давая подняться. — Пульсация в голове была настолько сильной, что я не мог вспомнить ни кто я, ни как тут оказался. Я пытался думать, начать с чего-то простого. Первое, что получилось, это сесть. Облокотиться о ствол сосны и разлепить веки. Солнце тогда показалось мне странным — слишком желтым и в то же время слишком тусклым. Помню, я задался вопросом, что не так, почему окружающий мир так сильно изменился? И тут я вспомнил. Тень, я был в ней. Я сделал это, — не замечая того, как по щекам Элиссы побежали беззвучные слезы, Андерс продолжил. — Наблюдая за тем, как новое для меня солнце заходит за край леса, я вспоминал Тень, в которой побывал. Я видел, где на самом деле обитал дух Справедливости. Я даже попытался заговорить с ним, сначала мысленно, потом вслух. Но это было бессмысленно. Его мысли стали моими, а он сам — это я.       — То, что я видела в подземелье казематов — это не тот дух, которого я знала. Это был не он, — Элисса издала тихий всхлип.       — Да, ты права. Моя злость на Круг превратило его в дух Мести. Сделанное навсегда изменило нас обоих. Мои мысли путались, кажется я с кем-то разговаривал, куда-то бежал. И тут я очнулся в горящем лесу. Я не знал, был ли то рассвет следующего дня или прошла неделя, месяц. Вокруг были тела храмовников. Их было не меньше дюжины, а я не знал, что они были там. Не знал даже, что убил их, однако, оторванные конечности и растерзанная магией плоть были прямым тому доказательством. Чем же он стал? Чем я стал? Одно я знал точно, нам надо было убираться оттуда. Для меня больше не было места в рядах Серых Стражей.       В глазах мага заплясали голубые искры. Элисса помнила бойню, устроенную неизвестным на северной границе прибрежных земель. Двенадцать храмовников лишились жизни, пытаясь выследить отступника, замеченного в деревне. Те леса не находились под юрисдикцией Серых Стражей, поэтому она лишь вскользь прочитала короткий отчет. На тот момент у нее итак было достаточно проблем.       — В Киркволл я оказался совершенно случайно, — понизил голос Андерс. — Как в бреду я бродил по докам, пока не рухнул в один из ящиков, доверху забитый парусиной. Сознание вернулось ко мне когда я уже был на полпути в Вольную Марку. Это был не худший вариант. Начинать проще там, где на тебя не объявлена охота. Я знал, что вместе со Справедливостью мы создадим мир, в котором нет Круга, нет храмовников. Где маги могут не скрывать своего дара, ибо никто не называет его проклятьем. Мы устроим революцию!       Глаза целителя уже не просто светились, а пылали ярким огнём. Выкрутив руки, Элисса освободилась от цепких пальцев и решительно направилась к двери.       — Ты не в себе! — в сердцах выкрикнула она.       — Не в себе, это мягко сказано, — одним прыжком Андерс догнал её и вдавил в стену.       — Кто ты? — с отвращением спросила Элисса, заглядывая в незнакомые синие глаза.       — Это бессмысленный вопрос, — их лица были настолько близки друг к другу, что она могла почувствовать движения его губ на своей коже. — Я — Андерс, я — Справедливость. Его мысли теперь мои, а он сам — это я.       — Отпусти меня, — перешла на шёпот Элисса. Ей было страшно.       — А то что? — с вызовом спросил маг, обрывая фразу длинным поцелуем. Его губы были грубыми и требовательными. Впиваясь в Элиссу, они терзали, заставляя жалеть об оставленном в поместье оружии.       Андерс остановился, лишь когда она окончательно перестала дёргаться в его объятиях. Давая им обоим время надышаться, он слегка ослабил хватку, но Элиссе было этого достаточно. Толкнув мага коленкой в живот, она вырвалась из его объятий.       — Ты одержимый сукин сын, — вытирая тыльной стороной ладони проступившую на губах кровь, Элисса выхватила из стоящего рядом буфета широкий кухонный нож и направила его перед собой. — Не смей прикасаться ко мне больше.       — Попытаешься меня убить? — голос Андерса менялся и становился грубее с каждым словом. — А что ты будешь делать, когда храмовники придут за твоей дочерью, тоже убьешь их?       — Заткнись и дай мне уйти!       Окончательно потеряв голову, Андерс снова накинулся на Элиссу. Какое-то время они боролись, роняя мебель и натыкаясь на стены, пока под ноги магу не попался выставленный некстати табурет. Рухнув на пол, он увлёк за собой Элиссу. Оказавшись сверху, она, не раздумывая вскинула крепко зажатый нож и вонзила остриё в раскрытую ладонь Андерса. Пройдя насквозь, лезвие пригвоздило мага к деревянному полу.       Когда Элисса выскользнула за дверь лечебницы, болезненный крик и ругательства летели ей вслед уже привычным голосом Андерса.

***

      Эмоции, сильные и противоречивые, нахлынули на Кусланд с такой силой, что ей требовалось больших усилий, чтобы сдерживаться. Расталкивая прохожих, она неслась сломя голову, и лишь оказавшись у широкой лестницы, ведущей в Верхний город, дала себе передышку.       Только сейчас все детали пазла сложились в цельную картинку. Его побег не был предательством. Любовь, свидания под звездами — все это было лишь декорациями на фоне настоящего Андерса. Кристофф и она сама изменили его, превратили в чудовище, готовое пойти на любые жертвы, ради достижения цели. Если ему удастся спровоцировать войну между магами и храмовниками, жертвы будут колоссальными. Погибнут сотни, даже тысячи людей и эльфов, которые ввяжутся в противостояние. Она не должна допустить этого. Андерса надо убрать, изолировать.       Потирая проступившие на запястьях синяки, Кусланд уверенно двинулась вверх по ступенькам. Ей нужна помощь. Маг силен и одна она не справится. Натаниэль? Он без вопросов встанет на ее сторону. Хоук? Навряд ли. Она знала об истинной сущности целителя и до сих пор ничего не предприняла.       Точно! В этом городе у нее есть связи в Казематах. Каллен занимает достаточно высокую должность, она расскажет ему про то, как он чуть было не убил невинную девушку, про одержимость. Андерс опасен, храмовники схватят его и наверняка усмирят. Но хочет ли она такой судьбы для того, к кому испытывает чувства?       Снова перейдя на бег, Элисса за считаные минуты добралась до главных ворот Казематов. При виде крепости, служившей одновременно тюрьмой и домом для Киркволльских магов, она замешкалась.       — Миледи, вам нужна помощь? — молодой храмовник, стоявший на посту, увидел растерянность молодой женщины.       Да, помощь ей была нужна. Революция, спровоцированная Андерсом, расползется кровавыми восстаниями далеко за пределы Вольной Марки. Ферелден, который она и король Алистер восстанавливали последние десять лет, еще не успел до конца оправиться от Мора. Новая война уничтожит все то, что с трудом было поднято из пепла. Долг командора Серых Стражей — не допустить этого.       — Мне надо увидеться с капитаном Калленом, — борясь с сомнениями произнесла Кусланд.       Молодой храмовник подробно начал объяснять, в каком крыле находится нужный кабинет. Элисса старалась слушать и запоминать, но мысленный образ усмиренного Андерса не давал сосредоточиться. Простит ли она себя за это? Чем дольше Кусланд петляла по бесконечным коридорам Казематов, тем меньше уверенности оставалось.       «Дура», — мысленно обозвала себя женщина, сползая по стене возле нужной двери. Только сейчас она поняла, что ничто не сможет заставить ее постучаться в нее. Она не такая, как Андерс, она неспособна на предательство. От чувства бессилия захотелось завыть. Борясь с подступившими слезами, Элисса до боли прикусила губу, ощущая привкус крови на языке.       Часть Казематов, где располагался кабинет Каллена была безлюдной. Это была хорошая возможность обдумать все еще раз и наметить новый план действий. Она должна вернуть Андерса в Ферелден. Башня Бдения однажды уже стала ему домом. Элисса будет держать его рядом и не позволит совершить непоправимого. Она сделает его прежним.       Едва Кусланд успела утереть последние слезы, как по пустынному коридору раздались тяжелые шаги армейских сапог.       — Это ты? — Каллен выглядел удивленным и взволнованным. — Элисса, что ты здесь делаешь? Та одна? Где твоя дочь?       — Я хотела обсудить с тобой одно дело, но это уже неважно, — сбивчиво начала оправдываться женщина. Перед строгим, закованным в начищенные до блеска латы храмовником, пусть даже давно знакомым, она почувствовала себя неловко. — Мия с Натаниэлем. Мы остановились у знакомых. Почему ты спрашиваешь, что-то случилось?       Взгляд мужчины не предвещал ничего хорошего. Элисса почувствовала, как волна панического страха змейкой поползла по позвоночнику.       — Тебе надо срочно забрать ее и покинуть город. Кунари только что вышли из порта и напали на город.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.