ID работы: 3868406

Дар Создателя.

Гет
NC-17
Заморожен
28
автор
Размер:
69 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

4 часть.

Настройки текста
      Солнечные зайчики бесстыже плясали на лице и не давали спать.       Смирившись с неизбежным наступлением утра, Элисса, щурясь от яркого света, открыла глаза. Разукрашенная цветными витражами спальня навевала уют и нежелание покидать постель.       — Проснулась, соня, — от неожиданности, Элисса вздрогнула, — а я уже думал сам тебя будить. — Широко улыбнувшись, светловолосый мужчина откинулся на соседней подушке.       — Алистер? — непонятно у кого спросила Элисса.       — Да дорогая? — он вплотную придвинулся к ней под одеялом и провёл рукой по оголённому бедру.       На мгновение девушка потонула в светящихся любовью глазах, но, приложив немалое усилие, она заставила себя отвести взгляд.       — Не бери в голову, — она тряхнула головой, — кажется, мне приснился дурной сон.       — Тогда я знаю, как заставить тебя о нём забыть, — подавшись вперёд, Алистер навалился сверху и с жаром накрыл губы Элиссы своими.       Горячий страстный поцелуй заставил её застонать, вспоминая эти, казалось, забытые ощущения. Руки Алистера торопливо заскользили по её обнажённой груди, медленно спускаясь ниже. Ещё чуть-чуть и она отдастся добровольно.       — Постой! — Боясь передумать, быстро выкрикнула Элисса.       — Что не так, любимая?       Она ещё раз оглядела наполненную утренними лучами солнца спальню. В этой комнате она ночевала каждый раз, оставаясь в Денеримском дворце. Она хорошо помнила эту кровать, эти скрипящие от свежести простыни, даже портрет Мэрика Освободителя, висящий в изголовье. Ведь она сама подарила его королю Ферелдена.       Вот только хозяин этой спальни всегда ночевал в гостевой в такие дни.       — Я… я не знаю. Всё не так, как должно было быть, — неуверенно пробормотала девушка.       Алистер откатился в сторону и серьёзно посмотрел на неё. Одеяло оголило его широкую грудь. Элиссе снова захотелось прильнуть к ней, почувствовать давно забытое тепло, согревавшее её столько ночей подряд.       — Ты ошибаешься, — мягко начал он, — всё именно так, как должно быть. Ты заслужила быть счастливой рядом со мной, Элисса.       Что-то внутри дрогнуло.       Воспоминания о путешествии на глубинные тропы заставили глаза девушки наполниться слезами. Осознание, что Алистер, такой родной и близкий, на самом деле наведённый кем-то морок, причинило самую настоящую боль.       — Это всё ложь, — Элисса старалась убедить себя, но голос звучал слишком неуверенно.       — И что? — Алистер даже не стал притворяться. Усевшись на край кровати, он накрыл ладонь девушки своей. — Я — это то, что ты желаешь на самом деле. Если только ты захочешь, мы проживём вместе долгую и счастливую жизнь. Со мной ты забудешь о всей той боли, что тебе довелось испытать.       — Нет, — остановила поток сладких слов Элисса. Вскочив с кровати, она торопливо стала натягивать одежду. Алистер с интересом наблюдал за ней, но никак не препятствовал.       — Ты уверена? Даю последний шанс остаться.       Но Кусланд не понаслышке знала о коварстве демонов. Не оглядываясь, она толкнула дверь и вышла из комнаты.       — Мама, мама, вы с папой уже проснулись? — вся решительность улетучилась в один миг.       Припрыгивая, Мия неслась по коридору, широко раскинув для объятий руки. Белоснежные отутюженные складочки аккуратно спадали по всему её платью. И никакого запаха скверны.       — Это не честно, — зло прошептала Элисса.       — Мия, дочка, айда к папе на ручки, — из-за спины снова показался Алистер. Уже одевшись в свободный костюм, он на бегу поймал Мию и ловко посадил себе на шею. — Не волнуйся детка, мама сегодня не в духе. Надеюсь завтрак поднимет ей настроение.       Элисса развернулась на каблуках, крепко сжав кулаки.       — Чего ты хочешь? — с вызовом спросила она.       — Чтобы ты осталась и была счастлива, — невинно отозвался Алистер.       — Я ни за что не останусь в Тени и уж точно не оставлю здесь свою дочь, — стащив ребенка с шеи мужчины, Элисса повела девочку по коридору в сторону широкой лестницы.       — Вам всё равно не выбраться отсюда, — донёсся злорадный голос сзади.       Стены дворца быстро удалялись за спиной. Покидая его, Элисса не встретила никаких препятствий. Значит ли это, что демон так легко отпустил свою добычу? Она не знала. Последнее, что она помнила перед тем, как потерять сознание, — это жгучий холод и журчание воды. Ручей, повстречавшийся на Глубинных Тропах, явно был наполнен скрытой магией.       Мия крепко держала её за руку. Она была слишком мала, чтобы понять, что всё, что её окружает, соткано из зыбкой паутины Тени и не имеет ничего общего с настоящим. Но как демону удалось затащить их в Тень? Кто-то из них поддался на уговоры и заключил сделку, затянув следом всех остальных? Андерс! Магам всегда сложнее устоять перед демонами. Надо скорее найти его и остальных. Но как это сделать, Элисса пока не знала.       Близился закат, а дорога всё не кончалась. Денеримский тракт давно скрылся из виду, сменившись обычной лесной тропой. Чем дольше они шли, тем тусклее и безжизненней становился окружающий мир. В какой-то момент их окончательно накрыла темнота.       Крепко прижав к себе дочь, Элисса стала ждать.       Сначала почувствовались едва ощутимые толчки. Постепенно воздух вокруг начал наполняться запахами дерева и смолы. Раскачиваясь из стороны в сторону, Элисса, поборов подступившее чувство тошноты, зашарила на ощупь руками. Пальцы наткнулись на шершавые доски. Сделав пару шагов вдоль стены, она нащупала железную ручку. В проёме открывшейся двери забрезжил тусклый свет.       «Зов Сирены» не на шутку штормило. Высоко подскакивая на волнах, корабль то и дело норовил воткнуться носом в пучину океана. Казалось, только постоянная смена курса и милость Андрасте не давали ему этого сделать.       Как и ожидала Элисса, Изабела стояла на мостике возле штурвала. Вцепившись обеими руками в штурвал, она один за другим отдавала приказы своей команде.       — Бридель на бочку, я сказала! Убрать паруса! Курс по ветру, псы морские!       Её громкий голос был слышен повсюду, даже несмотря на непрекращающиеся порывы ветра и удары волн о борт. Сдобрив команды парой крепких словечек, Изабела заставила пиратов на верхней палубе в страхе ускориться.       — А ты кто такая и как сюда попала? — один из матросов наконец-то заметил их.       — Мне надо поговорить с капитаном, — стуча зубами сказала девушка. Солёные брызги и дождь вымочили её до нитки за считанные секунды. Сняв едва защищающую от ветра куртку, она накинула её на Мию.       Матрос не стал задавать лишних вопросов. Окинув жёлтыми жадными глазами проглядывающую сквозь мокрую ткань фигуру девушки, он, ухватив её за плечо, грубо поволок к мостику.       Дождь ливнем хлестал по палубе. В зловещем отблеске молний Изабела походила на самого настоящего морского дьявола. Уверенно ведя корабль только ей одной известным курсом, она то и дело заходилась в безудержном хохоте, словно бросая вызов стихии. Грубый мужской китель отлично подчёркивал её женские прелести, а широкополая шляпа придавала залихватский вид.       — Изабела! — Элисса взмахнула руками, стараясь привлечь внимание пиратки, но та быстро отвела взгляд в сторону, продолжив воевать со стихией. — Изабела! — Уже громче повторила Кусланд.       Матрос с силой толкнул девушку под ноги своему капитану. Не удержавшись, Элисса завалилась на бок, больно ударившись о мачту. Море, качка, она ненавидела это каждой частичкой души и хотела поскорее разобраться со всем этим.       — Изабела, не делай вид, что ты меня не замечаешь, — подстроившись под ритм волн, Элисса с трудом поднялась на ноги.       — А ведь всё так хорошо начиналось, — поджав от обиды губы, пиратка наконец-то развернулась к ней лицом. — Ну почему, почему моя «Сиренушка» не может снова быть со мной? — Элиссе показалось, что Изабела вот-вот расплачется как маленький ребёнок. — Я ведь сразу почувствовала, что море здесь какое-то ненастоящее. И матросы слишком послушные, чтоб их. За весь день ни одной поножовщины, даже самой маленькой, представляешь?       — Изабела, прости…       Элисса была рада, что ей не пришлось всё объяснять и уговаривать. Тень всегда предлагает самые сильные соблазны, обнажая порой не лучшие стороны. Слабая воля может оставить здесь навсегда.       — Джэ-э-эк?! — срываясь на крик пиратка подозвала одного из матросов.       — Да, капитан?       — Передай команде, капитан Изабела покидает корабль, — с горечью в голосе выпалила она, — и ещё, сохрани мою шляпу.       Бережно положив ему в руке головной убор, пиратка одним движением скинула китель и серьезным взглядом посмотрела на Элиссу.       — Ну, как будем отсюда выбираться?       Кусланд не успела ничего ответить, как уже знакомая темнота поглотила их.       Бесконечные зелёные луга цвели и благоухали. Когда хорошо утоптанная тропа вывела Элиссу, Мию и Изабелу на брусчатый тракт, из-за верхушек деревьев показались шпили башни.       — Кажется, я знаю, где мы.       Но чем ближе они подходили, тем меньше Элисса узнавала крепость. Вместо вымпелов с золотым грифоном флагштоки на стене украшал незнакомый герб. Да и сама Башня Бдения выглядела совсем иначе, чем когда она видела её в последний раз.       — Что-то мне подсказывает, что мы снова в Ферелдене, — мрачно пробормотала Изабела, оглядевшись.       — Это башня Серых Стражей, — пояснила Элисса, — только вместо них, я думаю, нам надо искать здесь Натаниэля.       Издалека крепость походила на разросшийся на пне гриб. Конусы-шляпки крыш пестрели разноцветной черепицей. Когда пиратка, героиня Ферелдена и ребенок прошли сквозь поднятые ворота, стража незамедлительно остановила их.       — Нам надо увидеться с Хоу, хозяином этой крепости, — Элисса постаралась, чтобы её голос звучал как можно увереннее.       Стражники переглянулись.       — Эрл Рендон Хоу с сыновьями готовятся отбыть на охоту. Если у вас что-то срочное, вы можете обратиться к его советнику. В противном случае остановитесь в таверне и дождитесь его возвращения. Охота продлится не больше двух недель.       — Вообще-то мы хотели увидеться с Натаниэлем Хоу, его сыном. Меня зовут Элисса Кусланд, я дочь Брайса Кусланда, и у меня срочное послание для него.       Стражники недоверчиво посмотрели на всю компанию. По их недовольным лицам можно было понять, что они не поверили ни единому ее слову.       Они уже готовы прогнать незваных гостей, но внезапно со стороны внутреннего двора послышался звук охотничьего рога и под лай собак к воротам выехали с десяток породистых скакунов. На одном из них гордо восседал Натаниэль.       Дорогой костюм, украшенный отличительными знаками семьи, неплохо шёл лучнику. Вот так бы выглядел сейчас её друг, не смешай его отец с грязью фамилию Хоу, грустно подумалось Элиссе.       Натаниэль быстро скользнул взглядом по их лицам и уже был готов пришпорить коня, как вдруг что-то его остановило.       — Отец, я, кажется, забыл приманки, — обратился он к седовласому мужчине, так похожему на него самого. — Можешь не ждать меня, я догоню вас возле рощи.       Элисса молча проводила взглядом Рендона Хоу, убийцу, предавшего её отца. Она отчётливо помнила, как его отрубленная голова покатилась из-под лезвия её меча. Предатель получил по заслугам, но какую цену заплатил за это сам Натаниэль?       Дождавшись, когда отряд охотников удалился на приличное расстояние, черноволосый лучник быстро спрыгнул с лошади.       — Сейчас же говори, кто ты, и почему мне знакомо твоё лицо? — с негодованием набросился он на Элиссу.       — Полегче, красавчик, — вмешалась Изабела, — неужели ты совсем нас не помнишь?       Натаниэль обвёл пиратку взглядом с ног до головы, не смущаясь задержавшись на ее едва прикрытых прелестях.       — Если хоть одна из вас скажет, что этот ребёнок мой…       — Милорд, — вмешался в разговор стражник, — они хотели вас видеть. А вот она сказала, что её зовут Элисса Кусланд.       Натаниэль уставился на молодую женщину. Кусланд был лучшим другом его отца. Он знал, что у него есть дочь, но никогда ее не видел. Закусив от волнения губу, он попытался вспомнить, но не смог. Элисса Кусланд. Сначала это имя вызвало в нём неконтролируемую злобу. Как будто она была источником всей той ненависти, что копилась в нём годами. Но потом, вглядываясь в её растерянное лицо, Натаниэль почувствовал внезапную волну нежности и заботы. Словно перед ним стояла его младшая непутёвая сестра, которую вечно приходилось вытаскивать из передряг.       — Натаниэль, — Элисса попыталась помочь лучнику, — вспомни, как ты отправился со мной в Вольную Марку. Моя дочь, Мия, ты учил её писать, коротая дни на корабле. А потом мы встретили Андерса, и он повёл нас на глубинные тропы. Нат, мы попали в ловушку, нам надо найти способ выбраться отсюда.       Натаниэль переменился в лице.       — Тень, — одними губами прошептал он, — я услышал твой крик и поспешил на помощь. Кажется, потом я заснул и проснулся уже здесь.       — А мне они подсунули корабль, представляешь, — махнула рукой Изабела, окончательно сгоняя наваждение с Хоу.       — Нам надо как можно скорее уйти отсюда, — недоверие сменилось решительностью. Выпустив из рук поводья, Натаниэль повёл всех прочь от крепостных стен. Стражники пытались что-то кричать вслед, но уходящие не обратили на них внимание.       — Осталось только найти Андерса, — обернувшись в очередной раз, Элисса убедилась, что шпили Башни Бдения окончательно скрылись из виду. — Если я права, то демоны Тени захватили его разум и сделали одержимым.       — Опять? — ухмыльнулась Изабела.       — Что ты имеешь в виду?       — Видимо, твой бывший не до конца тебе всё рассказал. Но, если что, я ничего не говорила, — подмигнула пиратка.       — Мама, а чей это домик? — Мия ткнула пальцем в маленькую хижину на опушке леса, которую они чуть было не прошли.       — Видимо, это то, что мы ищем, — пожал плечами Натаниэль и первым двинулся вперёд.       Дом больше походил на обветшавшую лачугу. Стоило только Натаниэлю занесли руку для стука, как дверь открылась сама и на пороге показался Андерс.       — Ну наконец-то, — нетерпеливо пробормотал он, впуская их внутрь, — я уж думал, самому отправиться на ваши поиски.       — Вот как, — удивилась Изабела. — Нам, значит, самые сокровенные желания на блюдечке, а тебе халупу лесную дали. Ни власть над Казематами, ни храмовников для всяких издевательств. И чем же это отличается от твоей реальной жизни?       — Андерс, кто это? И что они делают у нас дома? — только сейчас Элисса заметила в углу хижины девушку. Черноволосая пышногрудая Илона одарила её таким же наглым взглядом, как и тогда, в лечебнице.       — Заткнись уже, — оборвал её Андерс. — Думаю, не надо объяснять, где мы, — он перевёл взгляд на своих спутников. — Чтобы выбраться отсюда, нам надо найти демона, который нас сюда затащил, и сразиться с ним.       — Мы думали, что попали сюда из-за тебя, — виновато призналась Элисса.       — Исключено. Когда я пришёл к ручью, то увидел вас всех уже крепко спящими. Меня затянуло в Тень последним.       — А может, у неё спросим, — Натаниэль показал на зажавшуюся в угол девицу.       На мгновение Элисса почувствовала укол ревности. Вместо неё демон попытался искусить Андерса другой девушкой. Неужели этот домик и она — то, о чём он на самом деле мечтает?       Поймав Илону за тонкую шею, Андерс, не колеблясь вздёрнул её вверх.       — Говори, где твой хозяин, тварь, — с ненавистью в голосе проговорил он. — Отведи нас к нему и останешься живой.       Послышался противный хруст, и голова девушки неестественно откинулась назад.       — А ты неплохо держишься, маг, — её голос стал грубым, как при сильной простуде. Скосив глаза на бок, она провела взглядом по каждому из спутников, остановившись на Элиссе. — Как хорошо, что нашлась добыча полегче.       Громкий смех наполнил единственную комнату хижины. Длинные чёрные волосы демона заскользили по запястью Андерса, обвиваясь вокруг пальцев и разжимая их.       — Нет, только не это, — судорожно огляделась Элисса, — он забрал Мию.       Дрогнув, очертания комнаты стали изменяться. Там, где только что стоял обшарпанный шкаф, показалась высокая каменная стена, с развешанными на одинаковом расстоянии гобеленами. Противоположная стена растворилась, открывая взгляду длинный коридор. Вспыхнув в кольцах, факелы осветили возникший перед ними тронный зал денеримского дворца.       — Я же говорил, что тебе некуда бежать, — сказал король Ферелдена Алистер Тейрин, вальяжно раскинувшись на троне. Рядом, забившись с ногами в самый угол, на точно таком же троне сидела Мия. Прижатые к груди коленки дрожали, а из напуганных глаз лились слёзы.       — Отдай мою дочь, сейчас же, — Элисса рванулась вперёд, но Андерс успел поймать её за локоть.       Алистер громко расхохотался.       — Ну уж нет, давно мне так просто не попадались столь невинные души. «Хочу, чтобы у мамы всё было хорошо», — передразнил он, писклявым детским голоском. — Я сотню лет ждал таких глупцов, как вы.       Выхватив из-за пазухи кинжал, Натаниэль первым ринулся в атаку. Перемещаясь со скоростью рыси, он подобрался к трону, но взмах руки успел откинуть его в сторону.       — Будь осторожней, в ближнем бою нам его не одолеть, — прошептал Андерс на ухо девушке.       — Думаете, меня так просто убить? — в карих глазах «Алистера» бушевало пламя, — вы и эта малявка теперь принадлежите мне.       Пущенные Изабеллой бомбы разорвались в воздухе, так и не достигнув цели. Зал заполнился удушливым запахом гари.       Это шанс, решила Кусланд. Скрывшись в клубах дыма, она пробралась на пьедестал, возвышавший демона над остальными. Мию от нее отделяло не больше полушага, когда сильная рука дёрнула Элиссу вверх.       Демон в облике мужчины, которого она когда-то любила, угрожающе навис над ней. Пальцы стальной хваткой сжимали её запястье. Выхватив свободной рукой меч, Элисса направила его в грудь демона, но тот в последний момент перехватил конец лезвия ладонью. Кровь демона полилась из распоротой руки вдоль меча к рукояти. Попав на кожу, она начала жечь и пузыриться.       Превозмогая боль, Кусланд попыталась продавить меч, миллиметр за миллиметром приближая его к цели. Когда наконец-то кончик лезвия вошёл в грудь демона, тот издал недовольный возглас.       Жжение на руках стало невыносимым. С криком отпустив меч, Элисса попыталась оттолкнуть нависшее над ней тело. Но, оскалившись, демон выдернул меч из своей груди и, развернув, вонзил в плечо девушки по самую рукоять.       — Элисса, — падая, она услышала голос Андерса. Маг уже спускал с рук боевое заклинание.       Яркая вспышка заполнила собой тронный зал. Лишь, когда свет утих, Элисса снова увидела «Алистера». Его лицо искажала озлобленная гримаса. Шумно дыша, он тяжело покачивался на ногах.       — А я недооценил вас.       Элисса корчилась от боли на полу. Торчавший из плеча меч, двигаясь в такт дыханию, причинял неимоверную боль. Однако, когда «Алистер» схватил вжавшуюся в спинку трона Мию за воротник и грубо подтянул её к себе, воительница всё же смогла заставить себя встать на ноги.       Демон прикрывался ребёнком, как щитом, когда подкравшийся сзади Натаниэль запрыгнул ему на плечи и полоснул кинжалом по горлу. Элисса рванулась вперёд, вырывая Мию из ослабевших рук. Укрывшись за колонной, она по колебанию воздуха поняла, что Андерс готовит новое заклинание.       Жуткий, пронизывающий хохот снова отразился от стен зала. Казалось, демон не испытывал больших неудобств от того, что его кровь хлестала во все стороны из шеи.       Очередная вспышка ослепила Элиссу.       Дыра, образовавшаяся в груди демона, заставила его наконец-то замолчать. Из глаз стекала пенящаяся чёрная масса, а кожа на лице и шее местами лопнула и обуглилась.       «Это всего лишь Тень», — убеждала себя Элисса, когда дёргала торчащую из плеча рукоять. Мягко, словно из ножен, меч вышел почти без боли. Выступив из-за колонны, она с отвращением посмотрела на то, что осталось от красивого лица «Алистера», и немедля отрубила голову от его тела.

***

      Элисса приходила в себя.       Перед открытыми глазами предстал чёрный потолок пещеры с нависшими каменными сосульками.       — Ты как? — мрачный пейзаж Глубинных Троп заслонило уставшее лицо Андерса.       — Пока не знаю, — Элисса машинально провела рукой по плечу, но кровоточащей раны там не оказалось. Даже шрама не было. — С Мией всё в порядке?       Маг помог девушке встать.       — Она с Изабелой и Хоу, разводит костёр, — Андерс на мгновение отвёл глаза и тяжело вздохнул.       — Я узнаю этот взгляд, и он мне не нравится.       — Элисс, нам надо серьёзно поговорить. И я не хотел бы делать этого до того, как ты будешь хорошо себя чувствовать.       — Я в порядке, — коротко ответила Кусланд, взглядом прожигая мужчину.       Андерс опять тяжело вздохнул.       — Ты помнишь, из-за чего мы попали в Тень?       Элисса обернулась. Подземный ручей, привлёкший их, больше не звенел и не искрился. Слегка мутная вода выглядела совершенно обычно и больше не вызывала того дикого восторга и непреодолимого желания припасть к ней губами.       — Демон, он жил здесь, — Элисса посмотрела на Андерса, в надежде прочитать хоть что-нибудь в его глазах, но он слишком талантливо скрывал свои мысли.       — Ты права. Демон, поселившийся здесь сотни лет назад, ждал заблудших путников, вроде нас. Источая магию, он подманил Изабелу и Мию, не оставляя им шансов. К счастью для всех нас, мы смогли победить демона и выбраться из Тени без потерь.       — Я не понимаю тебя.       — Демон не просто так выбрал в качестве жертвы Мию, — наконец выдохнул Андерс, — Элисса, наша дочь маг.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.