ID работы: 3868406

Дар Создателя.

Гет
NC-17
Заморожен
28
автор
Размер:
69 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

3 часть.

Настройки текста
      Глубинные тропы в Киркволле совсем не отличались от тех, что Элисса видела в Орзамаре или под Башней Бдения. Та же бесконечная сеть дорог, пещеры, ведущие в разные стороны, гроты, обвалы и затхлый влажный воздух.       Среди всего этого кошмара они провели уже три дня. По словам Андерса, чтобы добраться до тейга с лириумом, им понадобится ещё столько же. Пока что на пути не встретилось ни одного порождения тьмы и Элисса искренне была рада этой удаче. Мия хоть и вела себя спокойно, но всё время норовила потеряться среди бесконечных развилок и переходов, не давая матери ни единой спокойной секунды. Даже сейчас, когда девочка тихо спала, закутавшись в тёплое одеяло, Элисса постоянно подходила проверить, всё ли в порядке.       — Так, значит, ты пиратка? — подкинув сухого мха в костёр, Натаниэль пытливо посмотрел на Изабелу.       — Совершенно верно, — отпивая кипяток из кружки, подтвердила она.       — И где же тогда твой корабль?       Изабела смерила Хоу недовольным взглядом. В экспедицию она напросилась в самый последний момент, сославшись на то, что у Мэриан какие-то дела с наместником и всю её команду ожидает скучная неделя в городе. Элисса не сильно поверила в то, что Изабела с радостью променяла ежедневные пьянки в «Висельнике» на опасный, но всё равно рутинный поход в логово порождений тьмы, но спорить не стала. Помощь их небольшому отряду была не лишняя.       — Я была пьяна, — Натаниэль уже не надеялся услышать ответ, но после долгой паузы пиратка всё же решила продолжить разговор. — Мне показалось, что рифы вокруг Рваного Берега сделаны из леденцов.       — Серьёзно? — Хоу недоверчиво поднял бровь.       — И демон подтолкнул меня это проверить, — Изабела не скрывала досады в голосе, — побился со мной об заклад на шестьдесят золотых и бутылку портвейна.       — Знаешь, я совсем не могу понять, когда ты говоришь серьёзно, а когда врешь по пьяни. Сейчас я даже сомневаюсь, что у тебя в кружке обыкновенный чай.       За целый день Элисса устала от этой пустой болтовни. В надежде глотнуть немного тишины она решила прогуляться к подземному озеру, которое таилось в темноте возле их лагеря.       Чёрная гладь воды безукоризненно отражало спокойное лицо девушки. Порой Элисса наблюдала у себя едва заметные складочки-морщинки, скопившиеся в уголках глаз и около губ, которые выбирались наружу только в минуты проявления ею самых сильных эмоций: гнева, счастья или печали. Но сейчас ей казалось, что не только эти, но и все остальные чувства, которые испытывает человек, остались где-то на поверхности. Умиротворения и покоя, накрывших её в этот вечер, не смогли нарушить даже тихие шаги.       — Ты всегда теперь будешь подкрадываться ко мне со спины? — немного неприветливо начала она.       — Да, если не найду другого способа остаться с тобой наедине.       На самом деле Элисса была рада, что её одиночество прервали. Подвинувшись, она освободила край удобного камня, давая возможность сесть рядом с собой, и невольно улыбнулась, когда пытливый взгляд Андерса встретился с её в отражении водной глади.       — Ты почти не спала все эти дни, я начинаю беспокоиться, — маг аккуратно скользнул рукой вдоль талии, приобнимая девушку. Вопреки ожиданиям, Элисса не стала сопротивляться, а, поддавшись на ласку, положила голову ему на плечо.       — Это оказалось сложнее, чем я думала, — призналась она. — Что будет, если мы наткнёмся на порождений тьмы, или твоё заклинание не сработает, или ещё что-нибудь? Столько всего в этом походе может пойти не так, голова кругом.       — Тебе надо расслабиться, Элисс. Заклинание очищения, да, понадобится немало сил, но, демон побери, Элисса, я справлюсь. Просто поверь и позволь сделать то, что нужно.       Рука, обвивавшая талию девушки сжалась и притянула её ещё ближе. Жар забытого тела закружил голову, а где-то в животе начала копиться сладостная истома.       — Ты стал совсем другим, — Элисса позволила себе заглянуть магу в глаза. Янтарная радужка в пещерной темноте выглядела тусклее, чем обычно. Но она хорошо помнила, как эти глаза лучатся при солнечном свете. — Такой серьёзный и искренний. Я даже не знаю, какой Андерс мне нравится больше.       — Значит, я всё ещё тебе нравлюсь?       — Это сложно, — призналась она, — не думаю, что когда-нибудь смогу простить тебя за то, что ты сделал, но не ненавидеть могу попытаться.       Это была маленькая победа, и Андерс знал, как хочет её отпраздновать. Подавшись вперёд, он попытался вырвать самый долгожданный поцелуй в его жизни, но губы Элиссы ловко увернулись от его.       — Та девушка в твоей лечебнице, кажется, её зовут Илона, — горячо прошептала она ему на ухо, — кто она тебе?       Андерс понял, что потерпел поражение.       — У нас ничего серьёзного, — он попытался оправдать своё замешательство, но было поздно. Элисса поднялась на ноги, и, смерив мага многозначительным взглядом, вернулась в лагерь.       Андерс с ненавистью посмотрел на своё оставшееся в одиночестве отражение. Семь лет назад он добровольно отказался от самой лучшей женщины в его жизни ради никому не нужных идеалов.       Внезапная злость, возникшая к самому себе, заставила его сжаться. «Проклятье!», — выругался он, рябью разбивая полыхнувшее синим цветом отражение.

***

      — Потушите костёр, скорее.       Пламя с шипением захлебнулось полным котелком воды и погасло, погружая место стоянки в непроглядную тьму.       На минуту воцарилось полное молчание.       — Эм… кто-нибудь скажет мне, что происходит, — не выдержала Изабела.       — Порождения тьмы, — коротко ответил Натаниэль, прислушиваясь к карканью в своей голове, — проклятье, как им удалось подобраться так близко?       — Понятия не имею, — Андерс на ощупь попытался нашарить посох, — в прошлый раз мы натолкнулись всего на пару десятков, и это за две недели. Клянусь, я не повёл бы вас сюда, если бы знал.       Элисса понимала, глупо было надеяться не встретить на Глубинных Тропах ни одного порождения тьмы.       — Мама, мне страшно, — разбуженная девочка, проснувшаяся в полной темноте, была испугана.       — Изабела, проследи за ней и при первой возможности уходите.       Пиратка не стала спорить. Убивать одержимых скверной — не её конёк.       — Нас заметили, — оповестил всех Андерс.       Смысла скрываться больше не было. Распахнув ладони, он выпустил в воздух с десяток ярких магических огней, осветивших всю пещеру.       — Иди сюда, детка, — подхватив ребёнка на руки, Изабела отступила в углубление пещеры.       Надо было отдать Мии должное, вместо того чтобы испугаться и расплакаться, она крепко обхватила её за шею.       Порождения тьмы повалили сразу с двух сторон. Пять гарлоков появились из тоннеля, из которого они вышли несколько часов назад, и ещё столько же из противоположного. За их спинами Элисса разглядела трёх крикунов, одного из которых ещё на подходе пронзила стрела Натаниэля.       Не сговариваясь, Кусланд и Андерс повернулись спинами друг к другу, деля противников поровну. Натаниэль занял позицию между ними.       Два меча из тигельной стали с лёгкостью выскользнули из ножен и первый гарлок замертво рухнул к ногам Элиссы. Оставшиеся четверо злобно оскалились. Непрерывно парируя обеими руками тяжёлые удары зазубренных клинков, она не сразу заметила, как противники взяли её в кольцо. Сжавшись, как пружина, девушка выставила по бокам лезвия и, со всей силы оттолкнувшись пятками, закружилась на месте как волчок. Манёвр был неожиданный и порождения тьмы протяжно взвыли от боли. Тягучая кровь, пораженная скверной, брызнула в стороны.       Выбравшись из окружения, Элисса сделала пару шагов назад. Раненные, но ещё больше озлобленные твари снова ринулись на неё.       Мрак пещеры то и дело освещали голубоватые вспышки. Андерс всегда считал, что магия, призывающая холод, — лучшее средство против порождений тьмы. Наблюдая за ним краем глаза, Элисса отметила, что в его арсенале появились новые заклинания, которых она раньше не видела.       Она попыталась отыскать взглядом и Натаниэля, но увидела лишь двух крикунов, зажимавших его в угол. Слышался скрежет стали, а это значило, что лучник перешёл на ближний бой, что делал только в самых крайних случаясь.       Используя один меч для защиты, а другим нанося молниеносные удары, Элисса тоже начала медленно отступать к высокому валуну. Усталость брала своё, схватка в таком темпе не могла продолжаться вечно. Стараясь не дать зажать себя в угол, она двинулась вдоль стены из камня. Пара пропущенных ударов уже вскользь прошлись по скрытой под одеждой кольчуге. Чтобы хоть как-то изменить ход сражения в свою пользу, Элисса резко припала на одно колено, выставляя вперёд меч. Закалённая сталь с лёгкостью прошла сквозь грубую броню, и один из гарлоков повалился. Надо было добить тварь, но девушка поспешила отпрыгнуть от очередного удара, метившего ей в голову.       Неловко оступившись, она полетела на землю. Три порождения тьмы зависли над ней, не оставляя шансов. Вытянув вперёд руки, Элисса с силой развела их, и два меча с хрустом вошли в крайних гарлоков. Готовясь принять удар от того, что готовился ударить топором посередине, она непроизвольно зажмурилась.       За мгновение до неминуемого конца над их головами зависла тень. Натаниэль, взлетевший на выступ в валуне, впритык приставил натянутый лук к голове последнего порождения тьмы, и стрела с чавканьем погрузилась в уродливый череп.       Всё произошло настолько быстро, что Элисса даже не успела отползти в сторону и три трупа разом рухнули на неё сверху.       — Ты в порядке? — Хоу помог девушке выбраться из-под тел.       — Теряю хватку, — скривилась она. Один из мечей безжалостно добил раненного гарлока. — Надо больше тренироваться.       Элисса огляделась. Десять мёртвых гарлоков и три крикуна украшали поле боя.       — Где Мия? — первым делом спросил Андерс. После череды боевых заклинаний он выглядел неважно, но расслабляться было рано. Отстегнув от пояса пузырёк с раствором лириума, он одним глотком осушил его.       — Она с Изабелой.       — Надо найти их как можно скорее.       Никто не успел сделать даже шага по направлению, в котором скрылась пиратка с ребёнком, как земля под ногами содрогнулась. Все трое взволновано переглянулись.       — Пожалуйста, скажите мне, что это не то, о чём я подумал, — Андерс прекрасно понимал, что может означать это землетрясение.       — Огр, —произнёс Хоу, словно париговор, указывая пальцем на один из тоннелей.       Последний раз видеть огра Элиссе приходилось ещё во время Мора. Этих громадин не видали уже несколько лет ни на земле, ни под землёй.       Задевая свод тоннеля кривыми рогами, монстр с диким рёвом ввалился в пещеру.       Очередная битва началась так же внезапно, как и закончилась предыдущая. Сотрясая землю тяжелой поступью, огр двинулся вперёд. Зацепив по пути огромными ручищами выступающую скалу, он с силой швырнул её на головы людей. Элисса едва успела кубарем откатиться в сторону, чтобы не быть расплющенной под осколками.       В опасной близости от неё в землю воткнулась пущенная из темноты стрела.       — Лучники, — сквозь грохот и рёв попыталась она предупредить остальных, но никто, похоже, её не услышал.       Подняв над головой посох, Андерс пустил волну холода, и огр начал покрываться коркой льда, замедляясь с каждым шагом.       Воспользовавшись моментом, Элисса подобралась вплотную и в прыжке рубанула по одной из оттопыренных рук. Груда льда, перемешанного с кровью полетела во все стороны. Громкий рев монстра заставил иней треснуть и осыпаться. В ярости размахивая отрубленной культей, он двинулся на Элиссу. Девушка попыталась сбежать, но мощный удар опрокинул её на спину. Она даже не успела вскрикнуть, лишь почувствовала, как острые камни распарывают кожу на руке.       Огр снова попытался накинуться на неё. Перекатившись через повисшую плетью руку, Элисса поднялась на ноги. Обжигая пульсирующей болью кожу под кольчугой, алая струйка крови сбегала по запястью и срывалась с пальцев вниз, окропляя алым пыль подземелья.       — Пригнись! — крик Хоу снова заставил девушку рухнуть на землю.       Со свистом пущенный кинжал метко поразил левый глаз чудовища.       Вместо того чтобы разразиться диким рёвом, огр замер, ненадолго погружая всё поле битвы в напряжённую тишину.       Этой секундной паузы оказалось достаточно, чтобы уловить едва заметное движение затаившегося стрелка. Бледный, похожий на высушенный гриб гарлок, сжимавший грубо сработанный чёрный лук, притаился на том же самом уступе, где до этого скрывался Натаниэль.       Огр взвыл пуще прежнего. Судорожно вращая уцелевшим глазом, он стал топтать всё, что попадалось ему под ноги, по пути вырывая куски скал единственной рукой.       — Вставай, надо найти укрытие, — Хоу рывком дёрнул Кусланд с земли.       Краем глаза Элисса заметила, что посох Андерса снова засветился и маг выкрикнул одно единственной слово. Волна магической энергии хлынула во все стороны. Пещеру тряхнуло так, что и Элисса, и Натаниэль опять полетели на землю. Очередная стрела, пущенная гарлоком, просвистела у виска девушки, слегка задев прядь волос. А затем яркая вспышка осветила пещеру, заставив всех зажмуриться.       С потолка посыпались крупные камни. Парочка осколков чудом не свалились Элиссе на голову. Зато самый большой, оторвавшись от центра потолка, рухнул прямиком на окончательно потерявшего ориентацию в пространстве огра.       Когда пыль осела, Элисса, прокашлявшись, наконец-то смогла оглядеться. Опустившись на колени в десяти шагах от останков монстра, Андерс пытался отдышаться, едва не падая в обморок. По его лицу катились крупные капли пота. На том месте, где засел гарлок, возвышалась приличная груда осколков, из которой торчал чёрный, переломленный пополам лук.       Превозмогая боль, Элисса попыталась закатать рукав и разглядеть всё ещё сочившуюся кровью рану на руке, но раздавшийся из-за спины сиплый хрип прервал её.       Обернувшись, она увидела лежащего навзничь Натаниэля. Из солнечного сплетения мужчины торчало сразу две стрелы.

***

      — Я пойду, Андерс. Мы и так потеряли столько времени, — голос Элиссы был тонкий и настойчивый, словно у ребёнка, выпрашивающего конфету.       — Тогда я пойду с тобой.       — Но Андерс, а кто же присмотрит за Натом? Если порождения тьмы найдут его в таком состоянии…       — А кто присмотрит за тобой?       — Не надо за мной присматривать, — чуть ли не плача отмахнулась девушка. Безвыходность ситуации, в которую она попала, сводила её с ума. — Я, между прочим, командор Серых Стражей. Я этих порождений тьмы столько перебила, что тебе и не снилось.       — Ну, командор, — отмахнулся Андерс. — Ты сама только кровью истекать перестала и выглядишь не многим лучше, чем этот, — он указал на лучника, уже больше часа пребывающего без сознания. — Не волнуйся, Изабела не так проста, как кажется на первый взгляд. Уверен, она сделает всё, чтобы избежать опасности.       Элисса насупилась и замолчала. Туго перебинтованная рана чуть ниже плеча была щедро обработана пахучей мазью из запасов мага, но всё равно продолжала болеть. Однако, куда больше её сейчас беспокоил до сих пор не пришедший в себя Хоу. Он успел потерять много крови, прежде чем Андерс извлёк стрелы. Пусть опасности для жизни больше не было, выглядел он не важно.       — Я боюсь за Мию. Я притащила вас всех сюда, если что-то случится, я не переживу этого.       Андерс с сочувствием посмотрел на девушку.       — Всё будет хорошо, Элисса, — маг притянул девушку к себе и крепко обнял.       Хоу тяжело разлепил глаза и огляделся.       — А я обещаю, что, если вы сейчас поцелуетесь, меня стошнит.       Отряд из трёх человек медленно, но уверенно двигался по глубинным тропам.       Хоу, болезненно кривясь от каждого движения, в свете магического огня, шёл первым. Внимательно вглядываясь в темнеющий впереди проём, он старался не пропустить ни камешка, сдвинутого с веками занимаемого места, ни сбитой в спешке носком сапога шляпки глубинного гриба.       — Воздух здесь такой… мёртвый, что ли, — с трудом подобрала определение Элисса. — Не удивлюсь, если за сотни лет мы здесь первые.       — Скорее всего, так и есть, — подтвердил Андерс. — Мы прилично отклонились от маршрута, по которому протащила меня Хоук несколько лет назад. Если так пойдёт дальше, мы с лёгкостью можем потеряться.       И в самом деле, Элисса давно перестала запоминать, где и в какую сторону они повернули на очередной развилке. Главным сейчас было найти дочь. Она выучила этот урок, ещё когда они собирали армию во время Мора: планировать что-то дальше, чем на один шаг, всегда чревато тем, что в последний момент придётся менять всю стратегию. Оставалось лишь надеяться на разбойничье чутьё и навыки выслеживания Хоу.       — Ты вообще уверен, что ведёшь нас правильно? — засомневался Андерс.       — Абсолютно, — заверил лучник, — а вот и тому подтверждение.       Очередной крутой поворот тоннеля привел их к свежему трупу порождения тьмы. Сердце Элиссы предательски застучало. Вся компания не сговариваясь ускорила шаг.       На следующей развилке Натаниэль указал на кривую, но свежую стрелку, нарисованную на каменной стене одного из проходов.       — Видимо, нам сюда.       Окончательно потеряв счёт времени, Элисса с надеждой замирала перед каждым новым поворотом. Минуты, казалось, тянулись бесконечно. К счастью, ни мёртвых, ни живых порождений тьмы на их пути больше не встретилось.       Вильнув в последний раз, длинный тоннель вывел отряд в широкую пещеру.       — Они были здесь, совсем недавно, — Натаниэль пригнулся, чтобы получше разглядеть видимые только ему одному следы, отпечатавшиеся в наросшем на камнях лишайнике.       — Предлагаю обыскать пещеру, — Андерс отделил от светящегося шара ещё две части, и каждая из них зависла над плечом одного из его спутников.       Элисса двинулась вдоль стены по правую руку. Где-то впереди журчал подземный ручей. «Наверняка это место когда-то населяли гномы», подумала она, улавливая в очертаниях поросших склизким мхом сталагмитах похожие друг на друга колонны. Чем дальше она продвигалась вперёд, тем сильнее слышала шум бегущей воды. Земля под ногами стала проседать, с каждым шагом хлюпая под подошвой сапога.       Сначала Элисса увидела Изабелу. Пиратка лежала без сознания прямо на камнях, подложив под голову ладони. Было похоже, что она спит. Склонившись над ней, Элисса неуверенно потрясла девушку, но та никак не реагировала.       Никаких видимых ранений на её теле не было. Оставив Изабелу, Элисса двинулась туда, где во тьме звенел, будто зазывая её, подземный ручей.       Резвый поток воды с шумом бился о камни, каждые несколько метров меняя своё направление. Вблизи он походил на обычный родник, берущий своё начало от чистых грунтовых вод.       На его берегу, опустив маленькую ладошку в воду, лежала Мия. Упав рядом на колени, Элисса перевернула девочку, сжимая в руках ледяные пальчики. Она дышала, но так же, как Изабела, пребывала в крепком забытье. Закрытые веки Мии слегка подёргивались в такт журчанию ручья, будто она видела сон, но ни умывание, ни уговоры матери не заставили её проснуться.       Элиссе захотелось закричать, скорее позвать Андерса, он наверняка бы смог объяснить происходящее, прошептать заклинание и заставить их дочь проснуться. Но стоило девушке только открыть рот, как холод сковал её тело, не давая ни одному звуку вырваться наружу. Тело начало неметь и наливаться свинцом, словно её разом окунули в ледяные потоки ручья.       Свет над её плечом моргнул и погас. Окружившая со всех сторон темнота против воли затянула Элиссу в непроглядную бездну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.