ID работы: 3808598

Walk That Fragile Line

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
143 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 3. Кофе и консервы.

Настройки текста
На следующий день Эмма действительно отправилась в магазин, чтобы все-таки прикупить кофе-машину. В Бостоне, в её квартире, тоже была кофе-машина, до тех пор пока не сломалась. Медленно двигаясь между рядов с полками, Эмма думала, что же выбрать. Но едва она потянулась за одной из приглянувшихся кофе-машин, она услышала странный звук, напоминавший скрип ботинок о пол. Не придав этому значения, она взяла другую машинку. И снова послышался тот же скрип. Свон обернулась, ожидая увидеть кого-то позади себя, но она была одна. Дважды ей показалось, что за ней кто-то наблюдает, но когда Эмма снова обернулась, то вновь никого не увидела. Вдруг, она поняла, что за её спиной кто-то стоит и дышит ей прямо в шею. Она почти почувствовала, как на затылке буквально прожигают дыру. Волосы на затылке встали дыбом, а рука так и застыла в нескольких дюймах от очередной блестящей машины, весьма внушительного вида.       — Привет, любимая, — прозвучал низкий баритон над её ухом, заставляя Эмму подпрыгнуть от ужаса и вскрикнуть. — Странно видеть тебя здесь.       — Крюк, — прошипела она, поворачиваясь.       — О да, так меня зовут. Спасибо за констатацию очевидного.       — Какого черта ты здесь делаешь?       — То же самое, что и остальные, — пожал плечами мужчина в ответ. — Покупаю еду.       — Серьезно, и что же? — вскинула бровь блондинка.       — Я здесь ради… — протянул он руку и взял первое, что попалось на глаза. — Консервы, — прочитал он. — Фу, что за адская вещь? Эмма не могла не рассмеяться, видя его непонимающий взгляд, выдающий реакцию на консервы.       — Это еда. Это можно есть. Она закатила глаза, поставив банку обратно на полку.       — Наверное полезно, — сказал он снова беря в руку банку. — Это что, какая-то разновидность мяса? — сморщил нос Джонс от отвращения, прочтя этикетку.       — Ну на самом деле, я бы не назвала это мясом… — начала Эмма, но затем она поняла с кем она сейчас разговаривает. — Ты что, следишь за мной? — положила она руки на бедра. — Я сильно сомневаюсь, что ты пришел сюда ради продуктов.       — С чего ты взяла? Это ты, кажется, обещала следить за мной. Я тут пришел по своим делам, и вдруг ты, выскакиваешь из ниоткуда. Напугала меня до смерти, — положил он руку в театральном жесте себе на сердце.       — Это просто смешно, — фыркнула Эмма. — Я просто уверена, что ты следил за мной.       — У тебя нет доказательств, — спарировал Крюк.       — Учитывая, что ты шел по пятам, то есть.       — Ну… э… — протянул он как-то совсем по-детски в ответ. Эмма закатила глаза, и обошла его, чтобы вновь заняться поисками кофе-машины.       — Просто пойди и поиграй во что-нибудь, — пробормотала она, прежде чем поняла, как это странно прозвучало. С каждым шагом, она понимала, что Крюк нашел довольно веселым занятием преграждать ей дорогу. Всякий раз как она тянулась рукой за очередной кофе-машиной, Крюк хватал с полки банку и устраивал из этого целое шоу, при том даже не имея понятия о том, что было в его руке.       — Я знал, что ты не будешь сопротивляться мне, — улыбнулся он, когда она случайно оказалась в паре дюймов от него снова.       — Крюк! — отчаянно взмахнула руками Эмма. — Может сдвинешься? — раздраженно сказала девушка.       — Нет, пока ты не скажешь «пожалуйста», — снова улыбнулся он. — Видишь ли, — наклонился он к её уху, — я слышал, что это волшебное слово. Его глаза сверкнули в изумлении, от того насколько Свон раздражена.       — Знаешь, что еще эффективнее? — ответила Эмма. — Это! — и толкнула его в нетерпеливом жесте в сторону.       — Фу, как грубо, Свон.       — Но это же заставило тебя сдвинуться, — еле заметно улыбнулась Эмма, прежде чем он отвернулся снова к полке. Сделав глубокий выдох, в попытке сконцентрироваться над своей целью, Свон двинулась дальше. Увидев машину, делающую сразу две чашки, она взяла коробку, чтобы прочитать все остальные характеристики. Вдруг она почувствовала подбородок на своем плече.       — Кофе? Звучит так же неприятно как и консервы. Эмма поддельно ахнув, повернулась к Джонсу лицом:       — Как ты смеешь сравнивать кофе с консервами? Кофе — это напиток богов.       — В самом деле? — не веряще взглянул Крюк на Эмму. — Никогда не пробовал.       — Не ожидала от тебя, — ответила Свон. — Хотя судя по рассказам Мэри-Маргарет, какао-бобов в Зачарованном Лесу не было. Жизнь без кофе? Кошмар, — передернула она плечами.       — Я никогда его не пробовал, но тем не менее и без него прекрасно жил. Зато у нас был ром. Вот это по-настоящему настоящее изобретение!       — Ты не жил, если не пробовал кофе, — заспорила девушка. — Это даже лучше рома.       — Я искренне сомневаюсь, что что-то может быть лучше рома.       — Тогда ты не прав, — снова возразила Свон. — Ты так говоришь, потому что не пробовал его.       — Ну тогда может ты исправишь это недоразумение? — подмигнул он ей, прежде чем ушел. Прошла добрая пара минут, прежде чем Крюк понял, о чем он её спросил. А Эмма, сама не зная как, попала на его удочку.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.