ID работы: 3807336

Водевиль

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 35 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Эрик Финч окончил свой рабочий день и вернулся в спокойствие своего дома. Эта акция принесла ему головную боль; быть премьер-министром в пост-анархической стране определённо не было легко, и его недостаток опыта в этой области абсолютно ему не помогал. Мужчина устало опустился в кресло. – Дом, милый дом. – Привет, Эрик, – произнесла Иви, выглядывая из дверного проёма, ведущего на кухню. – Добрый вечер, Иви. – Как работа? – Чертовски выматывающая. Иви вышла из кухни с подносом, на котором стояли две чашки чая. Она поставила его на маленький столик, стоящий у софы, затем присела и взяла одну из чашек. – Эм… Ты что-нибудь выяснил? – спросила Иви, стараясь не казаться взволнованной. – Да, выяснил, – мужчина прочистил горло перед тем, как продолжить, – Иви, я должен попросить тебя держаться подальше от этой девушки. Иви посмотрела на собеседника, явно озадаченная. – Могу я спросить почему? Кто она? – Она была учёным до того, как в лаборатории, где она работала, произошёл инцидент. Только она и ещё пять человек выжили, и, судя по тому, что написано в её досье, её психическая вменяемость не совсем в порядке. – Ты имеешь в виду, что она… сумасшедшая? Она показалась мне достаточно… нормальной. – Не позволяй внешности обманывать тебя, Иви. Ты никогда не сможешь узнать, что её обладатель задумал на самом деле. Я всего лишь прошу тебя быть осторожной. – Хорошо. На что она надеялась, в конце концов? Почему она так разочарована? Не похоже на то, чтобы девушка смогла вернуть его обратно. Иви отпила немного чая, почувствовав, как он спустился и согрел её изнутри, в то время как она сделала очередной глоток. Она всё ещё надеялась. Сумасшедшая или нет, Джоанна была права: Иви всё ещё продолжала думать о нём. Лелея в душе надежду, Иви решила навестить Джоанну после Пятого. Нет ничего плохого в нынешнем желании, не так ли? _______________________________________________________ Что бы он ни собирался сделать, V надеялся, что она не придёт, хотя желал, чтобы она пришла. НЕТ! Он не должен желать этого. Он не смог бы… не мог вторгаться в её жизнь… никогда… невзирая на то, насколько это было болезненным. Его сердце болело, тяжело отсчитывая удары в груди, словно молот в руке мёртвого человека. Его вендетта подошла к концу, так почему же он всё ещё жив? Судьба играла с ним? Заставляла его заплатить за все убийства… издеваясь над ним при помощи единственного, чего мужчина боялся. Он должен был быть мёртвым, горя в Аду, но это… это было более ужасной участью, нежели Ад. – Достаточно! Я должен сделать что-то, что прогонит прочь все мысли из моей головы!.. И да. Книги. Я нуждаюсь в книгах, – и он нашёл одну, лежащую на небольшом кофейном столике.V открыл её на случайной странице и приступил к чтению. «Когда сердце утратил в нищете, в угнетении, в неспособности развивать чувства, потому что каждый находит в этом предел собственных сил; когда одно из тех сердец взрастит своё желание Вас, оно будет расти без Вашей на то воли, будет сопротивляться подавлению; и, неспособный воспротивиться этому, что почувствует человек? Грусть? Это не грусть! Отчаяние? Это не отчаяние! Это агония души, это флюгер, жестокий, упрямый бой. Отчаяние убивает, это чувство сражается. Мученик – вот имя моей любви. В каждом сломанном волокне скрывается необъятность боли; и не сразу, волокно за волокном, моё сердце рушится. Смерть – это момент, отчаяние – глупость, это чувство – Ад» [1] – Изумительно! Действительно изумительно! Надеюсь, Вы сейчас счастливы, Мадам. Я преклоняюсь перед Вашей жестокостью, – прорычал мужчина, захлопнув книгу и вернув её обратно на столик. – Должна ли я понимать под этим, что Вы не любите Эминеску? – спросил чей-то голос, хихикая. – Нет, я лишь благодарил Госпожу Судьбу за новые пропасти, разверзнутые ею на моём пути, – ответил V с иронией. – Прыжок в них – единственный способ выйти победителем из игры этой садистской дамочки. – Я опасаюсь результата. – Смертельно опасный террорист с кодовым именем «V» боится? Что касается меня, «сомнение – предатель: из-за него мы многое теряем, боясь рискнуть» [2] – Мисс Дэйл, не вынуждайте смертельно опасного террориста пожалеть о своём решении не убивать Вас на прошлой неделе, – произнёс мужчина. – Попытка убить меня была бы ужасной тратой времени. И Вам понадобился бы кто-то для того, чтобы объяснить всё это, – произнесла Джоанна, потрясая конвертом в воздухе, а затем бросая его на колени V. – Откройте его. – Что это? – Знак моей благодарности за то, что Вы позволили мне жить, – девушка рассмеялась, но вскоре вновь стала серьёзной. – Здесь, мой друг, Ваше прошлое – или, по крайней мере, та часть, которую я смогла раздобыть. V открыл конверт и прочитал написанное на лежащем внутри листе бумаги. – Как Вам удалось получить эту информацию? Я искал её своими силами, но не преуспел в этом. – Я нашла её в том месте, о котором Вы не знали или которого не могли достичь. К сожалению, это всё, что я смогла найти; Ваш разум – сплошной беспорядок. – Мой разум? Весьма сожалею, но я боюсь, что я не понимаю, о чём Вы. – Да, я думала, что Вам будет сложно это осознать. Тогда позвольте мне объяснить Вам, – Джоанна присела рядом с мужчиной на диван, стараясь подобрать правильные слова для того, чтобы выразить то, что она хотела сказать. – Вы помните субстанцию, которую я ввела Вам неделю назад, после которой Вы смогли двигаться? – Да, я помню. – V, я не доктор, я никогда не была им, хотя у меня есть определённые знания, и я, вероятно, знаю больше о человеческом теле, нежели любой доктор. V повернулся маской к девушке, выражая этим своё абсолютное внимание. – Пару лет назад я работала в качестве учёного. Госпожа Судьба, здесь присутствующая, вынудила меня задумать нечто, что могло бы изменить мир, – V взглянул на девушку. Ларкхилл завладел его разумом. – Эта субстанция, о которой я сказала Вам, вовсе не субстанция. – Что же это? – Наноботы, – прозвучал простой ответ. – Вот как мне удалось спасти Вас, вот как мне удалось получить информацию от Вас. – Остановитесь на мгновение. Я всё ещё не могу понять кое-что. – Да. – Почему никто не… знает об этом открытии? – Есть те, которые знают. Но никто, за исключением отдельных человек, не знает, что я могу контролировать это. Понимаете, после того, как я изобрела это, правительство захотело использовать это для создания людей-оружия, так называемых сверхлюдей. Я знала, как сделать это, и они обманом вынудили меня работать на них. Я почти закончила, как кто-то выронил один из контейнеров, содержащих в себе неверные образцы. – Что произошло? – Лишь двенадцать человек, находящихся в лаборатории, выжили. Две тысячи шестьдесят четыре человека погибли. Остальные шесть вышли из лаборатории с серьёзными повреждениями мозга. – Вы были внутри, не так ли? – Да. Я потеряла память и зрение, но это было лишь временным побочным эффектом. Через год я получила это обратно. Это и другие качества, которые я не люблю. – Вы превратились в сверхчеловека? – Не совсем, но да, я могу делать то, о чём другие могут только мечтать, и я также превращаюсь в… маленького поющего монстра. – Я слегка запутался, моя дорогая. – Диссоциативное расстройство личности. – Ах… Прошу прощения, – произнёс V низким урчащим голосом. – В этом нет нужды. Как насчёт новой информации? – Что же, я наконец знаю, сколько мне лет и когда мой день рождения, – рассмеялся мужчина. – Сорок семь лет. Мужчина в полном расцвете сил. – В действительности так и есть, – Джоанна улыбнулась. – Ваше имя представляет собой прекрасное совпадение, хотя Вы потеряли последнего из своих родственников. – Хм… Да, – ответил человек в маске, почувствовав лёгкую грусть, едва он столкнулся с фактами. Джоанна встала и протянула ему руку. – Что же, я рада познакомиться с Вами, мистер Виктор Эдвард Дитрих. _______________________________________________________ [1] - Михай Эминеску «Бедный Дионис» [2] - Уильям Шекспир «Мера за меру»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.