ID работы: 3784006

Ночные Стражи: Перерождение

Гет
PG-13
В процессе
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник Скачать

12 глава

Настройки текста
- Клудд! Клудд! – громкие всхлипы больно били по ушам, и Клудд, не открывая глаза, поморщился. - Очнись же ты! – он почувствовал, что кто-то трясет его за плечо. – Клудд! Он слегка приоткрыл один глаз. Сначала он не увидел ничего, кроме ярко-голубого неба, но затем в поле его зрения появилась белая сипуха. Найра. Он в Глауморе? - Слава Глауксу! – воскликнула Найра, и Клудд снова поморщился. Если он умер, то почему так больно? Он попытался вспомнить, что произошло раньше, и где он, но рваные воспоминания никак не хотели складываться в одно целое. Огромный чёрный зверь. Небо. Бурное течение. Затем тупая боль в груди. Клудд попытался поднять голову, но в груди заболело ещё сильнее. Нет, он опредёленно не мёртв. - Где мы? – обессилено спросил он, открывая глаза. - Судя по всему, на острове, - ответила Найра. - Здесь абсолютно безопасно, нет никаких зверей, но нет и никакого укрытия, одна трава. Клудда не удовлетворило это объяснение. Он не понимал, откуда взялся остров. Они же были в лесу! Клудд повернул голову и увидел, что его, действительно, окружает зелёная трава. - Что произошло? – Клудд поднял взгляд на Найру, и ему на миг показалось, что на её лице отражается…. Беспокойство? Впрочем, тут же Найра стала холодной и даже как-то равнодушно прикрыла глаза. - Ты что, на самом деле не помнишь? – сказала она и сразу продолжила: - Я услышала шум воды. В тот же момент нас заметил зверь, а ты стоял как вкопанный на одном месте! Я тебя схватила и полетела в сторону шума в надежде хоть на какое-то спасение. Ты оказался тяжелее, чем я думала, всё-таки уже не птенец. Периодически я тебя тащила по земле, и поэтому не успела осознать, что земли-то под нами уже нет. Мы свалились с обрыва в реку. Дальше я помню плохо, я на самом деле очень боюсь воды, и я перестала что-либо понимать. Очнулась я на этом острове. Вроде бы мы упали вон оттуда, - Найра махнула крылом куда-то за Клудда, но тому было неохота поворачиваться и смотреть, куда она показывает. – И, похоже, выбросило на этот остров. - Да, нам очень повезло, - слабо улыбнулся Клудд. Он выжил. Снова. - Ты только долго не отдыхай, понял? – строго сказала Найра. – Нам надо как-то выбираться отсюда. - Я уже в порядке, - прокряхтел Клудд, с трудом вставая. Он вспомнил, с кем он разговаривает и добавил: - Ваше Чистейшество. Найра одобрительно кивнула. - Посмотри вокруг, - сказала она, и Клудд послушно огляделся. Итак, они находились на острове посреди бурной реки. От острова до берегов значительное расстояние. Не потащит же Найра его в своих когтях, как совёнка, снова? Клудд вздохнул. - И что нам делать? – спросил он. - Не знаю, - ответила сипуха, пожав плечами. – Я думала, ты что-нибудь придумаешь. Он? Что-нибудь придумает? Клудд удивлённо взглянул на Найру. Почему она понадеялась на него, обычного солдата? - Ваше Чистейшество, - плохо скрывая удивление, начал Клудд, - мне кажется, в таких вопросах у вас больше опыта, чем у меня. Я никогда толком-то не видел рек! - А я вообще боюсь воды! Так или иначе, нам придётся выбираться, - сказала Найра. – Мы здесь долго не протянем, да и вообще было бы хорошо как можно скорее продолжить путь. - Это та самая река, которая ведёт к Безымянному морю? - Да, верно. Мы всё-таки добрались до неё, хоть и не так, как планировали, - Найра усмехнулась, и сразу стала более серьёзной. – Только как теперь достичь Безымянного моря? Вряд ли мне хватит сил, чтобы дотащить тебя до берега, это слишком опасно. Клудд молчал, пытаясь решить вставший перед ним вопрос, но ответа не было. Правда, был один вариант…. Точнее, единственный. Собравшись духом и не смотря Найре в глаза, Клудд начал: - Ваше Чистейшество, я просил вас оставить меня в лесу, и снова прошу вас это сделать. В этот раз нет никакого вы…. Не успел он договорить, как сильная оплеуха заставила его замолчать от неожиданности. Клудд изумлённо поднял взгляд на Найру. Та стояла перед ним, раздувшись от гнева и угрожающе растопырив крылья. - Ещё раз скажешь что-то подобное, - злобно прошипела она, - я вырву тебе все пёрышки до одного и отправлю их в плавание до Безымянного моря! - Простите, Ваше Чистейшество. Такого больше не повторится, - сказал Клудд, нахмурившись. Найра сложила крылья. - Я рада, что мы поняли друг друга, - пропела она. – Я слетаю на охоту, а ты никуда отсюда не уходи. И, прежде чем Клудд возразил, что ему некуда идти с острова, Найра взлетела и полетела в лес. Пока Найра была на охоте, Клудд обошёл остров, но ничего интересного или полезного не нашёл. Он старался не думать о том, смогут ли они вдвоём выбраться с острова. Конечно, Найра может в любой момент полететь за своим отрядом, но она и слышать об этом не хотела. Но почему? Почему сама Найра, её Чистейшество, не может оставить всего лишь одного солдата во имя важного похода? «Что же кроется за этим? – думал Клудд, изучая взглядом серебристую, подвижную полосу реки. – Неужели Найра выделила во мне какое-то особенное качество, полезное в походе?» Мысль, что Найра могла испытывать к нему какие-то чувства, даже не приходила Клудду в голову. Впрочем, она и не была бы вполне верной. Единственное, что испытывала к нему Найра – это интерес. Она видела, как переменился Клудд после жизни у пары неясытей, и чувствовала, что благодарность за спасённую жизнь – это не единственное, что чувствует Клудд. Найре казалось, что Клудд эмоционально более разнообразен, чем все солдаты. Конечно, она не подпускала к себе близко никого из солдат и не могла знать, что все они так же имеют мысли, чувства, воспоминания. Но почему-то из всех солдат она выделяла именно Клудда, и тот смутно осознавал это, но боялся себе в этом признаться. Вскоре прилетела запыхавшаяся Найра и положила перед Клуддом тощую белку. - Всё, что смогла найти, - отдышавшись, сказала сипуха. – Похоже, мелким животным тоже приходится бегать от зверей – мне пришлось довольно долго гоняться за этой белкой. - Что вы, Ваше Чистейшество, я должен благодарить Глаукса за эту еду, - скромно сказал Клудд, опустив глаза. Найра фыркнула. - Лучше бы меня поблагодарил, - сказала она. – Ешь. Клудд склонился над белкой, но затем вспомнил, что сама-то Найра ничего не принесла себе. - Ваше Чистейшество, а как же вы? – спросил он. - Обо мне не беспокойся, - отмахнулась Найра. – Ешь скорее. - Почему? – удивился Клудд и вдруг заметил на лице сипухи странное выражение…. Радости? Чему она радуется? Прежде чем вопрос сорвался с его языка, Найра бодро произнесла: - Я придумала, как выбраться отсюда. Клудд даже не сразу понял значение этих слов. Что значит «выбраться отсюда»? Нет, это невозможно! От берега их отделяет бурный поток, а ведь они не умеют плавать. - На самом деле я успела ещё пролететь вдоль реки, - начала объяснять свой план Найра. – Оказывается, чуть ниже по течению она расширяется, и течение становится более спокойным…. - Разве может быть ещё шире? – спросил Клудд. - Да, может, - быстро ответила Найра и продолжила: - Мы будем сплавляться по реке на древесной коре. Главное, преодолеть бурный поток и…. - Что? Сплавляться? – переспросил Клудд. - Да, - снова сказал Найра. – Мы сядем на древесную кору и поплывём на ней по реке. - Разве такое возможно? – всё ещё не веря в план Найры, спросил Клудд. - Думаю, вполне возможно, - задумчиво протянула Найра. – Но, мне кажется, ты и сам знаешь, что у нас нет другого выхода. Мы не сможем оставаться здесь до тех пор, пока у тебя не заживёт крыло. - Да, я понимаю. - Эта река ведёт к Безымянному морю. Даже если мы не сможем выбраться на сушу, мы в любом случае доплывём до моря. Клудд удивлённо распахнул глаза. - Ваше Чистейшество, - изумлённо прошептал он. - Нет, Клудд, на самом деле это очень опасно и рискованно. Я смею подвергать тебя огромному риску. Ты вправе отказаться, - Найра выжидающе на него посмотрела. Клудд смотрел на неё с тупым лицом, будто не понимая, чего она ожидает. - Ты собираешься что-нибудь решать? – не выдержала сипуха. - Ах да, - Клудд, словно очнувшись ото сна, встряхнулся, и взгляд его прояснился. – Я согласен, потому что у меня нет других вариантов. - Ну, вот и хорошо, - вздохнула Найра. На самом деле она совсем не считала, что это хорошо, и уже успела пожалеть о своём предложении. Но теперь обратного пути не было. Она полетела в лес. Клудд думал только о своём возможном спасении. Он представлял, как расправит свои крылья и свободно полетит навстречу тёплому ветру. Внезапно ему в голову пришла мысль о войне. А ведь он совсем позабыл про свои планы! Клудд счастливо улыбнулся. Ему подумалось, что они с Найрой очень хорошо сблизились с тех пор, как она нашла его в лесу. Теперь его шансы, что предводительница выслушает его, стали гораздо выше. Клудд пообещал себе, что, если они выживут после этого плавания, он сразу же выскажет ей свои мысли по поводу войны. Пускай она с ним не согласится – ему всё равно, он не может больше держать эту идею в Нутре. Но ему хотелось думать, что Найра обязательно поймёт его, поддержит, и тогда…. «А что тогда? – спросил сам себя Клудд. – Куда мы пойдём? На Га’Хууле нас никогда не примут, да я и не хочу жить с этими всеми совами-всезнайками. А впрочем, мне и с ней вдвоём хорошо. Интересно, у неё есть что-нибудь ко мне?» Клудд сам удивился, что посмел подумать об этом. Конечно, не может быть, чтобы Найра, её Чистейшество, верховная предводительница, полюбила простого солдата, младше её по возрасту, рангу и даже уму. Нет, Клудд не мог ни в чём тягаться с Найрой, и не мог составить ей хорошую партию. Его миссия заключалась в спасении, а затем в том, чтобы поговорить с Найрой о конце войны. Клудд отбросил все романтические мысли и стал подбирать в уме наиболее удачные слова для предстоящего разговора. Он увлёкся и не заметил, как начал бормотать свою речь вслух. - С кем ты разговариваешь? – звук голоса заставил Клудда подскочить на месте. Он обернулся и увидел Найру, рядом с которой лежала небольших размеров кора. - Нет, ни с кем, просто задумался, - ответил Клудд, и это было вполне правдой. Он подошёл к коре и потрогал её когтём, отчего та даже не прогнулась. – И вот на этом мы поплывём? - Ага, - Найра кивнула. – Это самая большая, что я нашла, и притом вроде бы достаточно крепкая. Найра постаралась придать уверенности своим словам, но у неё не получилось, и Клудд очень точно услышал сомнение в её голосе, и тоже стал сомневаться. Куда это всё приведёт их? Найре бояться было нечего, она могла в любой момент взлететь и оставить его. Точнее, она будет должна это сделать, если что-то начнёт угрожать их жизни. - Ах да, чуть не забыла. Пока мы на острове, я хочу сказать, что, несмотря ни на что, я тебя не покину. Мы или вместе выберемся, или вместе погибнем. Другого не дано, - твёрдо сказала Найра. Клудд вздохнул, удивившись её способности читать мысли и ответил: - Я только хотел попросить, Ваше Чистейшество, чтобы вы в случае опасности не рисковали своей жизнью и улетали. Ваша жизнь ценнее, чем…. – он заметил, что Найра снова начала распушать перья. - Всё, всё, молчу, - быстро сказал он. - Вот и отлично, - процедила Найра. – Теперь слушай меня. Ты сядешь впереди, а я сзади подтолкну кору в воду и тоже сяду. Управлять буду я. А ты будешь слушаться всех моих приказов. - Да, Ваше Чистейшество, - кротко сказал Клудд, радуясь, что ему удалось избежать вспышки гнева. Они перетащили кору к дальнему краю острова, и Клудд уселся в импровизированную лодку. Он чувствовал, как Найра взялась за задний край коры, но всё ещё медлила. Она смотрела на бурное течение, ожидавшее их впереди, и её сомнения всё разрастались. Клудд молчал, не решаясь поторопить Найру. - Да прибудет с нами Глаукс, - наконец, дрожащим голосом сказала Найра и толкнула кору. С самого начала всё пошло не так. Кора выскользнула из когтей Найры и упала в воду с одним только Клуддом на переднем крае. Клудд заорал, когда его лодка сильно ударилась об воду, а когда почувствовал, что она под его тяжестью кренится вперёд, застыл от немого ужаса. «Теперь я точно погибну, - успел подумать он. – Нельзя так долго убегать от смерти». В тот же момент он почувствовал, как позади приземлилась Найра, и облегчённо вздохнул. Кора выровнялась и теперь лишь слегка подрагивала, когда подводные течения касались дна. - Мы сделали это, - сказала Найра, и Клудд, хоть не видел её лица, по голосу почувствовал, что она улыбается. На самом деле, сделано было всего ничего, и Клудд, понимая это, не стал радоваться раньше времени. Похоже, он расслабится только тогда, когда окажется на суше. Это не удивительно, всё-таки вода – не его стихия. Клудд усмехнулся этой очевидной мысли. Видимо, он слишком перенервничал, раз такие глупости приходят ему в голову. - Впереди гряда камней, - предупредила Найра. – Держись крепче и будь готов мне помочь. - Да, Ваше Чистейшество, - отозвался Клудд. Он и сам видел эти камни, выступающие из воды, но они не внушали ему никакого страха. «Небольшие камушки над водой, что в этом такого?» - подумал он, как внезапно лодка, ударившись обо что-то, высоко подскочила вместе со своими пассажирами. - Их не видно из-за воды! – испуганно завопила Найра. Небольшие на первый взгляд камушки оказались под водой огромными валунами, способными разнести их лодку по щепкам. «Глаукс, только не такая смерть», - взмолился Клудд. Здесь, посреди этих камней, вода беспорядочно бурлила, кидая лодку из стороны в сторону, и Найре удавалось лишь немного отклонять лодку от быстро приближающихся камней. Ей предстояло обойти последний, самый большой валун, как вдруг сипуха поняла, что не успеет. - Клудд, навались на правый край коры, - вскрикнула она. – На правый, Клудд, а не на левый! Клудд, наконец, понял, что от него требуют, и сделал это. Кора с двумя сидящими на ней совами проплыла на расстоянии когтя от камня, и дном слегка задела его под водой. На счастье Найры и Клудда, это нисколько не повлияло на их движение. Совы облегчённо вздохнули. - Смотри, река расширяется! – отдышавшись, сказала Найра. Клудд огляделся и увидел, что берега действительно постепенно удаляются от него, а течение становится всё более спокойным. - Я безмерно рад, Ваше Чистейшество, - сказал он. – Если бы не вы, я бы уже плыл ко дну реки. Он шевельнул крылом и с удивлением отметил, что оно стало болеть ещё меньше, чем раньше. Но что же могло так быстро повлиять на него? Неужели вода? Он вспомнил, что в воде действительно было достаточно легко шевелить больным крылом. «Интересно», - задумчиво подумал Клудд, наблюдая за проплывавшими мимо окрестностями. Да, здесь было очень красиво. Берега, покрытые сочной зелёной травой, полого спускались к воде. Чуть дальше ярким пятном краснел лес с красивыми раскидистыми деревьями, которых Клудд раньше не видел. Его очень привлекла необычная красная окраска листьев. Клудд засмотрелся на окружавший его вид и, убаюканный мерным покачиванием воды, не заметил, как задремал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.