ID работы: 375787

С тобой или без тебя

Гет
PG-13
Завершён
371
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
443 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
371 Нравится 1803 Отзывы 101 В сборник Скачать

06.07.2009

Настройки текста
Всю ночь Тома преследовал кошмар. Темной ночью он скитался среди высоких хвойных деревьев, пытаясь найти хотя бы отголосок света, хотя бы одну живую душу. Но лес словно вымер: дикие звери не издавали ни рыка, ни воя, шелест крыльев не нарушал тишины, светляки не навещали сей край, ветра не гуляли меж крон деревьев, а серп месяца был так плотно укрыт облаками, что его совсем не было видно. Безмолвие. Вязкое, пугающее, угнетающее безмолвие. Мужчина сделал нерешительный шаг вперед. В ту же секунду ноги окутал промозглый холод – он был бос. Он целенаправленно шел вперед, словно какая-то неведомая сила увлекала его вглубь. Том шел все дальше, деревья росли все ближе друг к другу, и, казалось, касались ветками ночного неба, темнота все плотнее окутывала его, но он привык к ней и совсем не боялся. Угрюмое затишье разрушил женский смех, не внушавший Хиддлстону ничего, кроме ужаса. Неподалеку замаячила светлая фигура, стремительно удалявшаяся от него. - Поймай меня, Том! – призывала девушка. – Поймай! Гарканье, напоминавшее собой смех ведьм из мультфильмов, вновь нарушило лесное молчание. Мужчина, не теряя времени, пустился в преследование. Бежать было нелегко: ночной мрак благополучно прятал выступавшие корни деревьев и камни, обросшие мхом, - что с усердием мешали страннику, но Том не сдавался, нагоняя беглянку. Сейчас ежедневные тренировки казались ему как никогда полезным занятием. - Поймай меня! Поймай! – вновь кричала она. Хиддлстон почти нагнал ее, когда очутился у лесного водоема, который был так же необитаем. Он топтался на месте, лихорадочно крутя головой, но таинственная незнакомка словно испарилась. Его взгляд остановился на безмятежной глади небольшого озерца, вода которого казалась такой чистой и манящей. Он медленно и аккуратно спустился с крутого утеса к водоему. Вокруг росли разноцветные цветы на высоких стебельках, гордо державших разноцветные бутоны. Соцветия мелодично, но тревожно содрогались, словно чувствовали опасность. Растения были так красивы, что околдовывали, их волшебная прелесть, словно умоляла прикоснуться, но Том стойко двигался к озеру, отчего цветы будто пожухли. Ему на мгновение показалось, что волшебная зелень умоляюще простирала к нему листву. Очутившись по колено в воде, он и не заметил, как за его спиной вновь появилась беглянка. Черные спутанные волосы обрамляли белое лицо, ярко-алые губы обнажали острые зубы, а в глазах читалось безумие. Смех сумасшедшей – последнее, что он запомнил перед тем, как сила подобная звериной, опрокинула его в воду. Бледные женские руки с острыми ногтями сомкнулись на мужской шее – существо пыталось его утопить. Том яростно пытался скинуть с себя нападавшего, пытался освободить горло от удушающего капкана, чтобы вдохнуть хотя бы один глоток воздуха. Эта борьба была не на жизнь, а на смерть – исход у нее был только один. Наконец Хиддлстон смог совладать с монстром и скинул его с груди. Он жадно глотал воздух, не отводя глаз с существа в белом одеянии. Оно неспешно подняло голову и черными глазами, полными злобы, смотрело на противника. Нервные движения, овал лица, смоль волос, темные глаза – все это было так ему знакомо. - Сюз? - лицо исказилось от внезапной догадки. Девушка лишь хищно рыкнула и вновь набросилась на него, вцепляясь в кожу противника ногтями. Внезапное открытие мешало Тому собраться и бороться с нею – он лишь стоически сносил каждый ее удар. - Сюз, это я – Том, - взывал Хиддлстон к ее разуму. - Ненавижу! – нечеловеческий голос вырвался из женской груди. Сюзан, подхватив со дна озера камень, незамедлительно нанесла ему удар в область лба. Она, замерев, успокоилась, словно ждала первой крови. Алая жидкость тонкой струйкой струилась со лба к подбородку. Том дрожащими руками нащупал рану – кровь. Это не вымысел. Борьба, кровь, боль – все это настоящее. Инстинкт самосохранения приказал Хиддлстону немедленно расправиться с обидчицей – иначе это сделает она. Он не испытывал ни жалости, ни вины: ведь знал, что это чудовище и Сюз не имеют ничего общего. Он быстро опрокинул девушку и, погрузив ее голову в воду, сомкнул руки на тонком женском горле. Сначала Сюзан не вырывалась, словно именно этого и ждала, но потом ее тело забилось в конвульсиях, а ладошки судорожно захлопали по мутной воде. Ее слабые потуги не могли остановить Тома, он лишь крепче обхватил шею Филдинг, доводя дело до конца. Его охватила небывалая ненависть, ему хотелось немедленной смерти этого существа, хотелось мщения. Никогда ранее деструктивные эмоции не были так сильны, их влияние впервые захватило доселе холодный разум. Тело Сюз обмякло, и Том неспешно приподнял утопленницу. Девушка мертвым грузом лежала на его руках: лицо ее было бледным, губы казались синими – тело покинула жизнь. Густые облака уплыли на запад – луна осветила озеро. Том внимательнее пригляделся к жертве, вглядываясь в ее черты. Его лицо окаменело от ужаса, зрачки расширились до невозможного - теперь глаза Тома казались черными, - руки же отпустили тело девушки. Он быстро встал, оглядывая озеро, словно пытаясь найти объяснение происходящему, но никак не мог найти ответа. Прикрыв рот ладонью, Том все еще смотрел на кольца водной глади. Этого не может быть. Это неправда. - Нет, нет, нет, - шептал Хиддлстон про себя. И тут его осенило. Ну конечно! Это ошибка, глупая игра воображения! Он снова опустился на колени, поднимая со дна утопленницу. Глаза судорожно изучали ее лицо – вывод был однозначен – это не Сюзан. - Викки? – не веря в содеянное, Том назвал ее имя. – Викки? Хиддлстон аккуратно вынес ношу из воды, положив ее на цветочный ковер. Он не смел отвести глаз от ее просветленного лица, облепленного водорослями и русыми волосами. Викки. В этом нет никаких сомнений. Нет. Острые скулы, овальное лицо, острый вздернутый нос, шрам над бровью, ряд мелких родинок над верхней губой – это она. Несомненно. Боль и холод перестали существовать, в этом мире не было ничего, кроме умершей. Он принялся растирать белесые щеки, надеясь, что кровь вновь прихлынет к ним, но усилия были тщетны. Ви не дышала. Очертив овал заостренного лица Ви, Том уронил голову на женскую грудь. Слезы стекали с теплых щек и разбивались об ее холодную кожу. - Викки, - тихо прошептал Том, - Викки. Он крепко прижал безвольное тело к себе, все еще не веря, что ее больше нет. Как же так может быть? Как? Он ведь не убийца? Он не мог убить ее, только не ее, нет. Хиддлстон вновь взглянул на лицо девушки, та была спокойна и тиха словно ее сморил сон. - Ты убил меня, Том, - внезапно произнесла девушка, распахнув зеленые очи. Мужчина, вцепившись в нее мертвой хваткой, никак не мог поверить своим глазам: он собственными руками утопил ее несколько минут назад. - Викки? - Ты убил меня, - проговорил бесцветный голос. - Я-я-я, - мужчина заикался под натиском слез, - не хотел. - Ты убил меня! – голос звенел сталью. - Викки, я ведь не думал…, - Хиддлстону словно отказало бывалое красноречие – он не мог найти слов. - Ты убил меня! – звучание Ви наполнилось нотками болезненной горечи. – Убил! - Я не хотел…, - мужчина не терял надежды оправдаться. Он спрятал лицо в руках, не желая больше смотреть на мертвенно-бледное лицо, из уст которого сыплются обвинения. - Убил! Убил! Убил! Убил! Убил! Убил! – как заведенная повторяла она. Том встал: он больше не мог слышать ее голоса, видеть ее лица. Им овладела паника. Пути отступления казались отрезанными, лес негодующе шумел, где-то далеко завыли волки, а восставшая из мертвых Викки кричала нечеловеческим голосом, обвиняя его в убийстве. Бегство – единственное, что могло спасти его от праведного гнева девушки, на зов которой, казалось, идут все ночные существа, ищущие расправы. И он побежал, куда глаза глядят – как можно дальше от проклятого озера. Вот только казалось, что ее слова звучат все громче и сбежать невозможно. - Убийца! Убийца! Убийца! – обвинения звучали так громко, будто Ви была совсем близко. Мгновение. Мир обратился в свет, голос стих – Том проснулся. Сквозь узкий проем меж штор в комнату проникало утреннее солнце, так вовремя его разбудившее. В любое другое время Том непременно отчитал бы Сюзан за невнимательность, но сегодня он был благодарен ей как никогда, словно она спасла его от неминуемой гибели. Кстати о Сюзанне. Ее сторона постели была пуста, простыни холодны, а в спальне не было ни намека на ее присутствие: ни одежды, ни косметики - ничего. По всей видимости, девушка ушла рано утром, но Хиддлстона ее побег ни капли не волновал. Сейчас все мысли занимала Виктория. Сон был так реалистичен, что он был всерьез обеспокоен за ее жизнь. Он мгновенно схватил с прикроватного столика телефон и, рывком вырвав зарядное устройство из сети, и судорожно принялся искать номер девушки. - Неправильно набран номер, - оповестил его механический женский голос. Сообщение, которое Хиддлстон слышал уже много раз в своей жизни, леденело кровь, внушало ужас. Сознание услужливо воспроизвело ему заголовки несуществующих печатных изданий, в которых Виктория Престон пала жертвой насилия, катастрофы или несчастного случая. - Неправильно набран номер, - вновь настойчиво повторил робот. - Черт! - Том откинул телефон на кровать. Ситуация выводила его из колеи. Он был готов сию минуту сорваться с места и рвануть домой к Викки, лишь бы убедиться, что ей ничто не угрожает. Однако мозг подарил ему более рациональное решение. - Люк, ты должен помочь мне, - прозвучал властный голос Хиддлстона, как только в телефоне прекратились гудки. - Том? - раздался заспанный голос молодого человека. - Ты смотрел на часы? - прозвучала короткая пауза. - Семь утра! - Прости, но это важно. - Важно? - голос звучал встревожено. - Что случилось? - Пока ничего, - Хиддлстон услышал вздох облегчения, - найди мне координаты Виктории Престон. - Том, - Уинсдор старался говорить как можно снисходительнее, - я - публицист, а не агент спецслужбы. - Постарайся, Люк. Голос актера звучал так обреченно, что агенту не оставалось ничего, кроме как согласиться. - Хорошо, но я ничего не обещаю, - Уинсдор попытался обезопасить себя как мог от внезапного провала. - Спасибо, - голос актера немного повеселел, - и, Люк, прости что разбудил. - Не страшно. До связи. - До связи, - мужчина прервал разговор. Короткий разговор с агентом немного успокоил Хиддлстона - теперь оставалось только ждать, но именно это пассивное ожидание казалось бесконечным. Оставаться в стороне от поисков, оставаться спокойным и безучастным казалось неправильным и мучительным. Каждая минута, потраченная впустую, медленно сводила с ума как вода, капающая из неисправного крана. Наспех приведя себя в порядок и одевшись, Том сбежал из дома, перепрыгивая через несколько ступеней. - Грэйт-Титчфилд стрит, сто восемь, - скороговоркой проговорил артист остановившемуся водителю. Едва машина остановилась по назначенному адресу, как Хиддлстон, не глядя, протянул деньги и выскочил на улицу. Знакомый ему дом теперь казался совершенно чужим: дверь теперь была металлической, плющ не обвивал стен, а старинные створы были заменены на стеклопакеты. - Чем могу помочь? - дверь распахнула молодая женщина. - Простите, - голос Тома звучал растеряно, - как давно вы здесь живете? - Полгода, - она смерила гостя недоверчивым взглядом. - Вы не знаете, куда съехали прежние хозяева? - Нет, - женщина удрученно покачала головой, - нет, простите. - Спасибо, - он грустно улыбнулся ей. - Простите, что побеспокоил. Том, понурив голову, медленно спустился с невысокого крылечка. Его одолевали сильные эмоции: он был напуган судьбой девушки, он был зол на себя, на свою собственную глупость и гордость, что долгое время застилала глаза, а сердце заполнила тревога: надежда найти Ви таяла на глазах. Сейчас ему казалось, что Викки нет не только в этом доме, но и на всей Земле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.