ID работы: 3741134

Гарри Поттер и Сила Паранойи

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4933
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
157 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4933 Нравится 774 Отзывы 2055 В сборник Скачать

Глава 20.1

Настройки текста
Примечания:
      В лодке, плывущей по поверхности большого чёрного озера, невозмутимо сидел Дамблдор. Пещера, в которой располагалось это озеро, поражала своими размерами, свод её и вовсе нельзя было разглядеть. Туманный зеленоватый свет вдалеке освещал середину озера и отражался в толще стоячей воды. Он и свет от палочки Дамблдора были единственными, что хоть немного нарушало непроглядную темноту.       Тишину, установившуюся в пещере, прерывал лишь звук плывущей лодки, которую будто невидимая веревка тянула вперед к свету в центре. Вскоре Дамблдор уже не мог разглядеть стен пещеры.       Свет от палочки причудливо сверкал на черной поверхности озера, игриво поблескивая на небольших волнах, оставляемых лодкой. Дамблдор старался игнорировать трупы, которые можно было разглядеть под водой. Если он прав, они беспрепятственно позволят лодке пройти. Точно так же, как было в его прошлый приход.       Зеленоватый свет, казалось, заполнял всё большее пространство, и вскоре лодка на что-то наткнулась. Взглянув, Дамблдор увидел, что они достигли небольшого острова, в центре которого было каменное возвышение. Сам остров был не больше кабинета Дамблдора в Хогвартсе. Источником света оказалась чаша, больше напоминающая Омут Памяти.       Дамблдор подошел к чаше и заглянул внутрь неё. Та была наполнена каким-то изумрудным зельем, которое светилось. Отодвинув рукав, старик осторожно попытался коснуться поверхности зелья, но сделать этого не дал какой-то невидимый барьер. Независимо от того, какую силу он прилагал, его пальцы встречали лишь твердый барьер.       Он глубоко вздохнул. Его по-прежнему не устраивали методы, которыми он собирался воспользоваться. Они представляли собой некую линию, грань, которую он никогда не пересекал, и часть его страшилась того, что случится с ним, когда он сделает решающий шаг. Использовать такое заклинание… против человека… Это всегда было чем-то немыслимым для него, и он был потрясен, что обстоятельства сложились против него, не оставляя ему никакого выбора.       Если бы у него был человек, которому бы он мог настолько доверять, он бы сам выпил это зелье. К сожалению, сейчас в его окружении не было такого человека, на которого он мог положиться. Немногие люди остались с ним, которым он мог бы доверять. Например, МакГонагалл и Флитвик. Они были рядом с ним очень долгое время, но он не был уверен, что они были бы готовы сделать то, что нужно. Иметь решимость и мужество, чтобы продолжать заставлять его пить зелье, несмотря ни на что.       Вздохнув ещё раз, он вытащил комок серого меха из кармана. К счастью, чары на лодке, которые пропускали лишь одного взрослого мага, не засекли Петтигрю в анимагической форме.       Он опустил спящего крыса на пол и несколькими заклинаниями вернул тому человеческую форму и разбудил.       — Империо! — произнес Дамблдор и наколдовал хрустальный бокал, протянув его Питеру Петтигрю — Пей зелье из чаши, пока оно не закончится.       Со стеклянным взглядом Петтигрю повернулся к чаше. Опустив бокал и наполнив его, мужчина залпом осушил его. Петтигрю покачал головой, закрыв глаза. Дамблдор задавался вопросом, было ли это от боли.       В тишине Петтигрю выпил ещё три полных бокала. Подняв в четвертый раз бокал, он пошатнулся и упал около чаши. Его глаза все ещё были закрыты, а дыхание тяжёлым. Мышцы лица его дергались, как будто он видел страшный сон. Рука ослабла, и бокал почти выпал из его рук.       Дамблдор протянул руку и схватил хрустальный кубок.       — Петтигрю, ты меня слышишь? — громко спросил он.       Задыхаясь, мужчина проговорил испуганным голосом:       — Я не хочу… Не заставляй меня…       — Боюсь, ты должен, Питер, — сказал Дамблдор, усиливая заклинание подчинения и заливая ему в горло зелье.       Перед взором Дамблдора предстало весьма жалкое зрелище, но старик пытался не думать об этом. Он старался вспомнить все страдания, которые были вызваны действиями Петтигрю. Это был тот самый человек, который предал своих лучших друзей и привел их к смерти, человек, который подставил Сириуса Блэка, обрекая его на годы страданий в Азкабане, человек, который убил Седрика Диггори, человек, возродивший Волдеморта.       Нет, такой человек не заслуживает жалости. Он проигнорировал стоны и крики Петтигрю. Он игнорировал мольбы напуганного Петтигрю и продолжал вливать зелье в его горло. И наконец чаша опустела.       Дамблдор забрал медальон со дна чаши, положив его в один из карманов своей мантии. Еще одно заклинание заставило хныкащего Петтигрю вернуться в анимагическую форму. Ошеломив крысу, он положил её в другой карман.       Дамблдор вернулся в лодку, которая начала медленно двигаться обратно в сторону дальнего берега озера. В это время Альбус изучал медальон. Он был глубоко разочарован тем, что после всего, что пришлось сделать, найденный медальон не был крестражем.       Нет, это был обычный медальон с запиской внутри. С запиской от одного из Пожирателей Смерти. Кто-то добрался до медальона раньше него.       «Р.А.Б. Кто бы это мог быть?» — мысленно задавался он вопросом, перебирая имена Пожирателей. «Может… Да, конечно. Регулус Арктурус Блек. Младший брат Сириуса. О, бедный мальчик, что же ты наделал?»

***

      Проснувшись, Луна с удивлением обнаружила, что была одна в спальне. Обычно, если Гарри и просыпался раньше неё, он любил полежать в кровати до её пробуждения.       Приняв быстрый душ, она надела халат и спустилась на кухню. Парень обнаружился сидящим за кухонным столом. Подпирая голову руками, он не отрываясь смотрел на длинный свиток пергамента перед ним. Услышав шаги, Гарри поднял голову, и девушка изумилась, насколько измученным он выглядел.       — Что случилось? Выглядишь ужасно…       — Я думаю, что совершил большую ошибку.       — Что? — растерянно спросила Луна.       — Это всё Дамблдор. Меня разбудило пение феникса около получаса назад, — начал рассказывать Гарри, махнув рукой в сторону входной двери. — Это был Фоукс, он сидел на одном из деревьев за пределами наших щитов. Хорошо, что на нём были чары, позволяющие только мне его видеть. У него было письмо от Дамблдора. Вместе с письмом был этот… этот список, — парень протянул девушке список.       Луна взяла пергамент и, развернув его, увидела список имён. Очень длинный список имён. Пергамент был несколько футов длиной. Он не просто достигал земли, но и лежал на полу около её ног, пока она держала его в руках.       — Что это? — спросила она, пытаясь бегло осмотреть весь список.       В нём было довольно много знакомых имен: Малфой, Паркинсон, Нотт, Макнейр…       — Это список Пожирателей, с которыми Дамблдор уже разобрался.       — Разобрался… Но-но… так много имён, как?       — Он не стал вдаваться в подробности, просто написал, что это список людей, которых он захватил и заключил в тюрьму. Он говорит, что этот процесс немного замедлился, поскольку большинство из оставшихся ушло в подполье, но он по-прежнему уверен, что вскоре нейтрализует их всех, — сказал Гарри. — Он так же сообщил, что у него есть догадка насчет одного из крестражей, но ему нужно, чтобы Сириус дал доступ к своему старому дому. Полагает, что брат Сириуса хотел уничтожить крестраж, но не смог, и тот всё ещё хранится на площади Гриммо. Я уже отправил ответ с Фоуксом. Правда, пришлось левитировать письмо. Не хотел, чтобы феникс был слишком близко, ну так, на всякий случай… Я написал ему, что он может лишь отправить письмо Сириусу, а не тащить его в Англию или искать с ним встречи вживую. Так будет лучше… я думаю.       Тяжело вздохнув, Луна села, не отрывая взгляд от невероятно длинного списка. Спустя некоторое время она всё-таки посмотрела на Гарри:       — А что ты там говорил об ошибке?       Гарри вздохнул, потирая виски обеими руками и мысленно спрашивая, можно ли ему уже биться об стену или пока переждать.       — Моя ошибка была в том, что я думал, будто имею дело с директором Дамблдором. Директор Дамблдор, как ты помнишь, представлял собой немного неэффективного идиота. Он тот, кто не заметил, что Волдеморт управляет одним из его учителей, что Грозного Глаза подменил какой-то псих. Человек, который подпустил Малфоя слишком близко и позволил тому его уволить. Человек, который… Ну, ты знаешь, что я имею в виду.       — И тогда он прислал этот список…       — Да, вот именно! Я забыл, что Дамблдора также называют единственным, кого боится Волдеморт. И очевидно в этом есть доля истины. Кто-то… кто способен справиться с таким количеством людей в такой короткий промежуток времени… И у него есть чёртова Старшая палочка, Смертоносная палочка, так? Как, черт возьми, это может быть один и тот же человек? Я не могу ответить на этот вопрос. Просто не могу.       — Что ты… О, боже мой! Твоя сделка с ним… Он думает, что ты… Нет, нет, ты не можешь даже думать о сражении с Волдемортом. Ни за что!       Гарри затравленным взглядом посмотрел на девушку:       — Дамблдор знает, где мы живем, Луна. Даже если мы сбежим, он… он нашел нас раньше, почти сразу же, как пал Фиделиус. Даже здесь с тем, как мы защищены… Это небезопасно. Мне удалось обойти его пару раз, но это лишь потому, что он не ожидал подвоха от меня. Конечно, он не будет вредить мне… я нужен ему для выполнения сделки, Луна. И если так продолжится и дальше, боюсь, мне придётся придумать способ, как атаковать Волдеморта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.