ID работы: 3718230

На жизненной тропе — пересечение

Гет
PG-13
Завершён
66
Размер:
84 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
66 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Елизавета Петровна не отходила от постели князя. Ее стараниями здоровье Репнина улучшалось, и к нему возвращались силы. Лиза оказалась чудесной собеседницей. Она много рассказывала Михаилу о своей жизни. Больной понял: княжна обладает бойким нравом и отличается от многих знакомых ему барышень. Несмотря на нелегкую судьбу, ранние утраты и горе, Лиза оставалась живой. Рано осиротев и оставшись на попечение дальних родственников, верно, не слишком жаловавших ее, она не утратила веру в счастье. Жаждой жизни, любви озарялось милое личико. Михаил поведал Лизе о себе, просил отыскать способ известить его сестру о случившемся. Репнин полагал, что Натали сильно тревожится. Лиза обещала поговорить с Андреем. Разговор этот выдался нелегким. Троюродный брат вновь упрекнул ее: она слишком много времени проводит с малознакомым мужчиной, что может оказаться губительным для репутации. Лиза заявила, что ей нет дела до слухов, но настоятельно просила Андре отправиться в Петербург и известить Натали Репнину, фрейлину Ее Высочество принцессы Марии, о случившемся с братом, дядей и барышней, что направлялась с ними в Петербург. Князь Долгорукий понимал справедливость этой просьбы. Оставлять сестер одних с незнакомцем — против правил. Стало быть, следует разыскать родственников раненого Репнина и его похороненного дяди. Надобно и что-то сделать для поисков похищенной девицы. Андрей уже давно отправил письмо своим родителям. В нем он известил их о решении задержаться в имении, доставшемся Лизе в приданое от покойного батюшки, но об истинной причине не упомянул, рассудив, что матушке она принесет лишнее волнение. Теперь же его путь лежал в Петербург. Отдав распоряжения управляющему, Андрей велел Соне вести себя, как надлежит, и вразумлять троюродную сестру, дабы и Лизавета не забывала о приличиях. Отпуск его еще не подошел к концу, но во дворце довелось появиться, ибо Натали Репнина, будучи фрейлиной невесты престолонаследника, всюду сопровождала Ее Высочество. Князь Андрей прежде добился разрешения быть принятым цесаревичем. Наследник обеспокоился, узнав о случившемся с его адъютантом, чье прошение об отпуске было ранее благосклонно принято. Он велел позвать фрейлину Репнину. Когда отворилась дверь кабинета престолонаследника, Андрей увидел ослепительную красавицу. Каштановые волосы были убраны в пышную прическу, модную среди барышень в те дни. Княжна оказалась среднего роста. Изящная, пленительная, она очаровывала и вдохновляла. Но более всего хороши были ее глаза, напоминавшие малахиты. Обрамленные густыми ресницами, они таинственно мерцали. Андрей Долгорукий был сражен. Это не укрылось от будущего императора. Понимая, что князю нужно время, дабы подобрать слова, цесаревич пригласил фрейлину присесть. — Прошу Вас, Натали, — учтиво проговорил он, указывая на кресло, — разговор будет не из легких. С тревогой взглянув на престолонаследника, она выполнила просьбу Его Высочества. — Дело это весьма деликатное, — начал князь, перестав робеть. — Оно касается Вашего брата и дяди. — Что с ними? — воскликнула Натали. — Я сама не своя от того, что их до сих пор нет в Петербурге. И Анни тоже… — Мужайтесь, Наталья Александровна, — проговорил Андре, отведя взгляд. — Случилось несчастье. По дороге на них напали разбойники. Натали вскрикнула и прикрыла ладонью рот, чтобы не закричать сильнее. — Они… Живы? — прошептала она, побледнев. Князь и престолонаследник вмиг оказались подле барышни. — Натали, Вам плохо? — участливо спросил цесаревич. — Нет-нет… — промолвила она, немного оправившись от потрясения. — Что с ними? Молю Вас, скажите! — Ваш брат был ранен, но уже идет на поправку, — ответил Андрей. — Он сейчас в имении моей родственницы. Доктор обещал, что скоро князь будет вполне здоров. — А дядя и Анна? — сквозь подступившие слезы промолвила барышня. Андрей Долгорукий вновь отвел глаза. — Князь Оболенский, — с тяжелым сердцем начал он, — к несчастью, скончался… Мужайтесь, Наталья Александровна. Соболезную Вам. — А Анна? — потрясенно спросила княжна. — Барышню похитили. — Я намерен объявить поиски, — попытался успокоить фрейлину цесаревич. — Мы найдем Вашу родственницу! — Простите мне горькие вести, Наталья Александровна! — покаянно проговорил Андрей, чувствую невольную вину за слезы этой барышни. — Ваш дядя похоронен в имении, доставшемся Елизавете Петровне Долгорукой в приданое от покойных родителей. Она доводится мне троюродной сестрой. Михаил Александрович был в бреду. А мы не ведали сначала, кто же те раненые, которых нашли подле разграбленной кареты, есть ли у них родственники и где надлежит таковых искать. Я ранее лишь слышал о Вашем брате и дяде, но не имел случая быть лично с ними знакомым. Посему сразу не узнал. Опечаленная Натали кивнула. — Я все понимаю. И ни в чем Вас не виню. Напротив, желаю поблагодарить за спасение моего брата и хлопоты. Да воздаст Вам Господь за доброту. Но мое сердце рвется к Михаилу. Она взглянула с мольбой на престолонаследника: — Ваше Высочество! Позволите ли увидеться с братом? Молодой Наследник престола, с сочувствием глядя на красивую фрейлину, поцеловал ее руку и ответил: — Натали, я, разумеется, дам позволение. Невозможно видеть Ваши слезы! Полагаю, и Мари не станет возражать. У нее доброе сердце. Вам это ведомо. — Благодарю, Ваше Высочество, — тень улыбки появилась на ее лице.
66 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать
Отзывы (12)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.