ID работы: 3701420

"Я спасу тебя..."

Гет
NC-17
Завершён
256
автор
Размер:
83 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 165 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Время в Аллердэйле текло своим чередом. Особняк медленно, но верно восстанавливался, продолжалась добыча глины, а к весне Томас организовал собственное производство кирпича. Прибыли стало больше, теперь семья Шарпов могла позволить себе купить автомобиль и отремонтировать верхние этажи дома, включая чердак. Баронет даже соорудил для супруги небольшую оранжерею. К слову, узнав о том, что станет отцом, Томас начал носиться с Эдит, как с хрустальной вазой, не позволяя ей лишний раз напрягаться даже тогда, когда её положение ещё не было заметно. А уж когда миссис Шарп начала округляться, - и вовсе едва ли на руках её не носил постоянно. Раз в месяц семья Шарпов получала письма от Алана. Доктор отчитывался о состоянии Люсиль, которую навещал как доверенное лицо. Так же именно он следил, чтобы на счёт клиники вовремя поступали денежные отчисления на достойное содержание пациентки. Впрочем, эти письма не отличались особым разнообразием. Как правило, в них значились отчёты об улучшении или ухудшении состояния мисс Шарп, подписанные лечащим врачом. От себя Алан добавлял мало, поскольку даже во время его визитов Люсиль большую часть времени, отведённого на встречу, молчала, и в её взгляде не мелькало даже намёка на заинтересованность происходящим. Лишь единожды, ещё до начала повторного лечения, Люсиль успела выпытать у Алана честное слово джентльмена, что он не станет способствовать нанесению вреда Томасу. "Доктор Смит считает, что такая ненормальная привязанность к брату и нынешнее состояние Люсиль вызваны сильной психической травмой в детстве и юности пациентки" – писал Алан в одном из писем. – "Вот уже больше месяца врач не наблюдает положительной динамики в лечении. Смит прописал Люсиль экстракт листьев коки, хотя я очень просил его это не делать". – значилось в другом письме. – "Сегодня наметился небольшой прогресс: Люсиль проявила некоторую заинтересованность в моём присутствии. Её единственный вопрос "Всё ли хорошо с Томасом?" был воспринят мной как явное улучшение её состояния. Я сказал, что Вы пребываете в добром здравии, и, надеюсь, так оно и есть". – гласили новости из третьего письма. Эдит понимала, что даже такие новости немного расстраивают мужа. Какому нормальному человеку будет нравиться, что его родственник заперт в психиатрической лечебнице, пусть даже одной из лучших? Сам же Томас испытывал двоякие чувства. С одной стороны, ему было жаль сестру в её безумии, с другой же - без Люсиль он чувствовал себя полностью свободным. Интересное положение Эдит также нисколько не мешало супругам проводить вместе жаркие ночи любви, разве что молодой Шарп всячески старался быть осторожным. Это веселило его жену, она даже беззлобно подшучивала над возлюбленным, что даже толстой вызывает у него желание, и каждый раз Томас доказывал её правоту. - Ну-ка, поставь. Куда ты тащишь эту тяжесть? Перехватив у жены сковороду, баронет отставил её на свободное место на плите. - Эдит, я же просил тебя не поднимать ничего тяжёлого, – он нахмурил брови и постарался придать лицу сердитое выражение, понимая, что на девушку это не подействует. - Отбивные сами не перепрыгнут в тарелку, любовь моя, – возразила миссис Шарп. – А к столу подавать их лучше свежими и горячими. - А потом Терри начнёт возмущаться и пинаться. Ему тоже не нравится, что его мама такая упрямая. Томас приложил ладонь к животу супруги и сразу заулыбался, почувствовав лёгкое движение крошечной ножки. Почему-то он был уверен, что родится мальчик, и сам предложил супруге назвать малыша в честь её отца - Картером. Девушка согласилась. - Сговорились, – притворно проворчала Эдит. – Может, тогда мистер Шарп-старший изволит сделать возлюбленной своей жене мятный чай? Получив сиюминутное согласие и поцелуй в нос, баронетесса отошла к столу, разложить на блюде домашнее печенье. - Я решил найти для тебя помощницу, – сообщил Томас, когда они сели ужинать. – Тебе уже тяжело управляться по хозяйству самой, а Анабэль не всегда может находиться рядом. Я тоже вечно то в шахте, то на кирпичах, и боюсь оставлять тебя надолго одну. - У тебя уже есть кто-то на примете? Мне боязно оставаться в доме с незнакомым человеком. Эдит сделала маленький глоток чая и поморщилась - наследник рода Шарпов активно демонстрировал неугомонный нрав ещё до рождения. - Я давно искал её, – Томас улыбнулся, привычно поглаживая живот супруги. Малыш, чувствуя его руку, всегда успокаивался. – Нашёл, не без помощи хороших людей. Ей я могу доверять, как самому себе. Она меня вырастила. - Тереза? Лицо Эдит просияло от радости. - Твоя кормилица? О, Томас, это чудесная новость! Я бы очень хотела с ней познакомиться. - Я завтра поеду в Хэмпшир. По полученным сведениям сейчас Тереза живёт там. Надеюсь, она согласится вернуться сюда. - Слышал, Терри? Скоро у нас появится новый друг. Миссис Шарп прижала ладонь к животу, и ребёнок тут же среагировал на прикосновение. - Думаю, он рад это знать, – улыбнулась Эдит. - Тереза позаботится о тебе. Всё-таки, умудрённая опытом женщина. И мне будет спокойнее, если она составит тебе компанию. После ужина Томас позаботился о тёплой ванне для супруги, чтобы она могла перед сном смыть усталость и спокойно отдохнуть. Баронет сопровождал девушку даже в ванную комнату, чтобы она случайно не поскользнулась или не оступилась, залезая в воду, помогал купаться и любовался ею со стороны. Очень часто Эдит звала его присоединиться к ней, благо, Шарп установил ванну побольше предыдущей, и тогда они неторопливо занимались любовью, даря друг другу нерастраченную ласку и нежность. Следующим же утром после завтрака Томас велел оседлать жеребца, намереваясь совершить давно задуманную поездку. Несмотря на тёплую апрельскую погоду, Англию обдували совсем не весенние ветра, поэтому Эдит уговорила мужа надеть пальто и головной убор. Шарп ей перечить не решился, даже плотнее затянул платок на шее, чтобы не простудиться. - Дорогая, я поехал! - Будь осторожнее в пути, милый. Я очень тебя жду. Подарив мужу прощальный поцелуй и проводив его немного, Эдит вернулась в дом, теперь такой тёплый и уютный. Конечно, она не хотела никуда отпускать мужа в такую погоду, но Томас порой мог переупрямить кого угодно. Капрал быстро доставил хозяина в пригород Барроу, уютный и тихий уголок на юге Англии. Здесь уже вовсю цвела не по-северному тёплая весна, радуя жителей и гостей многообразием красок и ароматов. Здесь же находилась маленькая кофейня, в которой, по словам очевидцев, часто видели кормилицу молодого баронета. - Простите, – сняв цилиндр, Томас постучал костяшками пальцев в дверной косяк. Хлопочущий в зале парнишка резко обернулся и расплылся в дружелюбной улыбке. - Здравствуйте, сэр! Чем могу помочь? - Я ищу одну женщину. Её имя Тереза Портер. - А, это моя тётушка. Она живёт в соседнем доме, но частенько приходит сюда, чтобы посмотреть, как я тут управляюсь с кофейней. Кстати, может быть, хотите кофе, сэр? - Пожалуй, не откажусь, – улыбнулся в ответ Шарп. – Скажите, а Ваша тётя будет сегодня? - Так Вы к ней? Я могу пригласить её сюда. Как Вас представить? - Скажите… давний друг. Парнишка умчался, распорядившись подать гостю чашку кофе с гренками. Томас сел у окна, смакуя отличный, по его мнению, кофе, и устремил задумчивый взгляд куда-то вдаль. Она подошла к его столику, постаревшая почти на двадцать лет, но всё такая же статная, всё с той же запомнившейся грустью в васильковых глазах, с убранными в аккуратную причёску волосами, уже тронутыми благородной сединой. - Тереза Портер к Вашим услугам, сэр. Чем могу быть полезна? Её голос не утратил прежней мягкости, а тон - почтительности. По-иному Тереза не умела говорить, ведь она происходила из не слишком богатой крестьянской семьи и с очень ранних лет помнила своё место в обществе. - Тер… Миссис Портер, – молодой баронет понял, что кормилица его не узнала, но это не помешало ему подняться с места и поцеловать ей руку. Женщину это несказанно удивило, чтобы благородный лорд вот так обращался к ней. Об аристократичном происхождении этого красивого молодого мужчины говорило многое: его костюм, манеры, черты лица, в которых смутно угадывалось что-то знакомое. - Вы не узнаёте меня, миссис Портер? Женщина чуть сдвинула брови, всматриваясь в это молодое лицо. И вдруг она прижала ладонь к губам, чтобы не вскрикнуть. - Томми? – наконец, сумела произнести Тереза. Казалось, что женщина сейчас расплачется. На какой-то миг ноги словно отказались держать её, и молодому Шарпу пришлось подхватить свою старую знакомую под руку и помочь сесть за стол. - Тереза, прости, я не думал, что моё появление так расстроит тебя. Казалось, баронет сам расстроился, глядя, как кормилица кусает губы и пытается справиться с эмоциями. - Мальчик мой... Женщина бережно коснулась ладонями лица Томаса. - Как много времени прошло, Томми... Ты так изменился... Я думала, что вы с Люсиль совсем позабыли меня. Ведь тебе шёл только десятый год, когда ваша матушка пожелала отослать меня из вашего дома. - Знала бы ты, как я жалею об этом, – Шарп бережно сжал в ладонях руки миссис Портер, и тогда она заметила на его левом безымянном пальце тонкое золотое кольцо. – И был ужасно рад, что теперь нашёл. А ты здесь работаешь? Или просто помогаешь племяннику? - Просто помогаю ему вести дела. С тех пор, как он остался сиротой, я забочусь о нём. А ты... Тереза коснулась золотого ободка на пальце бывшего воспитанника. - Давно? И где сейчас Люсиль? Она тоже вышла замуж? Ах, Томми, расскажи мне всё, прошу тебя! Джо! Миссис Портер оглядела зал в поисках племянника. - Джо, бездельник, распорядись-ка подать сюда ягодный пирог, самый свежий! И скажи, пусть сварят самого лучшего кофе! - Уже почти полгода, – улыбнулся в ответ Томас и как-то сразу помрачнел. – Пожалуй, это единственное, что произошло в моей жизни хорошего. Люсиль… Она сейчас в клинике для душевно больных. - Бедная девочка... Так я и думала, что материнское обращение ещё аукнется в будущем. Было видно, что Терезу очень опечалила судьба бывшей воспитанницы, но женщина усилием воли всё же взяла себя в руки. - А твоя жена, Томми? Какая она? - Эдит чудесная девушка, – при упоминании о молодой супруге Томас снова заулыбался. – Я затем сюда и приехал, чтобы предложить тебе снова жить у нас. Заодно с ней познакомишься. Мы немного отремонтировали поместье, но там никто не хочет работать. Боятся слухов о призраках. А Эдит уже тяжело справляться с работой по дому, потому что… В общем, всё узнаешь, если согласишься. - Не иначе, как старая миссис Шарп никак не обретёт покоя. Видимо, не по нутру ей молодая кровь в старом фамильном доме. Ох, и тяжёлого нрава была женщина, упокой, Господи, её душу. Тут Джо притащил ещё тёплый пирог с земляничным вареньем и кофейник со свежесваренным напитком. Отослав племянника заботиться о немногочисленных посетителях, миссис Портер самолично разрезала свой кулинарный шедевр и поставила перед Томасом тарелку с большим куском лакомства. - Я помню, как вы с Люсиль любили земляничные пироги. Беатрис очень волновалась, что сладкое вас испортит, но ведь все дети лакомки. Надеюсь, Эдит не будет столь строга к вашим детям, дорогой. - Подозреваю, Эдит будет их баловать вовсю. Не удержавшись, молодой баронет принялся за пирог, держа его, как в детстве, обеими руками. Сейчас ему было плевать на манеры. - И она точно попросит тебя поделиться рецептом. Ты ведь вернёшься в Аллердэйл? Томас умоляюще посмотрел на кормилицу, по-щенячьи округлив свои небесно-голубые глаза. - Дай мне немного времени, чтобы порешать несколько вопросов здесь, дорогой, – ответила Тереза. – Джо неплохо справляется, но ему нужен кто-то, кто сможет заменить меня на кухне. - Я пришлю за тобой экипаж завтра. До этого времени найдётся хорошая хозяйка? - Пожалуй, у меня есть несколько достойных кандидаток. Миссис Портер предложила гостю ещё пирога, но Томас отказался, и тогда она распорядилась, чтобы Джо завернул остатки лакомства гостю с собой. - За счёт заведения, – строго напомнила она племяннику. - Тереза, парень же старается, работает. Это должно поощряться. Шарп положил на стол рядом с тарелкой банкноту и забрал с соседнего стула свой цилиндр и перчатки. - И не спорь, пожалуйста, – мягко произнёс баронет, улыбаясь кормилице. – Был рад повидать тебя, Тереза. Твой пирог, как всегда, на высоте. Жди завтра экипаж в это же время. Наклонившись (Шарп был на голову выше миссис Портер), Томас поцеловал её в макушку и вышел на улицу. Когда женщина выглянула на улицу, она успела увидеть только как вороной конь резвой рысью уносит своего седока прочь. Баронет сдержал слово: на следующий день к таверне подъехал закрытый экипаж, и младший Финли объявил, что он приехал за миссис Портер, как было оговорено с хозяином. Женщина сердечно простилась с племянником, взяв с него обещание навещать её в Аллердэйл Холл по возможности почаще, и с остальным персоналом. Томас лично встретил Терезу у дверей особняка и провёл её внутрь. Женщина просто не узнала старый дом Шарпов. От его давящей мрачности не осталось и следа. - Сразу видно руку хорошей хозяйки, – поделилась миссис Портер наблюдениями с воспитанником. – Мне она уже нравится. - Сейчас ты с ней познакомишься, – улыбнулся баронет, протягивая руку супруге сидевшей на диване с набросками нового романа. – Эдит, милая, познакомься: это Тереза Портер, та самая, что вырастила нас с Люсиль. - Добро пожаловать в Аллердэй Холл, мэм, – поприветствовала гостью баронетесса. – Надеюсь, поездка Вас не сильно утомила? Мой муж очень тепло отзывался о Вас, и, надеюсь, Вам будет хорошо в нашем доме. Простите мне мою бестактность, мне нынче стало тяжело стоять. Томас поможет Вам устроиться, после же мы ждём Вас к ужину. - Благодарю, миледи, – женщина учтиво поклонилась молодой хозяйке. – Если пожелаете, я могу приступить к своим новым обязанностям незамедлительно. Эдит выразительно взглянула на супруга, мол, ну хоть ты ей скажи, чтобы сперва отдохнула с дороги и поела. - Нет, Тереза, сначала будет ужин, – улыбнулся Томас. – И, прошу, милые дамы, давайте в кругу семьи обойдемся без официоза. Подхватив часть багажа кормилицы, баронет пошёл с ним наверх, попутно поцеловав жену в висок. - Милая, не вставай. Я попрошу Анабэль помочь накрыть на стол. Когда он вновь спустился вниз, Эдит уже вовсю болтала с Терезой, словно бы уже знала её много лет. Рядом так же пристроилась Анабэль, уже успевшая выставить на стол приборы. Девочка отвлекала расшалившегося Коди от юбки гостьи, которую уже подросший щенок попытался жевать. - Как мы себя сегодня вели? – поинтересовался Шарп, погладив живот супруги. – Надеюсь, хорошо? - Мы очень ждали гостей, – улыбнулась Эдит. – Ужин скоро поспеет. Тереза, не желаете ли немного освежиться с дороги? Томас проводит. - Водопровод мы наладили, – поддержал супругу баронет. – Вода теперь чистая. И ванну поменяли, предыдущая была... мала. После этих слов Эдит смущенно опустила взгляд. Кормилица понимающе улыбнулась. - Спасибо, мои дорогие, я с удовольствием. Пока гостья приводила себя в порядок и переодевалась к ужину, маленькое семейство Шарпов завершало последние приготовления в столовой, где в порядке исключения был накрыт стол для долгожданной гостьи. Эдит хотела, чтобы Анабэль тоже осталась на ужин, но та, извинившись, сослалась на неотложные дела по хозяйству в отчем доме и ушла пораньше. Эдит собрала ей с собой узелок с угощением. За ужином Томас рассказал, как они с супругой старались восстановить особняк, как собирал свою глинодобывающую машину, рассказал, как познакомился с любимой, опустив самые мрачные подробности. - Эдит изменила мою жизнь, – Шарп нежно сжал руку супруги. – Изменила меня. Благодаря ей я сам стал лучше. - О, мальчик мой... – Тереза утёрла слезу умиления, глядя на счастливую пару. – Не передать словами, как я счастлива за вас. Надеюсь, что и твоя сестра вскоре сможет вернуться домой. Расскажи, что с ней произошло? Почему она оказалась в больнице? Есть ли новости о ней? Шарпы переглянулись. Молодая баронетесса заметно вздрогнула, сразу приникнув к плечу супруга. - Люсиль пыталась убить Эдит. - В какой-то момент она сочла, что я украла любовь её брата, – тихо проговорила девушка и, надо сказать, это было своего рода правдой. – Решила, что Томас больше не любит её, хотя это не так. Но я знаю, что пришлось пережить ей в детстве, и... Это даже врагу не пожелаешь. Тереза задумалась на какое-то время. Томас даже губу прикусил, как было всегда, когда он волновался. Баронет боялся, что кормилица начнёт задавать вопросы, на которые ему не хотелось давать ответы, в частности, чтобы лишний раз не волновать Эдит. - Я буду молиться, чтобы лечение ей помогло, – наконец произнесла женщина. – Иначе покоя вашей семье не будет, если с Люсиль теперь творится то же, что творилось с Беатрис. Эдит переглянулась с супругом. - Ты мог не знать об этом, милый, – печально вздохнула Тереза. – Но у вашей матушки были очень серьёзные проблемы. Само собой, в это не посвящали тебя и сестру. Я знаю одно, Томас: Люсиль всегда любила тебя. С первых минут твоей жизни. Редкая мать так печётся о своём ребёнке, как пеклась о тебе эта маленькая девочка. Уже тогда она научилась стойки сносить оскорбления и побои матушки, которой твой плач мешал музицировать или читать. Баронет с трудом сглотнул. Любила… Конечно, Люсиль любила его, но любовью порочной, не имеющей права на существование вообще. И он, как несмышлёный ягнёнок, шёл за ней и подчинялся. - Расскажи о себе… – хрипло попросил Шарп, не сразу почувствовав, как его холодную ладонь сжимают тёплые пальцы Эдит. – Как ты жила все эти годы? И Тереза рассказала. Как вернулась в родной городок с семьёй, когда лишилась работы. Как похоронила супруга и двух старших сыновей, чьи жизни унесла лихорадка. Единственная дочь уехала с мужем в Штаты в поисках лучшей жизни, а её пригласила к себе жить младшая сестра. Да только не так давно и она преставилась, оставив после себя троих детей. Джо, самый старший, продолжил дело покойных родителей, содержал кофейню, и тётушка ему в этом охотно помогала. А его сёстры так же успешно вышли замуж и разъехались. - Тереза, я прошу тебя стать частю нашей семьи насовсем, – Томас протянул свободную руку через стол и накрыл ладонь кормилицы своей ладонью. – Ты очень нужна нам, особенно Эдит. Разумеется, миссис Портер не смогла отказать своему любимому воспитаннику. Уже лёжа в своей постели, супруги Шарп тихо обсуждали прошедший день. - Она мне показалась очень приятной, – поделилась с мужем своим мнением Эдит. – И ты правильно сделал, что предложил ей остаться здесь насовсем. Надеюсь, она привыкнет к тому, что она у нас, прежде всего, долгожданная гостья, а не прислуга. Мне показалось, она всё ещё опасается чего-то. - Тереза считает, что непозволительно обращаться к господам так вольно, как она общается со мной, – улыбнулся Томас, убаюкивая малыша, а заодно и супругу, поглаживаниями её по животу. – Но ничего, привыкнет. У нас не так много близких людей, которым можно доверять. А кое-что вообще доверять нельзя… Получив нежный поцелуй на ночь, Эдит свернулась комочком, приникнув к груди возлюбленного, и спокойно уснула. Шарп же какое-то время лежал без сна, ощущая, что в их жизни приезд Терезы - это не последняя перемена, и мысленно молился только о том, чтобы такие перемены ничем не угрожали его жене и ребёнку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.