ID работы: 3701420

"Я спасу тебя..."

Гет
NC-17
Завершён
256
автор
Размер:
83 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 165 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Проснувшись в рождественское утро, Эдит не обнаружила мужа рядом, но теперь его отсутствие её не пугало. Очевидно, Томас с утра пораньше решил проверить работу машины, а супругу будить не стал. На прикроватном столике стояла чашка чая с молоком, а рядом блюдце со сдобной булочкой. Там же лежала записка: "Ищи подарки под елкой. С любовью, Томас". Выпив оставленный чай с лакомством, баронетесса переоделась в уютное домашнее платье и поспешила вниз, радуясь ожидающему её сюрпризу, как ребёнок. Жалобный писк, разносившийся на всю гостиную, заставил Эдит поторопиться. Его источник обнаружился, как она и ожидала, под ёлкой. Скулёж и душераздирающие повизгивания доносились из большой нарядной коробки с отверстиями по низу, перевязанной пышным алым бантом. Услышав шаги, живой подарок принялся раскачивать коробку и скулить уже в полную силу. - Кто это у нас здесь? – спросила миссис Шарп, развязывая ленточку и откинув крышку. Внутри оказался малюсенький щенок папильона, больше напоминающий подвижный комочек пуха, из которого торчали четыре крохотные лапки, острая мордочка и два мохнатых ушка. Когда новая хозяйка убрала крышку, малыш тут же перестал плакать и, поставив передние лапки на край коробки, завилял хвостиком. Тут же на дне его временного убежища нашлись мячик и красивый кожаный ошейник с медальоном, на котором было выгравировано имя «Коди». - Тебя зовут Коди? – улыбнулась баронетесса, и пёсик звонко тявкнул, словно бы ответил. – Иди ко мне, мой маленький Коди! Подхватив щенка на руки, Эдит надела на него ошейник и поцеловала в чёрный холодный нос, а тот всё пытался лизать её пальцы. Приласкав нового питомца и отпустив его побегать, девушка открыла вторую коробку, содержимое которой было особенно неожиданным. Это была новенькая печатная машинка, а так же стопка листов элитной бумаги, хоть сейчас садись и начинай работу. Томас знал, как угодить молодой жене. Эдит с улыбкой закрыла крышку и, подхватив на руки вновь подбежавшего к ней щенка, прижалась щекой к пушистому меху. - Госпожа Эдит! – раздался с порога звонкий голосок Анабэль. – Госпожа Эдит, Вы дома? - Проходи скорее сюда, дорогая моя! – позвала баронетесса девочку. – С Рождеством! - С Рождеством, госпожа Эдит! – поклонилась юная гостья. – Дедушка прислал меня к Вам передать, что папенька привёл лошадей в подарок для сэра Томаса, и предлагает Вам взглянуть на них. Хозяйка поместья улыбнулась девочке и, поманив её к себе, передала ей на руки щенка. - Какой хорошенький! – восторженно пискнула Анабэль, жмурясь от того, что пушистый малыш принялся лизать ей лицо. – Он Ваш? - Да, но вы все можете приходить играть с ним, когда захотите. Присмотри за ним, пожалуйста, чтобы он тут всё не перевернул, я хочу сперва сама взглянуть на лошадей. Накинув пальто, Эдит вышла из дома и поспешила на задний двор, где сын старого Финли чистил великолепного вороного жеребца с тонкими ногами и изящной точёной головой. Вороная в масть жеребцу кобыла стояла уже вычищенная возле кормушки с сеном. - Счастливого рождества, госпожа Эдит! – улыбнулся мужчина. – Уверен, красивее этой пары животных не найти во всей округе. Сэр Томас будет очень доволен Вашим подарком. Томас, тем временем, проверил работу своей глинодобывающей машины, пообщался с работниками, прогулялся по периметру и, вернувшись к дому, принялся разгребать у ворот нападавший за ночь снег. Погода стояла прекрасная, ярко светило солнце, и Шарп даже начал что-то напевать под нос. На шум, бережно прижимая к себе малютку Коди, вышла Анабэль. - Счастливого Рождества, сэр Томас! – поприветствовала хозяина девочка. – Госпожа Эдит ушла за подарком для Вас, уже как с полчаса, и я немного волнуюсь. Вы не видели её? От неожиданности баронет заехал себе черенком лопаты по запястью раненой руки и, зашипев от боли, начал трясти ею в воздухе. - Куда ушла? – он не на шутку испугался, что с женой могло что-то случиться. Девочка не успела ответить, как из-за угла дома показался её отец, ведущий под уздцы нервно храпящего вороного красавца, а следом Эдит, за которой семенила кобылка. Недоуздок каждого из животных украшала белая подарочная ленточка из шёлка. - С Рождеством, хозяин! – поприветствовал Шарпа мужчина. – Уж извините, что госпожа Эдит задержалась с подарком для Вас, я спешил как мог. - С Рождеством, дорогой, – шепнула Эдит, подарив супругу невинный поцелуй в щёку. – Я подумала, что тебе, как потомственному дворянину, не помешают породистые лошади в конюшне. Сказать, что Томас удивился, - это ничего не сказать. Его лицо приняло выражение сначала детского изумления, а затем ребяческого восторга. Подхватив супругу на руки, баронет закружил её в воздухе, а потом, поставив на землю, поцеловал. - Спасибо тебе огромное! Но больше так меня не пугай. - Желаете прокатиться, сэр? – осведомился младший Финли. – Они успели отдохнуть с дороги и вполне могут отвезти Вас и госпожу Эдит на небольшую прогулку. - Вообще-то вторая лошадь не для меня, – призналась миссис Шарп. – Я давно не ездила верхом и, если честно, боюсь. Просто надеялась порадовать Люсиль, когда она вернётся. - А один конь выдержит нас двоих? – поинтересовался баронет. - Капрал уже взрослый, – улыбнулся Финли. – Ему не в тягость. Прикажете оседлать? Томас сначала собрался согласиться, но вспомнив о том, что Эдит в положении, вопросительно посмотрел на неё. Та, помедлив, кивнула. - Ты ведь не дашь мне упасть? Теперь Шарп разрывался между желанием сделать супруге приятное и страхом, что с будущим ребёнком может что-то случиться. Попросив Финли оседлать жеребца, баронет отвёл девушку в сторонку. - Эдит, может, не стоит так рисковать? Вдруг лошади что-то не понравится, и она начнёт показывать характер? Позволь я пока сам попробую. - Конечно, любовь моя, – кивнула баронетесса с улыбкой. – Но только сам будь осторожен, твоя рука ещё не в порядке. - Она уже заживает, а вот твоё здоровье для меня важнее, – обхватив жену за талию, Томас коснулся губами её виска, после чего стянул с шеи широкий шарф и накинул его на голову Эдит, обмотав его вокруг плеч девушки. – Не хочу, чтобы ты простудилась. - Щенок просто чудо, – улыбнулась леди, робко приникнув к мужу. – А машинка... Я теперь смогу закончить рукопись. Это самое незабываемое Рождество в моей жизни. - Ты так сдружилась с Герцогом, а Люсиль ему шею свернула, – молодой баронет помрачнел, вспомнив, как сестра без зазрения совести прикончила доверчивого пса. – Я подумал… тебе захочется, чтобы рядом был маленький друг, если я вдруг отлучусь по делам. А своё произведение обязательно закончи. Вдруг запланируешь выпустить его в тираж. - Теперь уж точно закончу. Эдит подарила супругу ещё один лёгкий поцелуй перед тем, как вернулся младший Финли, ведя за собой уже осёдланного Капрала. Худощавый Шарп с лёгкостью вскочил в седло, опираясь о переднюю луку одной только левой рукой, собрал повод и похлопал коня по холёной шее. - Ну, дружище, давай посмотрим наши владения. Жеребец, до того нервно топтавшийся на одном месте, наконец, угомонился и, не выказывая боле признаков беспокойства, покладисто зашагал туда, куда направлял его новый хозяин. Доведя Капрала до самых ворот с кованой надписью «Аллердэйл Холл», Томас развернул животное обратно к особняку и пустил его в лёгкий галоп. Копыта с хрустом приминали свежий снег. Коню явно нравилась эта скачка, он даже довольно похрапывал, пуская из ноздрей облачка пара. Но Шарп также чувствовал, что, лишь намекни он скакуну, что надо бежать ещё быстрее - и жеребца не обгонит и ветер. Они пролетели подъездную аллею меньше, чем за минуту, во всяком случае, так показалось Томасу. Стоило лишь натянуть поводья - и вороной красавец остановился, как вкопанный, так что наездник чуть было не вылетел из седла от неожиданности. - Он отлично выезжен! – радостно поделился своими наблюдениями баронет, обратившись к ожидавшим его Эдит и обоим Финли. Подъехав ближе, он протянул супруге руку, приглашая её прокатиться. – Леди Шарп, прошу Вас. Эдит уже очень давно не садилась на лошадь. Конечно, отец пытался научить её, но конь, принадлежавший их семье, был слишком горячим. Проносившись с полчаса на спине опьяневшего от вольного воздуха животного (примерно столько жеребца не могли поймать ни Алан, ни сам мистер Кушинг), Эдит зареклась впредь ездить верхом. Но сейчас, когда конём управлял Томас, прогулка приносила баронетессе истинное удовольствие. Молодой Шарп усадил супругу впереди себя, обхватив одной рукой за талию, а в другой держа повод. Капрал послушно вышагивал по уже проторенной дорожке, потом сам вернулся к особняку, а после Томас направил его вокруг особняка и домиков семей рабочих. - Почему ты решила сделать Люсиль такой подарок? – спросил баронет, задумчиво глядя куда-то вдаль. – Она же чуть не отравила тебя. - Я попросила Финли разузнать, не продаёт ли кто поблизости пару нарядных скакунов, ещё в первую мою неделю в Аллердэйл Холл, – ответила Эдит, крепче прижавшись к мужу. – Хотела заранее приобрести для вас подарки к Рождеству. Но то, что произошло, дела не меняет. Жемчужинка станет подарком Люсиль к её возвращению домой. - Ты думала о том, как доставить нам радость, а мы - как избавиться от тебя. Любая другая девушка сдала бы нас в полицию. - Твоей сестре ничего бы не сделали, она очень больна, – помрачнев, ответила баронетесса. – Её бы отправили на принудительное лечение, а вот тебя бы убили. Никому от этого лучше бы не стало, любовь моя. - Откуда в твоём сердце столько добра и милосердия? – почти шёпотом спросил Томас. – В нашем мире, где каждый старается сожрать другого, чтобы занять лучшее место под солнцем, ты сама, как это солнце… - Я знаю, как страшно оставаться без матери, – так же тихо ответила Эдит. – Но ещё страшнее, когда родителям нет дела до своих детей с самого начала их жизни. - Наш ребёнок никогда не узнает такого отношения… Голос Шарпа дрогнул, но баронет тут же постарался взять себя в руки. Он больше не хрупкий юноша с глазами на мокром месте, он мужчина, любящий муж и будущий отец, который должен вести себя соответственно. - Ты не замёрзла? – спросил Томас, чтобы сменить тему разговора. – Мы можем вернуться. - Мне кажется, Капралу стоит дать возможность отдохнуть. Поедем назад? Эдит огладила жеребца по шее. - Надо бы вознаградить Финли за труды. Он сумел найти самого лучшего коня в округе. - Финли хоть и стар, но голова у него до сих пор работает хорошо. Шарп развернул коня в сторону особняка. - Правда, я не знаю, в какой форме должно быть вознаграждение. Он денег не возьмёт, берёт только те, что я плачу ему в качестве жалования. - Анабэль говорила, что его старшая дочь, её тётя, живёт в Лондоне, – вспомнила Эдит. – И они не виделись уже несколько лет, только письма друг другу пишут. А он очень хотел бы навестить её. Может быть, помочь ему добраться туда? - Если только с ним кто-нибудь поедет, – согласился Томас. – Всё-таки, уже возраст почтенный. Вернувшись к особняку, Шарп соскочил с коня первым, осторожно снял с седла супругу и поставил её на землю. - А сейчас нужно чем-нибудь согреться. - Я сделаю чай, – пообещала Эдит. – Отведи Капрала на конюшню, пусть младший Финли займётся им. - Если тебе не трудно… – Томас улыбнулся смущённой улыбкой. – Можно мне кофе? - Как скажешь, милый. Ласково коснувшись щеки мужа, Эдит поспешила в дом, где её радостно встретили Коди и Анабэль. Девочка помогла хозяйке приготовить для Шарпа кофе, после чего юная помощница получила за труды несколько свежих пряников и была отправлена домой, угощать брата и сестру честно заработанным лакомством. Томас, тем временем, отвёл Капрала на конюшню, где жеребец обнюхал постоянных жильцов - меринов, выяснил, что они ему не соперники, и игриво фыркнул в сторону Жемчужины. Кобыла в ответ отвернулась к кормушке. - Финли, мы с Эдит решили предложить тебе съездить в гости к дочери, – сообщил молодой баронет работнику. – Бери с собой сына, навестите родню. - Сэр... Это очень щедро с Вашей стороны, но... А как же работа? Как же Ваша машина? На шахте и так не хватает рук, – забеспокоился старик. - Думаю, пару недель мы справимся сами, – улыбнулся в ответ Шарп. – Езжай и ни о чём не беспокойся. Старый Финли даже прослезился. - Не знаю, чем мы заслужили такую доброту, хозяин, но спасибо Вам большое! Старик протянул молодому Шарпу руку. Томас, не раздумывая, пожал её. - Я приду к шахте чуть позже, хочу позавтракать с женой. Она мне такой подарок сделала, что я летать готов. - Вам так понравился этот жеребец? – усмехнулся Финли. – Да уж, чего и сказать, хорош. Чёрта обгонит, дай только волю. На таком не зазорно ездить самому королю. - Лошади прекрасны, но я имел ввиду другое. Молодой баронет заговорщически понизил голос и как-то радостно встряхнул старика за плечи. - Скоро в нашем поместье станет на одного человека больше. У нас с Эдит будет ребёнок. - Да Вы что! – воскликнул старый слуга. – Радость-то какая! Счастливо смеясь, старик похлопал Томаса по руке. - Стало быть, скоро поеду разыскивать нарядного пони для маленького лорда. - Я доверю это только тебе. Увидимся позже. Шарп едва ли не бегом побежал домой. Сбросив в гостиной пальто и повесив его на вешалку, он тут же направился на кухню. Конечно, для завтраков, обедов и ужинов существовала заново отремонтированная столовая, но Томас любил есть в уютной кухне в компании супруги. - Я вернулся , – сообщил он с порога. По дому уже разливался аромат свежесваренного кофе и сладкой сдобы. Эдит встретила мужа нежными объятиями. - Как Ваше самочувствие, леди Шарп? – с улыбкой поинтересовался баронет, запечатлев на губах супруги лёгкий поцелуй. - Счастлива, как никогда, любимый, – выдохнула молодая баронетесса. – Ты, должно быть, сильно проголодался. Сейчас мы это исправим. Томас, естественно, на месте усидеть не мог и принялся помогать супруге накрывать на стол. Под ногами завозился Коди, тихо повизгивая и выпрашивая что-нибудь вкусное. Для него была поставлена на пол мисочка с кашей, показавшаяся щенку огромным блюдом. Малыш тут же кинулся есть, не прекращая активно вилять хвостиком. - У тебя тут будет много друзей, Коди, – пообещала Эдит. – Анабэль, и её сестра с братьями. И наш малыш тоже обязательно тебя полюбит. - Эдит, – задумчиво обратился к возлюбленной Шарп. – Ты больше их не видела? - Кого? Баронетесса отвлеклась от щенка, который, быстро насытившись, свернулся клубочком возле миски и уснул. - Призраков... – едва слышно произнес баронет, вцепившись в спинку стула. - Нет... Больше они себя не являли. По крайней мере, мне. Эдит села за стол рядом с супругом, сжимая в ладонях чашку с горячим чаем. - А ты видел кого-нибудь, кроме старой госпожи Шарп? Томас отрицательно покачал головой. - Не хочу, чтобы что-то заставило тебя нервничать. Скажи мне, если что. Миссис Шарп задумчиво кивнула с улыбкой. - Может, останешься сегодня со мной? Рождество ведь. Да и рабочие наверняка хотят провести остаток дня с семьями. - Хорошо, я тогда скажу Финли, чтобы на сегодня остановил машину, – согласился с женой баронет. – Какие будут предложения? - Мы можем почитать что-нибудь вместе. У вас очень много книг. Эдит с умилением взглянула, как завозился во сне Коди. - Или ты можешь показать мне что-нибудь из своих изобретений. У тебя в мастерской столько непонятных предметов... Услышав про мастерскую, Томас оживился, как мальчишка. - С радостью. Если хочешь, я и книги туда принесу. Прибравшись на кухне и прихватив тёплые одеяла, чета Шарп поднялась на чердак, где Томас продолжал воплощать свои задумки, коих было не мало. Сейчас он собирал небольшой паровоз, который должен был заводиться ключом и ездить по миниатюрной железной дороге вокруг стола. Пораненная рука ещё не позволяла работать в полную силу, поэтому молодой хозяин особняка попросил помощи у супруги. Ловкие пальчики баронетессы быстро соединили необходимые детали, и вот уже миниатюрный экспресс мчал в своё первое путешествие, поскрипывая маленькими колёсами. Эдит радовалась новой игрушке, как дитя, хотя уже давно вышла из того возраста, когда юным леди ещё позволялось играть в куклы. Томас наблюдал за ней с улыбкой. Конечно, чувство вины никуда не исчезло, только притупилось, но теперь, по крайней мере, не нужно было врать и притворяться, что влюблён. Хотя, баронет признавался сам себе, что его чувства к Эдит с самого начала были настоящими, просто за них нужно было бороться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.