ID работы: 3686218

ШЕРЛОК И КОРОЛЕВА КАРБОНАРИЕВ

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
26 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть седьмая, в которой все курят.

Настройки текста
— Добрый день, Чарли, я хочу Вам сообщить, что возникли некоторые… гм… финансовые затруднения в связи с делом, которое мы обсуждали с Вами несколько часов назад. Видите ли, брошь, которую Вы упомянули в разговоре, стОит… — Майкрофт! Я в курсе, сколько стоит каждая пуговица на костюме каждого дворецкого Её Величества! Неужели Вы думаете, что я не знаю цены «Корзиночки»?! Ну конечно, премьер эту цену тоже знает!!! И то, что Вам, очевидно, в грубой форме… — Нет. Мне не отказали. Просто ради этого инцидента Англии придется сократить одну из важных целевых государственных программ. Например, отказать в гражданстве нескольким десяткам тысяч беженцев, устремившихся сейчас в Соединенное королевство. В этой связи нас вряд ли поймет Евросоюз… — А меня вряд ли поймет Её Величество, мистер Холмс. Поэтому у Вас есть еще время до вечера. Завтра мы должны закрыть эту тему. А сейчас ко мне на беседу пришел… нерадивый бабушкин внук. Так что завершаем разговор. Всего доброго. Майкрофт Холмс, вздохнув, положил трубку винтажного телефона на рычаг, отклонился на спинку кресла и, немного помедлив, достал из верхнего ящика стола пачку сигарет Yesmokе…

***

— Шерлок! Кэ каццо! Бастардо! * — кричала Лудовика, которую детектив свалил на пол у двери в ванную, словно куль с мукой, быстро прошмыгнув в вожделенную комнату и не просто плотно притворив за собой дверь, но и подперев её изнутри какой-то тумбой. Цепь на наручниках, сковывавших пленников, натянулась до предела, и просвет между дверью и проемом оставался минимальным. Де ла Вега в бешенстве вскочила на ноги и начала пинать дверь ванной изящной босой загорелой ножкой. — Выходи оттуда, придурок! — заорала взбешенная женщина уже по-английски. Ответа не последовало. Шерлок что-то двигал внутри комнаты и не обращал на вопли мафиози никакого внимания. Выплеснув весь свой гнев, Лудовика уселась на пол около двери ванной и неожиданно рассмеялась. Потом, подумав о чем-то своём, она громко закричала что-то по-итальянски в сторону закрытой входной двери. Через пару минут звякнул колокольчик, щелкнул замок, и охранник Этторе, войдя в дверь и уважительно кивнув сидящей на полу Лудовике, внес в комнату большой пакет. Затем он забрал с постели рубашку Холмса и направился к выходу. Однако, вспомнив, о чем еще просила его сеньора, вернулся и, вынув из кармана зажигалку и пачку сигарет Yesmoke, протянул ВИП-пленнице. — Грацие ди куоре**, — пробубнила Лудовика в удаляющуюся спину и, подождав, пока за охранником захлопнется дверь, вынула из пачки сигарету, щелкнула зажигалкой и жадно затянулась. В то же мгновение шум в ванной прекратился, раздался скрип отодвигаемой тумбы, и через секунду в расширившемся дверном проеме появилась рука Холмса, которая очень внятным жестом потребовала у Лудовики поделиться сигаретой. — Ты что, куришь? — удивилась-де ла Вега. — Очень, — сдавленным голосом произнесли из-за двери. Донна Вики, усмехнувшись, закурила еще одну сигарету, поднялась на ноги и передала сигарету Шерлоку. Некоторое время в ванной стояла полная тишина (де ла Вега все это время понимающе улыбалась), через пару минут раздался скрип тумбы, а затем — звук открываемой двери. Умиротворенный Холмс с какими-то слишком блестящими глазами вывалился из ванной, цепь наручника стремительно сжалась, и детектив налетел на Лудовику, чуть не свалив её с ног и вовремя удержав в невольных объятиях. Так они постояли некоторое время, а потом женщина, несколько смутившись, вдруг быстро заговорила: — Карбонарии давно не являются глубоко законспирированным тайным обществом в Италии. Пожалуй, от всего нашего общества угольщиков реальным осталось лишь само название, да еще кое-какие привычки. Например, трепетное отношение к огню. Для нас зажечь огонь — дело почти священное, мы этим пользуемся только в случаях особой необходимости… Вот, скажем, мы курим только тогда, когда нам действительно нужно что-то серьезное решить, обдумать важную проблему. Курить для релаксации — не наш формат, дорогой Уильям-Шерлок. Так что могу подарить тебе почти всю пачку… — Трепетное отношение к огню, — зачем-то полушепотом повторил Холмс, все еще крепко обнимая Лудовику свободной рукой. — Да… Шерлок… Пусти… Помоги мне лучше одеться, мне тут мой наряд из химчистки принесли. А твоя рубашка скоро будет — в лучшем виде. Детектив опомнился и отпустил смущенную итальянку. Она подтянула к себе пакет с одеждой и просяще посмотрела на Холмса. Шерлок вынырнул из своих мыслей. Ему предстояла несвойственная для него задача — одеть женщину. Впрочем, умение раздеть женщину тоже не было сильной стороной высокоактивного социопата. Успокоив себя тем, что процесс одевания прекрасной итальянки, в отличие от процесса раздевания, не будет сопряжен для него с ощущением разливающейся ртути внизу живота, Шерлок вынул из пакета что-то белое, похожее на легкую желтую куртку, золотистые туфельки на каблуках, кожаную черную мини-юбку, а потом — что-то совсем невесомое, оказавшееся при рассмотрении парой чулок телесного цвета с кружевными черными резинками. Тяжело вздохнув, детектив опустился на колени перед молодой женщиной и попытался аккуратно надеть свободной рукой правый чулок на её приподнятую и согнутую в колене ногу. Капрон легко заскользил по бархату кожи, а Лудовика вдруг с легким стоном откинула шею назад, закрыв глаза. Длинные пальцы мужчины медленно и плавно заскользили по внутренней стороне её бедра, и тут ноги красотки вдруг мелко задрожали, и она мягко опустилась на пол рядом с Холмсом. Рука Шерлока продолжала скользить по её ноге, а потом застыла в опасной близости от… В этот момент мысли у обоих пленников смешались, и они потянулись друг к другу… Но, как только губы Шерлока нежно коснулись виска донны Вики, она услышала его тихий и горячий шепот: — Можем не ждать вечера. Бежать можно сейчас, я всё подготовил… Только тебе нужна другая одежда… Эти туфли и… чулки… — не вариант… Лудовика открыла глаза. На нее холодно смотрели абсолютно спокойные, насмешливые глаза Холмса. _____ * Какого черта? Ублюдок! (ит.) ** Благодарю от всей души (ит.)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.