ID работы: 3686218

ШЕРЛОК И КОРОЛЕВА КАРБОНАРИЕВ

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
26 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть вторая, в которой Шерлок поближе знакомится с донной Вики.

Настройки текста
- Мистер Холмс! - обычно невозмутимая, Антея казалась довольно сильно взволнованной. Она почти вбежала в двери кабинета "мистера Британское Правительство" и тут же нерешительно застыла на пороге. - Что? - недовольно оторвался от передовицы "Таймс" Майкрофт. - Мы... мы потеряли Шерлока из виду. - То есть? Я же не менял статус наблюдения! Как вы могли его упустить?! - Майкрофт недоуменно уставился на помощницу, отложив газету. - В одном из кафе на набережной озера Гарда к Вашему брату подошла женщина, они поговорили несколько минут, затем вместе поднялись и отправились на её машине в центр городка, в здание банка Пополаре ди Сондрио. Выйдя из машины, они проследовали в банк. Наши люди ждали их у всех выходов в течение часа, затем руководитель нашей группы проследовал в помещение банка. Удивленные сотрудники на его вопрос о местонахождении парочки ответили, что за последний час в их банк не заходил никто. И, соответственно, не выходил. Мы обыскали всё, прошарили все служебные помещения. Ваш брат и его спутница словно испарились. Причем их появление в банке действительно не зафиксировали камеры слежения. Не было Шерлока и в секции автоматических банковских ячеек. Такое ощущение, что Холмс-младший и его спутница открыли дверь банка и провалились в кроличью нору, - Антея улыбнулась удачно найденной метафоре, но тут же спохватилась, поскольку увидела протянутую к ней руку шефа. Помощница сразу поняла, в чем дело, и отдала Майкрофту пакет только что отпечатанных фотографий. На фото за разговором в кафе были сняты Шерлок Холмс и красивая итальянка. Холмс-старший поморщился. Женщина на фото постоянно находилась к фотографу вполоборота, так что её лица практически не было видно, а лицо брата, смотрящего на незнакомку, было вполне бесстрастным и незаинтересованным. - Прослушка? - Майкрофт, положив пачку фотографий на стол, снова протянул руку в просящем жесте. - Простите, сэр, - замялась Антея. - Ваш брат вчера пробежался по миланским бутикам и полностью обновил гардероб. Сменил всё - от туфель до белья. Потратил кучу денег. Последних в его кармане, очевидно. Так что мы не успели обновить "жучки", поэтому и упустили момент начала их разговора с незнакомкой. Майкрофт, надувшись, продолжал молча стоять с протянутой рукой. Антея со вздохом вложила в неё миниатюрный диктофон, и ее шеф немедленно нажал кнопку воспроизведения. Сквозь помехи Антея и Майкрофт услышали холодный и насмешливый голос Шерлока Холмса: "... приветствую Вас, сеньора угольщица (carbonari в переводе с итальянского "угольщик" - авт.). Правда, насколько я помню уроки истории, последний карбонарий погиб, защищая Гарибальди, лет двести назад... - Это не совсем так, мистер Холмс. Карбонарии не исчезли, а просто затаились на время. На века, если уж быть совсем точной. А сейчас снова возродились - в нашем лице. Хотя, Вы правы, трудно назвать моих единомышленников истинными карбонариями - от мистических ритуалов и революционных призывов у нас почти ничего не осталось. Теперь де факто мы просто ветка сицилийской cosa nostra, сообщество со специфическим названием и криминальными корнями. Поэтому я и не скрываю свою, так сказать, профессиональную деятельность. Кроме Вас о ней, кстати, знают практически все местные посетители этой траттории, да и, наверное, жители всего этого городка. - Поздравляю, Вы - кумир миллионов. А теперь давайте отбросим актерство, Франческа, или Лудовика, или как вас там. Где гарантии, что код подойдет и ячейка откроется? И что полиция не будет встречать меня у входа в банк? Или что, черт возьми, люди моего братца не скрутят меня, как только я выйду с толстой пачкой хрустящих купюр из банковских дверей? И это лишь первые три вопроса из тридцати возможных. Признаюсь, Ваш спектакль получился слишком сырым. - О, мы даже еще не подняли занавес, а Вы уже оцениваете игру, мистер Холмс! Однако я понимаю Ваше негодование, и поэтому предлагаю компромисс: Вы зайдете в банк со мной в качестве сопровождающего. Обманывать сотрудников и открывать ячейку Майкрофта буду я, что и зафиксируют камеры слежения. А затем, на выходе, я передам Вам то, в чем Вы нуждаетесь. - Удержав процент? Или просто стукнете меня по затылку и исчезнете? Очень занятное предложение. - Я могла бы вскрыть ячейку без Вас и без поисков Вашего дурацкого кода, мистер Холмс. Мне не нужны деньги, я давно обеспечила себе безбедную жизнь. Мне нужны Вы. Я полагаю, что если бы я просто пообещала Вам гонорар за некие услуги, Вы вряд ли приняли предложение от человека, который представляет тот самый преступный мир, против которого Вы боретесь без страха и упрека. Но если я помогу Вам приоткрыть дверцу, за которой хранится часть Вашего семейного бюджета, и Вы надуете собственного братца... Думаю, Вы не откажете мне в такого рода любезности. - Хм... Какую услугу я должен Вам оказать? - Я скажу Вам об этом в машине. Не хочу, чтобы кто-то грел уши на нашей с Вами милой беседе. Вон там, видите, нас заждался мой желтенький Феррари. Итак, Вы готовы, Уильям-Шерлок? Ха-ха-ха..." На этом запись оборвалась, а Майкрофт, слушавший её, отвернувшись к окну, медленно обернулся к Антее. В лице его, и так достаточно бледном, не было ни кровинки. Он прошипел с едва скрываемой яростью: - Вы что, не идентифицировали её? - Женщину? Конечно, сэр. Это Франческа Лудо... - Это донна Вики, одна из самых жестоких, талантливых и опасных женщин-мафиози в мире. Где её досье?! - Но сэр, - совсем растерялась Антея. - Полгода назад Вы сами попросили почистить её досье, оставив лишь минимальную информацию... Майкрофт как-то неожиданно смутился и пробормотал: - Ах, да... Ну, тогда это было необходимо, гхм... Так... Хорошо. Слушайте меня внимательно, Антея. Банк, куда направились брат и эта... женщина, принадлежит ее людям. Записи с видеокамер подменены, сотрудники подкуплены. В свое время я действительно хранил в этом банке некие материальные ценности и документы, но буквально пару недель назад я заезжал туда, чтобы забрать оттуда всё самое ценное. Интуиция, знаете ли... Да. Очевидно, Лудовика умудрилась как-то подсмотреть код. Владея этой, по сути, уже никому не нужной информацией, она умело завлекла моего брата в какую-то авантюру. Явная опасность, западня, сложно разрешимая загадка. И что же он? Конечно, устремился за ней, как наркоман за дозой... Вы, конечно, пытались набрать его телефонный номер? - Абонент временно не доступен, сэр. - Этого и следовало ожидать. "Жучки" на нём отсутствуют. Если бы и были, люди карбонариев их немедленно обнаружили бы, так что оплошность нашей группы слежения сыграла нам на руку - пусть мафиози думают, что мы с братом в ссоре и я снял оперативную слежку за ним... Антея, покупайте билет до Пармы и закажите машину в аэропорт: мне нужно снова навестить свою банковскую ячейку в Гарде. Ну, и проведать мисс Лудовику де ла Вегу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.