ID работы: 3659753

Великий Лангедокский Хромой

Джен
R
Завершён
51
Размер:
76 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 19 Отзывы 17 В сборник Скачать

Контракт

Настройки текста
      Пожилой мужчина в скромной черной одежде, подойдя к посетителям, склонился перед ними в глубоком поклоне.       - Рад видеть вас вновь, Молин,- приветствовал его граф де Пейрак, передавая Куасси-Ба шляпу, плащ и перчатки и в сопровождении Бернара д’Андижоса проходя в хорошо знакомый кабинет Молина.       - Вы оказываете мне честь, ваше сиятельство,- ответил управляющий, еще раз поклонившись.- Я ждал вас. Ваш черный слуга передал мне сегодня утром письмо, в котором вы сообщаете о своем визите. Прошу вас располагаться.       Сам он сел возле маленького столика, на котором были приготовлены листы бумаги, песок и письменный прибор. Бернар встал у окна. Жоффрей, достав из кармана сигару, зажег её о головешку из камина и расположился в кресле напротив Молина.       - Мы встретились, чтобы договориться об условиях предстоящего брака между вами, графом де Пейрак де Моренс д’Ирристрю,- Молин поклонился Жоффрею,- и мадемуазель Анжеликой де Сансе де Монтелу. Постараюсь быть кратким. Я собираюсь ознакомить вас с условиями договора, который вам предстоит подписать, и выслушать ваши условия. После чего я составлю сам брачный договор и зачитаю его перед представителями обеих сторон. Итак, давайте проясним ситуацию.- Он заглянул в бумаги, исписанные убористым почерком.- Господин граф Жоффрей де Пейрак соглашается взять в жены мадемуазель Анжелику де Сансе де Монтелу, дочь господина барона Армана де Ридуэ де Сансе де Монтелу, на следующих условиях: после заключения законного брака, а именно - сразу после венчания, господин граф получает в качестве приданого мадемуазель рудник Аржантьер, находящийся в собственности господина барона. Брак между мадемуазель Анжеликой и его сиятельством графом будет заключен дважды. Первая брачная церемония, по доверенности, состоится в Монтелу без непосредственного участия господина графа в присутствии двух свидетелей, названных господином графом де Пейраком. Второе церковное благословение будет дано супругам в Тулузе. Далее, господин граф требует для себя право свободно распоряжаться рудником.       - Молин, позвольте!- Вмешался де Пейрак.- Я хотел бы, чтобы в договоре было обозначено, что мадемуазель останется владелицей рудника, я же только беру на себя право производить на нем работы по своему усмотрению. Я прошу также назначить мадемуазель ренту с этих работ.       Не поведя бровью, Молин вписал в договор несколько строк.       Огонь в камине стал гаснуть. Куасси-Ба взял полено из подставки для дров, стоявшей рядом с камином, и положил на тлеющие головни.       - Мадемуазель Анжелика де Сансе с момента заключения брака с господином графом признается полновластной владелицей земель и титулов, принадлежащих ее супругу. И еще… Сочетаясь браком с мадемуазель, вы, ваше сиятельство заключаете брак не по любви. Скажу больше. Это вынужденная женитьба. Однако чтобы этот союз увенчался успехом в ваших интересах и в интересах мадемуазель, вы должны добиться консумации брака.       - Консумации?- Пейрак не удержался от возгласа удивления, а потом разразился хохотом. – Бог мой, Молин… Вы меня удивили! Это же очевидно, что сочетаясь браком супруги…       - Это совершенно не очевидно, господин граф…       - Вы полагаете, что я могу оказаться неспособен выполнить супружеские обязанности?       - Вы не знаете мадемуазель Анжелику… Я не удивлюсь, если насильственное лишение свободы вызовет у нее чувства далекие от любви.       Граф был взволнован словами Молина. Нет, его не смутили советы, исходившие из уст гугенота. Он знал Молина как мудрого и хитрого человека. В делах он никогда не руководствовался принципами, а использовал человеческие слабости во благо материальных интересов. Но граф чувствовал, что Молин прав.       - Поверьте, Молин, я не тешу себя иллюзиями и могу предположить, что мадемуазель не упадет в любовном томлении в мои объятия.       - Так мне добавить этот пункт в договор?       - Добавляйте, если находите нужным, друг мой…       Услышав, как открывается дверь, граф замолчал и повернулся к входящим.       - Господин барон, - поклонившись, поздоровался с вошедшим мужчиной эконом.       - Молин, - кивнул с порога барон де Сансе.       - Господин барон, имею удовольствие представить вам графа Жоффрея де Пейрак де Моренс д'Ирристрю. А это,- Молин указал на Бернара,- господин маркиз д’Андижос, друг его сиятельства.       - Рад знакомству.- Отвесив поклон, приветствовал графа Арман. Я - барон Арман де Сансе де Монтелу. Хотя вы, как говорят, не первый раз в наших краях, мне не удавалось с вами познакомиться и выразить вам личную благодарность, но теперь, граф, знайте, что я в неоплатном долгу перед вами, - проговорил барон, разглядывая Пейрака.       Лицо, покрытое шрамами, темные, с пронзительным взглядом глаза сарацина, черные непокорные волосы, не знавшие парика, - внешность графа могла повергнуть в замешательство любого.       - Я счастлив, что мой научный интерес оказался полезным вам, барон. Как ваши мулы? Я слышал, у вас конезавод.       - Благодарю вас, сударь… Те, что родились год назад, в самом деле хороши. Вы знаете, граф, я получаю истинное наслаждение, занимаясь их разведением.       Губы Пейрака тронула легкая ироничная улыбка.       - Ну что ж, я полагаю, мы закончили, Молин? – обратился он к управляющему.       - Думаю, да, ваше сиятельство. – Молин отложил в сторону гусиное перо.- Прошу вас, господин барон, ознакомиться с условиями брачного договора.       Он протянул барону составленную бумагу.       - Имеете ли вы возражения, господин барон?       - Отлично, Молин.- После недолгого молчания ответил барон, возвращая документ.       - Тогда, если стороны согласны со всеми пунктами, предлагаю вам, господа, поставить здесь свои подписи.       Граф де Пейрак и барон де Сансе подписали договор, после чего Молин и Бернар д’Андижос засвидетельствовали подписи сторон.       - Надолго ли вы, господа, в наших краях? - спросил Арман.       - Я приехал специально для того, чтобы оговорить условия предстоящего брака, и думаю, останусь еще на несколько дней уладить кое-какие вопросы с господином Молином.       - Тогда, я надеюсь, вы не откажетесь от предложения поужинать сегодня в моем замке. Не обещаю изысков, но вы окажете нам честь своим присутствием, - пригласил де Сансе графа.       - Я польщен вашим приглашением, но, боюсь, вынужден отказать вам, господин барон, поскольку буду занят, - поклонился граф.       - Жаль… Что ж, к сожалению, мне нужно возвращаться, - попрощался барон.       - Все, что касается свадьбы, позвольте мне взять на себя – ни о чем не беспокойтесь.       - Благодарю вас, граф. До встречи, Молин, - кивнул он эконому.

***

      - Молин, расскажите мне о той, которая скоро станет графиней де Пейрак.- Обратился Жоффрей к управляющему, когда они остались вдвоем.       - Что вы желаете знать, ваше сиятельство? – спросил Молин, разливая в бокалы вино. – За удачу…       - Какая она? Что за жену вы мне сосватали? В письмах вы были немногословны на сей счет.       - Ваша невеста, мадемуазель Анжелика, - настоящий бриллиант, господин граф, которому нужна только достойная оправа. Крестьяне в наших краях поговаривают, что она фея.       Жоффрей недоверчиво улыбнулся, сделав глоток вина.       - Эти яркие, искрящиеся зеленые глаза, напоминающие морские глубины в погожий день, эти мягкие золотистые волосы, словно солнце вспыхивает в их завитках… Поверьте, такое соблазнительное зрелище могло бы убедить многих мужчин расстаться со свободой.       Пейрак громко расхохотался.       - Молин, среди ваших предков случайно не было поэтов? Вы так живописно рассказываете!.. Не думал услышать такие восторженные речи из уст гугенота!       - Поверьте, господин граф, если вы сумеете ее завоевать, она вас не разочарует…       - Она, по крайней мере, умна?       - О, в этом можете не сомневаться, господин граф, мадемуазель Анжелика обладает живым и пытливым умом – скоро вы сами в этом убедитесь.       - Ну что ж, по крайней мере, нам не будет скучно…- произнес граф, словно отвечая каким-то своим мыслям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.