ID работы: 3659753

Великий Лангедокский Хромой

Джен
R
Завершён
51
Размер:
76 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 19 Отзывы 17 В сборник Скачать

Отъезд

Настройки текста
      Кармен прикусила губу, ее ладонь замерла на груди графа.       Жоффрей посмотрел ей в глаза, затем наклонился, медленно, сладострастно поцеловал ее. Карменсита вздохнула. В физическом отношении их связь вполне можно было назвать удачной.       - Пойдем в постель, — прошептала она.       Пейрак коснулся ее лица губами.       - Сейчас.       Она направилась к постели, снимая на ходу пеньюар. Ее не смущало, что граф видел ее голой, Пейраку так нравилось это зрелище, что Кармен не пыталась разыгрывать из себя скромницу. Ей нравилось, когда он смотрел на нее такими глазами, как сейчас.       Она сняла рубашку, положила ее на кресло. Граф неспешно снимал с себя одежду. Раздевшись, Карменсита села на постель и улыбнулась. Нагота давала ей странную власть над мужчиной, ощутимое доказательство если не любви, то, по крайней мере, страсти.       Кармен скользнула под простыню, но грудь специально оставила неприкрытой. Раскрасневшись, смотрела она на любовника.       Граф задул свечи, оставив гореть одну, и тоже лег.       Карменсита обняла его. Она становилась все более дерзкой и раскрепощенной.       - Ах, Кармен, Кармен, — прошептал Пейрак. — Желанная отрада в завершение дня.       Его руки ласкали ее грудь, напрягшуюся в радостном ожидании.       Карменсита положила голову ему на плечо, поглаживая пальцами упругие, тугие мускулы. Он опьянял ее своей страстью, но даже в этот миг, наслаждаясь любовью, граф думал о чем-то другом.

***

      Граф по привычке поднялся затемно, быстро оделся и спустился вниз.       - Доброе утро, мессир, — поздоровался с ним Альфонсо, давно привыкший к образу жизни хозяина, а потому тоже поднимавшийся затемно.       - Здравствуй, друг мой. Передай мадам де Мерекур, что я отправился наблюдать работы на руднике, вернусь, как только смогу. Пусть извинит меня за то, что не объяснил этого вчера, но, только проснувшись, я вспомнил о делах. Это новый способ купелирования, и нужно удостовериться, что все будет сделано правильно.       Улыбнувшись, он вскочил в седло и ускакал.       Довольно неуклюжее объяснение, но ничего не поделаешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.