30-31-е октября 1980-го года, вечер
В полутёмном зале Малфой-мэнора около сорока фигур в чёрных мантиях и мертвенно белых масках выстроились в круг. Удлинённые тени ползли по стенам, а глухое безмолвие не прерывало ни единого шороха. В центре круга, на коленях стоял, как считали все присутствующие, Питер Петтигрю. Тёмный Лорд восседал на высоком стуле, который скорее был похож на трон. Мужчина был обманчиво спокоен, но в его глазах то и дело вспыхивали алые искорки. — Завтра ты проведёшь меня через порог дома Поттеров, — высоким певучим голосом произнёс Тёмный Лорд. — Да, мой Лорд, — промямлил «Петтигрю». Волдеморт самодовольно усмехнулся. Он презрительно оглядел скрюченную в унизительном поклоне нелепую фигуру, и ему нравилось то, что он видел. Покорность, готовность служить, знак неоспоримой власти. Всё сделанное и пережитое стоило того. Совсем скоро наступит новая эпоха, которую назовут его именем. Тем именем, которым он нарёк себя сам, благодаря которому поднялся из грязи, в которую его так старательно пытались затоптать Дамблдор и ему подобные. У них не вышло, и они сполна испытают на своих шкурах его гнев. — Дамблдор всегда считал себя умнее других, — высоким голосом заговорил Лорд. Маг неторопливым шагом пересёк круг, оставив Петтигрю позади и теперь обращался к тем, кто пока ещё был достоин внимания. — Но, я покажу ему, насколько он ничтожен! — Гневный возглас эхом отразился о стены зала, а среди Пожирателей прошёл тихий гул приглушённых поддакивающих ответов. Волдеморт презрительно прищурился. — Выкосите его шайку. Пытайте, убивайте, развлекайтесь, как пожелаете! Не жалейте так называемых «чистокровных»! Уизли, Пруэтты, Боунсы и все им подобные — грязные предатели! Они осквернили волшебную кровь маггловской мерзостью, они истоптали устои наших предков! Им всем были даны шансы, но они отвергли их! Разнесите Орден, чтобы от него не осталось даже названия! Среди Пожирателей Смерти поднялся ещё более громкий гул, слышался визгливый смех Беллатрикс Лестрэйндж. Волдеморт продолжал о чём-то вещать, жестикулируя, словно дирижёр на концерте, и не видел направленного в его сторону ненавидящего взгляда водянистых глаз.***
— И всё же, Роберт, ваши действия лишены всякого английского изящества, — с наигранной досадой произнёс Крокер, пригубив немного отменного виски и осмотрев кабинет директора Отдела Тайн безо всякого интереса. Не будь Хиггса, ещё десять лет назад это тёмное помещение с мрачными тенями в углах могло бы достаться ему. Теперь же, один из известнейших ученых мысленно благодарил Мерлина за то, что этого не произошло. Это место потребовало бы от него слишком большую жертву — научную деятельность. На это Сол не был готов, особенно тогда, когда стал совершенно здоров, полон сил и новых идей. — Полноте, мистер Крокер, я ведь из Канады. О каком английском изяществе может идти речь? — иронично улыбнулся глава Отдела Тайн и пригубил из своего бокала. Официальный рабочий день давно закончился, но Хиггс всегда предпочитал задерживаться на работе подольше — в семи из десяти случаев обязательно происходило что-то, что решалось в разы быстрее в присутствии директора. А дома его никто не ждал, чтобы туда торопиться. — Как мне кажется, даже для канадца вы бьёте все рекорды, — заметил Крокер. — Отправить Поттеров на другой континент прямо из-под носа Риддла, ну надо же! В последние годы Том и так не блистал терпением, а если он почует что-то неладное, то и вовсе впадёт в… приступ истерии. Сол старался придерживаться своего привычного хладнокровия, но на этот раз не сумел сдержать злорадства. — Это не станет проблемой для Службы, — пожал плечами Роберт. — Вы и сами понимаете, что даже самый уравновешенный человек способен совершить глупейшие ошибки, если его как следует вывести из себя. Риддл же к уравновешенным давно перестал относиться. — Не спорю, в этом вы правы, — согласился Крокер. — Но, вы не боитесь, что будут жертвы? На некоторое время в кабинете установилась давящая тишина. Хиггс задумчиво смотрел на пляшущие языки пламени в камине. — Риск есть всегда, — глухо произнёс он. — Но, скажем так: я постарался окружить Риддла максимально прочной сетью, а особо любопытных искателей приключений отвёл подальше. — А ваши люди? — В голосе профессора проскользнуло еле уловимое волнение. — Они знают, на что идут и с кем имеют дело, — ответил глава Отдела Тайн, внимательно наблюдая за реакцией собеседника. Крокер не был доволен полученным ответом, хоть и старался не демонстрировать этого. — Сол, я знаю, что до моих людей вам есть ровно столько же дела, сколько до всех остальных. Кроме одного — Северуса Снейпа. — Вы, как всегда, невероятно догадливы, — иронично заметил профессор Крокер, скорее по привычке, нежели из реального желания задеть Хиггса. — Вы же знаете, мне крайне важно, чтобы он был цел и невредим к моменту перевода в мой департамент, а вы кидаете его в самое пекло. Роберт усмехнулся: — О, поверьте, он максимально далеко от пекла. На несколько минут в кабинете снова стало тихо. Крокер с ответной репликой не спешил, задумавшись. Затянувшаяся пауза была прервана голосом внутреннего коммуникационного канала Отдела Тайн: — Глава Магической Службы Безопасности просит срочной аудиенции, — раздался будто из самих стен холодный механический голос. Крокер тяжело вздохнул, поставил бокал на стол и неторопливо поднялся из своего кресла — очевидно, решаться будут дела далёкие от науки. — Вы могли бы остаться и послушать, профессор, — вежливо заметил директор. — Думаю, это напрямую связано с темой нашего разговора. Сол перевёл на собеседника удивлённый взгляд. — В самом деле? — с лёгким недоверием вопросил он. Директор лишь молча кивнул и жестом пригласил старшего волшебника снова занять своё место. Тот приглашением незамедлительно воспользовался. Бокалов на столе уже не было. Роберт знал, что профессору действительно хотелось присутствовать при намечающейся беседе — тот был большим любителем всё проверять и перепроверять лично. — Разрешить доступ, — чётко произнёс Хиггс. Леонард Росс прошёл в кабинет чинной походкой. «Неприятный человек. Мы оба — два высокомерных старикана на одном поле, а значит, вряд ли когда-нибудь поладим» — не без самоиронии однажды сказал Крокер. Заметив главу СИПВ, Леонард перевёл удивлённый взгляд на главу Отдела Тайн. — Профессор Крокер посвящён в большую часть деталей операции, — заметив реакцию главы Службы Безопасности, объяснил Хиггс. Удовлетворённый полученным объяснением, Леонард кивнул в знак приветствия Солу и неспешно занял второе кресло для посетителей, не дожидаясь приглашения со стороны хозяина кабинета. Этот жест удивил Крокера, но он быстро догадался, что имело место вовсе не вопиющее незнание или нежелание следовать хорошим манерам, а лишь намеренное упущение расшаркиваний с обеих сторон. — Как и ожидалось, готовится нападение на известных Волдеморту членов Ордена Феникса и других симпатизирующих ему волшебников, — совершенно спокойно произнёс Леонард. — По моим данным, приказ звучал примерно так: «Выкосите шайку Дамблдора. Пытайте, убивайте, развлекайтесь, как пожелаете». Роберт беззвучно хмыкнул. — Надо же, — усмехнулся профессор Крокер. — Риддл решился идти ва-банк? — Похоже на то, — еле заметно кивнул ему Росс. — Том совершенно уверен в своей победе. Это хорошо, потому что сейчас он не ожидает удара в спину, — задумчиво произнёс Хиггс. — Вы составили план операции? — осведомился директор. Леонард молча кивнул и протянул главе Отдела Тайн несколько листов обычной маггловской бумаги с подробно описанными мерами, которые следовало предпринять для того, чтобы отразить очередную атаку Риддла. — Возвращаясь к нашему разговору, Роберт, — вмешался глава СИПВ. — Кажется, вы несколько перестарались, когда дёрнули тигра за усы. Хотя, велика честь называть этого ахинейщика тигром. — Волшебник скривил губы в гримасе отвращения. — Тем не менее ситуация не вышла из-под контроля, — заметил на это Росс таким тоном, словно совершенно точно знал, о чём говорили его собеседники ранее. Те, кто имели удовольствие каждый день общаться с мистером Крокером, знали, что он довольно эмоциональный человек. В кругу хорошо знакомых людей, Сол мог и пошутить, и крепким словечком приложить (очень редко, разумеется!). Но, в своих эмоциях Крокер был искренен. Леонарда Росса таковым не считали. Предельно вежливый, с лёгкой улыбкой на губах, мужчина всегда оставался отстранённым. Его «лисьего» взгляда опасались все подчинённые, потому что никогда нельзя было угадать, что за ним скрывается. — Осталось меньше суток, — тихо проговорил Хиггс, читая доклад. — Какова вероятность каких-либо изменений в планах Риддла? — Думаю, крайне малая, — задумчиво ответил Леонард. — Согласно моим данным, Риддл привлёк к этому более полусотни сторонников, и может привлечь ещё больше. Они распределились на 8 групп и, вероятно, будут созданы ещё банды, о чём нам незамедлительно сообщат. Не слишком разумно начинать какие-либо кардинальные изменения на этом этапе, потому что вся акция может задержаться или и вовсе провалиться. Риддл, как мне кажется, это понимает. — Это хорошая новость, — кивнул Роберт. — Хотя, Том в последнее время демонстрирует крайнюю несдержанность. Личности информаторов вне опасности? — Определённо, существует риск, — ответил Росс. — Но, все получили специальные инструкции. Роберт кивнул на это, задумавшись на некоторое время. Мужчина снова перечитал предложенный план и беззвучно хмыкнул. — Что-нибудь известно о баденохских оборотнях? — вопросил он. — Римус Люпин сообщил, что стая выдвигается на юг, откуда их начнут переправлять сюда. Но, в этом столкновении они участвовать не будут. Предполагается, что после захвата, Риддл будет использовать оборотней в качестве карательной силы, чтобы удерживать террор, — ответил Росс. Глава Отдела Тайн на несколько мгновений задумался, покачав головой. — Что же, Леонард, ваш план я одобряю, — после недолгой паузы, произнёс Хиггс. — Значит, дело за малым: пригласить остальных участников. С этими словами, глава Отдела Тайн активизировал внутренний канал связи с помощью специального заклинания. Эта альтернатива зачарованным бумажным самолётикам работала вот уже несколько лет и служила самым лучшим гарантом того, что сообщения в самом секретном отделе Министерства не попадут не в те руки. Кроме того, новая система связи была молниеносной, что, несомненно, играло крайне важную роль в работе невыразимцев. Этим вечером, десять дежурных офицеров получили новые приказы. Хиггс кривил губы в нервной гримасе, когда описывал подчинённым и другим участникам предстоящей операции все те мерзости, на которые были способны самые отпетые сторонники Волдеморта. Его речь никто не прерывал, в полутёмном зале было настолько тихо, что создавалось впечатление, будто вся эта толпа людей собралась на похороны кого-то близкого и дорогого. Ирония заключалась в том, что это было слишком близко к правде. Пусть гражданское население почти не почувствовало того кровавого террора, который так стремился установить Волдеморт, именно бойцы невидимого фронта стали теми, кто после каждой операции были вынуждены провожать кого-то или в досрочную отставку из-за пожизненной боевой непригодности, или в последний путь. К сожалению, вторых в последние годы стало больше. Немало нападений на простых граждан, особенно маггловских, предотвратить не удалось. Такие вылазки, как правило, были инициативой кого-то из Ближнего Круга, иногда даже без личного одобрения их Тёмного Лорда. Спонтанные, незапланированные, просто «весёлые развлечения», о них не всегда успевали даже узнать вовремя, не говоря уже о том, чтобы сообщить. Дети гибли наравне со взрослыми, и каждый подобный промах давил тяжким грузом на плечи тех, кто не справился и при этом остался в живых. Волдеморт был силён, его сторонники, в основном, ему не слишком уступали. Невидимая клетка, которой раз за разом окружала их Магическая Служба Безопасности была всё ближе к тому, чтобы разорваться с треском. Это значило только одно — пора было приступать к ликвидации. Первыми в списке грядущих нападений значились Боунсы, Прюэтты и МакКинноны. Далее были Дирборны, Медоуз и Вэнс. Отдельным пунктом в плане Лорда Волдеморта стоял Сириус Блэк, которого следовало доставить живым и относительно невредимым, чтобы допросить с пристрастием. Кроме того, Риддл дал полный карт-бланш на пытки и убийство других магов, которые не входили в состав Ордена Феникса, но открыто выражали ему симпатию. Большинство из них теперь стояли здесь, в этом полутёмном зале, сбившись в отдельную группу. Кто-то с ужасом и отвращением, а кто-то просто с презрением слушал речь высокого и хмурого человека перед ними, но совершенно точно все из них поняли и оценили свои перспективы. Сириус Блэк тоже был здесь. Вздёрнув подбородок, он с нескрываемой гордостью стоял не среди жертв предстоящих нападений Пожирателей, а в рядах тех, кто должны были встать на их защиту. Более опытные бойцы из Отряда Правоохранительных Органов, конечно, объяснили ему, что основная его роль в операции далека от боевой и заключалась, как с настоящим шотландским изяществом выразился офицер Шоу, в том, чтобы «светить своей породистой мордой перед прихвостнями Волдеморта», но Блэк на это только ухмыльнулся. Он прекрасно знал, что дело далеко не только в необходимости «светиться», иначе его бы просто заменил какой-нибудь другой офицер под оборотным зельем или чарами, как многих других членов Ордена Феникса. Сириус отменно справился с множеством тестов и практических проверок — он считался одним из самых перспективных молодых авроров. Этого, конечно, не было достаточно для того, чтобы его сразу зачислили в Отряд, впереди были ещё три месяца специальной подготовки, которая дополнила бы его имеющиеся навыки. Но, это были всего лишь три месяца, а не полтора года, как для большинства остальных, поэтому Сириус точно знал — ему вполне можно собой гордиться! Со своей импровизированной сцены продолжал вещать глава Отдела Тайн: — В завершении всего выше сказанного, я хочу ещё раз обратиться к тем, кто сегодня оказался здесь не по долгу службы, — внимательно глядя на сбившихся в группу людей, говорил мужчина. — К вам у меня будет одна важная просьба: не пытайтесь вмешаться и не оспаривайте решения тех, кто были специально обучены сражаться с особо опасными преступными элементами. Я знаю, что среди вас есть немало авроров, которые не желают оставаться в стороне от происходящего. Магическая Служба Безопасности готова пойти вам навстречу: каждый из вас пройдёт интенсивную проверку на боеспособность. Если вы справились — добро пожаловать в наши ряды. Если вы, по каким-либо причинам — физическим или эмоциональным, — не осилите проверку, тогда вы будете отстранены от участия в этой операции. О времени беспокоиться не стоит, профессор Крокер любезно согласился уладить этот вопрос. — Хиггс замолчал, наблюдая за реакцией. Среди людей поднялся негромкий гул, но открыто возражать никто не стал. Медленно вдохнув и выдохнув, Роберт приготовился к своей следующей реплике, которая могла быть воспринята менее спокойно: — Женщины к участию в боевых действиях не будут допущены. В зале стало настолько тихо, будто все присутствующие просто испарились в одно мгновение. Но, когда Хиггс мысленно досчитал до трёх, этот тяжёлый полог тишины был одновременно разрушен несколькими десятками голосов. — Так не честно! — твёрдо заявила невысокая девушка с копной светлых волос, гордо вздёрнув острый подбородок. — В конце концов, магглы уже давно борются за равные права женщин, и даже признают их! В зале снова на несколько мгновений стало невероятно тихо, но потом пауза была прервана ещё бóльшим гомоном, чем до того — многие ожидаемо были категорически не согласны с мнением дерзкой девушки. — Мисс МакКиннон, очевидно, ссылается на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин от 18-го декабря прошлого года, — спокойно заговорил Роберт, даже не повысив голос, но сумев перекрыть тот галдёж, что подняли некоторые из присутствующих. — Я прав, мисс МакКиннон? — спросил мужчина безо всякой иронии. — Да, сэр, к ней тоже — не слишком уверенно ответила она. — Вы правы в своём утверждении, Марлин. Магглы куда прогрессивнее магов, по крайне мере здесь, в Великобритании. Но, вынужден вас огорчить. Дело в том, что данная конвенция всё ещё не вступила в силу. Более того, Великобритания её даже не подписала. Но, дело далеко не в подобных документах, мисс МакКиннон. Вы только недавно начали своё обучение в Аврорате. Охотно верю, что некоторый реальный боевой опыт в составе Ордена Феникса у вас имеется, но вы действительно полагаете, что ваших умений достаточно для этой операции? — На мгновение, глава Отдела Тайн плотно сжал губы, неотрывно глядя на самоуверенную волшебницу. — Я ранее объяснял, что конкретно эта конфронтация может стать самой масштабной со времён Гриндевальда, неужели вас это не убедило? Кроме того, я старался максимально деликатно обойти стороной те аспекты нападений Пожирателей, которые касаются… области сексуальных преступлений в отношении многих и многих пострадавших женщин. Об этом не слишком-то говорили и писали в газетах. Возможно, вы просто не осознаёте, с какими чудовищами можете столкнуться? Вероятно, мне стоит рассказать об этом в подробностях? — К концу этой тирады не только Марлин вжала голову в плечи от того, насколько холодным и жёстким стал голос директора. — Не надо, сэр, — негромко ответила девушка, опустив взгляд. — Я поняла. — Я рад этому, мисс, — одобрительно кивнул он, а затем перевёл взгляд с неё на остальных собравшихся: — Я надеюсь, что и другие возражавшие согласны. Я не ставил себе целью ущемлять кого бы то ни было в правах. Большинство из вас не хуже меня понимает, что магическое население Великобритании настолько мало, что близко к вырождению. Давайте постараемся избежать напрасных жертв. Все молчали. Раздались жидкие хлопки, которые могли бы перерасти в овации, но повод, который собрал всех этих людей вместе, висел дамокловым мечом над головами каждого. Хлопки стихли, окончательно угаснув в мёртвой тишине.***
После встречи с главой Отдела Тайн, почти никто из гостей Министерства Магии не вернулись в свои дома. Тем, кто не участвовал в операции, были предоставлены специальные порталы, коими большинство незамедлительно и воспользовалось. Определить направление подобных портключей без знания специального заклинания было попросту невозможно, а стандартные чары подобного толка не сумели бы засечь даже факта перемещения, не говоря уже о следах. Эту разработку директор Отдела Тайн назвал одной из самых приоритетных и перспективных, пусть у порталов ещё хватало недостатков. Тем не менее в этот вечер нужны были только те их свойства, которые обеспечивали невозможность поймать след и полная безопасность для людей, которые ими воспользуются, а с этим никаких проблем не было. В дома несостоявшихся жертв переместились офицеры Магической Службы Безопасности, принявшие облики членов Ордена Феникса с помощью чар или оборотного зелья. Большинство авроров участвовали лично, подготовленные к предстоящей встрече с Пожирателями. Нападения начались следующим вечером, 31-го октября. В доме Боунсов, примерно к полуночи, сработали сигнальные чары — кто-то чужой вторгся на их участок. Эдгар Боунс встрепенулся, выйдя из охватившего его нервного оцепенения — чутьё не обмануло его — гости, в первую очередь, заявились именно к ним. Покрепче перехватив волшебную палочку, мужчина мельком взглянул на пожилую пару — «родители», и на молодую женщину — «сестра». — Ну, вот и настал конец спокойствию, — усмехнулся офицер, замаскированный под личиной его отца. — Итак, у нас пятёрка: Каркаров, оба Мальсибера, Рабастан Лестрейндж и Макнейр, — провозгласил офицер Шоу, в образе Амелии, взглянув на устройство, похожее на карманные часы. — Чувствую, будет весело, послали одних из самых сильных, спасибо хоть без сумасшедшей Беллы, — процедил он сквозь зубы, что совсем не сочеталось с образом молодой интеллигентной женщины. — Напомню инструкции: по возможности, брать живьём, но если слишком начнут давить — бьём на поражение! Себя не раскрывать! Участвует только Орден Феникса! Остальные молча кивнули, после чего все разошлись по своим позициям. Пожиратели, почему-то, осторожничать не желали — дверь открыли с шумом. Но, надо было отдать им должное — ориентировались довольно быстро. Они разделились: трое отправились на второй этаж, где находились спальни со спящими «хозяевами». Там уже играли спектакль проснувшиеся «старики» и Эдгар. Оставшиеся двое остались осматривать первый этаж и тоже разделились. Младший Мальсибер был довольно опасен в открытом бою, но, ему не хватало опыта сражений в помещении со многими комнатами, особенно тёмными. Шоу затаился на кухне, постаравшись придать выражению лица наиболее испуганный вид. Пришлось пойти на серьёзный риск и не прибегать к палочке — мужчина собирался подпустить юнца как можно ближе, потому что тогда шанс обезвредить его без шума был наиболее велик. — Гоменум Ревелио, — произнёс Мальсибер и замер, обнаружив чьё-то присутствие. Пожиратель немедленно ступил в комнату и заклинанием зажёг небольшой светильник на потолке. Как Шоу и планировал, парень застыл на мгновение, с нескрываемым торжеством глядя на свою незадачливую добычу — Амелия Боунс в одной ночной рубашке. Разумеется, Мальсибер даже не вспомнил о палочке в руке, более того, он её спрятал. С наглой ухмылкой, он смело подошёл к безоружной жертве, которая со страхом вжималась в стену. — Какая удача, — с издёвкой пропел Пожиратель, подойдя вплотную к невысокой женщине и беззастенчиво пощупал за левое бедро. — Только зашёл, и уже такой подарок! — Парень издевательски улыбнулся. Офицер Шоу внутренне ликовал — «клиент» ему попался на редкость самонадеянный — не проверил на наличие палочки, не обездвижил, даже не связал руки, для начала! Именно свободными руками он и воспользовался: несильный молниеносный удар пришёлся точно под подбородок юнцу, тот даже пикнуть не успел, лишь удивлённо расширив глаза. Издать какой-либо звук у него теперь не получалось, и он стал медленно оседать на пол. Шоу мог бы отправить того в нокаут сразу, но он слишком хотел увидеть этот дикий, испуганный и удивлённый взгляд. — Ну и дурак же ты, Мальсибер, — пропел он мелодичным голосом Амелии Боунс. — Поспи пока. В гортань Пожирателю полился Напиток Живой Смерти — чтоб не проснулся раньше времени. Если вдруг его сумеют вытащить свои, его посчитают мёртвым. Минус один. Навык ходить бесшумно и женское тело, вес которого был в два раза меньше его собственного, стали идеальной комбинацией для Шоу. Каркаров пока не обратил внимания на то, что его напарник где-то задержался и как раз открыл дверь гостевой комнаты. Действовал старший Пожиратель осторожнее своего молодого «коллеги», но даже это не помешало главе Отряда незаметно подкрасться почти вплотную к врагу и бросить ему в спину парализующее заклинание. Нечестно, но эффективно. Аккуратно вынув палочку из оцепеневших пальцев, офицер влил зелье Каркарову в глотку. Когда тот потерял сознание, Шоу снял бесполезное теперь парализующее заклятие. Минус два. Наверху, если судить по звукам, уже развернулся настоящий бой. Генри ступил всего пару шагов по лестнице, но потом замер, оглядел себя и с неудовольствием цокнул языком. Хоть ночная рубашка и была почти в пол, в бою она была непрактична. Один взмах палочки, и белый балахон превратился в удобные чёрные штаны и майку. В холле второго этажа офицера сразу встретило бездыханное, на первый взгляд, тело Мальсибера-старшего. Возраст взял своё — он не продержался в бою против заранее подготовленных и предупреждённых о нападении бойцов. В одной из соседних комнат раздался оглушительный звук бьющегося стекла и звучная ругань капитана Перкинса, который скрывался под образом Боунса-старшего. Яростно бросая одно заклятие за другим, Эдгар Боунс и «старики» теснили к стене Лестрейнджа и Макнейра. Оба Пожирателя были, несомненно, сильны и жестоки. Эдгару и задумываться не хотелось о том, что могло бы случиться, нагрянь такие гости к его настоящей семье. Когда Пожирателей окончательно вытеснили к стене, те будто с ума сошли: вспышки заклятий теперь сверкали беспрерывно, ослепляя своей яркостью, а мелкие предметы, которые ещё остались на полочках, начали дрожать от невидимого напряжения, что переполняло комнату. Бойцы старались разделить слаженно воюющих напарников, но те поняли замысел и отчаянно этому противостояли. Шоу заметил, что Рабастан, по большей части, отражает атаки от них обоих, а вот Макнейр атакует. Офицер незамедлительно бросил взрывным заклинанием в вазу, что стояла слева от Лестрейнджа. Тот, будучи слишком занят отражением атак сразу трёх оппонентов, не заметил стоящую чуть поодаль женскую фигуру в чёрном. Оглушительный дребезг заставил молодого человека вздрогнуть и рефлекторно обернуться на звук. Секундная заминка стоила ему концентрации, но понял он свою ошибку только тогда, когда в лицо уже летел луч. Когда Рабастан без сознания повалился на пол, Макнейр почти по-звериному зарычал и грязно выругался, стараясь одновременно отражать и атаковать. Он окончательно понял, насколько безнадёжно его положение, когда попытался аппарировать, но не сумел. Он мог бы поклясться, что раньше никакого купола не было, но это уже ничего не изменило бы. — Какого чёрта?! — взвыл Уолден. В следующий миг, сразу четыре оглушающих прилетели в него. Последний из прибывших Пожирателей кулем повалился на пол. В маленькой спальне вдруг стало настолько тихо, что эта тишина давила. Четверо медленно опустили палочки, а молодая женщина спешно прошла к повергнутым врагам и каждому залила в глотку по порции Напитка Живой Смерти. Эдгар Боунс медленно сел на пол, глядя в стену невидящим взором. Амелия, без сомнения, сильная волшебница, но она не справилась бы с этими. Родители имели познания весьма далёкие от бытовой магии, но у них не было реального боевого опыта и той безупречной реакции, которая позволяла молниеносно отражать сразу три атаки. Его беременная жена и малолетние сыновья и вовсе стали бы самой лёгкой добычей. «Как хорошо, что придумали эти порталы!» — рассеяно подумал мужчина. От тех мыслей, что роились в голове, хотелось взвыть. — Отлично сработано, парни! — довольно усмехнулся Шоу, вернувшийся уже в свой настоящий облик. Остальные офицеры согласились, осматривая тот кошмарный беспорядок, что творился вокруг. — Думаю, можем теперь прибраться, — заметил капитан Перкинс. — Новых гостей точно не будет. Эдгар с трудом сдержал нервный смех — как у них всё просто! Повоевали, а теперь приберёмся…