***
А теперь Некоронованные Короли. Мы знаем, что часть их имени содержит растение. Ханамия = цветок, Мибучи = плод/семя, Хаяма = лист, Небуя = корень, Киёши = дерево Ханамия Макото 花宮真 花 (hana) + 宮 (miya) = цветущее содержание Немного сложно связать имя Ханамии и его личность, поэтому я перевела это так как смогла. Hana (花) буквально означает «цветок», но это также может значить цветение или распутывание чего-то. Miya (宮) означает дворец/дом, но в данном случае это значит сосуд для чего-то. 真 (makoto) = реальное/истинное положение Вместе с именем, означающим «истина/реальность», полное имя Ханамии Макото значит «разгадка истинной формы содержания». Мибучи Рео 実渕玲央 実 (mi) + 渕 (buchi) = фрукт края Здесь «край», возможно, относится к его способности доводить соперника до края (пока игрок не получит фол). 玲 (re) + 央 (o) = центр красоты Имя Рео на самом деле женское имя (несмотря на то, что на английском оно звучит как Лео), потому что оно носит красивый смысл. В кандзи re (玲) ассоциируется с драгоценными камнями/драгоценностями, также часто используется для обозначения звона драгоценных камней или красоты драгоценностей. Хаяма Котаро 葉山小太郎 葉 (ha) + 山 (yama) = листья дикости Обычно переводиться как «гора», yama (山) на самом деле имеет много разных смыслов. Одно из них это «быть диким» - так, в случае Хаямы, это о его энергетическом состоянии. 小 (ko) + 太 (ta) + 郎 (rou) = маленький мальчик Его имя не связано с ростом, но, возможно, с его поведением. Он ведёт себя как ребёнок. Небуя Эйкичи 根武谷永吉 根 (ne) + 武 (bu) + 谷 (ya) = корень экстремальной доблести Довольно очевидно. 永 (ei) + 吉 (kichi) = вечно благословленный/счастливый Благословленный с едой, наверное. Или с мускулами. Каждому своё. ЛОЛЧасть 3
3 октября 2015 г. в 13:01
Ниджимура Шузо
虹村修造
虹 (niji) + 村 (mura) = собравший радугу
Так как в его имени есть радуга, то первый вопрос, который приходит в голову: почему у него волосы не цвета радуги? Но его имя больше отражает его участие в радужной команде (то есть Поколение Чудес).
修 (shuu) + 造 (zou) = создающий мастерство
Имя описывает его как лидера и капитана Тейко и Поколения Чудес, который сможет сделать из них великих игроков.
Сакурай Рё
桜井良
桜 (sakura) + 井 (i) = послушная вишня
Я думаю, что «вишня» здесь относится к Сакураю из-за его невинности. И 井 (тот же иероглиф, что используется в имени Момои, обозначая «порядок») относится к аккуратности Сакурая во всём (возможно даже в хозяйстве).
良 (ryou) = хороший
Означает, что он просто хороший человек.
Имаёши Шоичи
今吉翔一
今 (ima) + 吉 (yoshi) = счастливый в данный момент
Возможно, это относится к его лицу, на котором всегда улыбка (ухмылка).
翔 (shou) + 一 (ichi) = уделяющий внимание к деталям
В кандзи shou (翔) обычно имеется в виду «парить/скользить» (из-за основы перьев — hane 羽), но другое значение, менее популярное «детальный». Так что по отношению к Имаёши это, скорее всего, относится к его аналитическим способностям.
Фурихата Коки
降旗光樹
降 (furi) + 旗 (hata) = ниже стандарта
光 (kou) + 樹 (ki) = создающий сияние
Обычный игрок без особых способностей, сумевший создать собственное «сияние» на площадке. Да, это Фурихата.