Глава 8
2 октября 2015 г. в 16:00
Утром следующего дня мы с Гарри уже стояли перед стеной, что вела в Косую аллею. Нам предстояло закупиться всем необходимым для грядущего начала учебного года. Я не ожидала, конечно, что все так сложится, но по-своему была рада этому. Когда мне ещё представится опробовать себя в роли профессора в Хогвартсе? Но вот мой друг, честно говоря, пребывал не в лучшем настроении, потому что такой исход не был ему по душе.
— Гарри смотри на это как на игру, — пожала я руку брюнету.
— Тебе легко говорить, — насупился тот. — Ты умная. А вот я даже не представляю себе, как мне вести себя с этими школьниками, которых я почти и не старше даже.
— Да все будет хорошо, — улыбка не могла не коснуться моих губ. — Ты долгое время жил среди Магглов, так что тебе всего-то надо чуть-чуть почитать учебники. Тем более странно слышать от тебя, что ты боишься каких-то студентов, в то время как сам победил одного из сильнейших тёмных волшебников.
Поттер вздохнул, взъерошивая непослушный вихрь иссиня чёрных волос. Я воспользовалась его замешательством и, схватив за рукав, потащила к магазинчику «Флориш и Блодс». Мы уже подходили к резным дверям, когда из них с громким хохотом высадилась компания парней, что-то весело обсуждая. Мой взгляд пробежался по ним, застыв на одном высоком длинноволосом парне. Сердце подпрыгнуло к горлу, и закружилась голова. Я не могла ошибиться, передо мной сейчас был мой любимый муж, который хоть и был моложе, но перепутать было нельзя.
— Ох, — только и смогла я вымолвить, теряя связь с реальностью. Все верно, в этом времени Сириус был жив. Но ему совершенно точно до меня определённо не будет дела.
— Эй, Бродяга, глянь, та девчонка такими глазами на тебя смотрит, — хохотнул черноволосый парень, явно бывший не кем иным, как отцом моего друга.
— Ага, прямо съесть тебя хочет, — задорно хмыкнул принесённый паренек, глаза которого светились ясностью и весельем.
— Привет, красавица, — поигрывая бровями, сказал Сириус, подходя к нам с Гарри. — Не желаешь со мной прогуляться?
— А? — опешила я, слыша знакомый тембр голоса. Дрожь пробежалась по всему телу, а ноги будто приросли к земле. Как в замедленной съемке, я повернулась в ту самую сторону, чтобы тут же почувствовать бурное сердцебиение. Он был так прекрасен и в то же время выглядел иначе. Но все равно мне было тяжко от его пронзительных серых глаз, которые после смерти мужа являлись мне во снах. И точно такая же мальчишеская улыбка.
Немного придя в себя, я подергала Гарри за рукав мантии, потому что тот тоже стоял парализованный увиденным. Да, они не готовил себя ни к чему подобному в такое скорое время. Вот они, их родные, ещё живые, ещё молодые и не погрязшие в войне.
— Между прочим, некрасиво обсуждать леди за глаза, в то время как она находится в непосредственной близости, — строго продекламировала я, стараясь держаться с достоинством. Ведь совсем скоро предстояло стать их учителем, а это ставило перед ними определенные барьеры. Хотя, возможно, так будет даже лучше, так они смогут держаться в некотором отдалении, чтобы не натворить дел.
— Фи, — поморщился Сириус, отступая на шаг и наигранно прячась за друга. — Эта девчонка — старый сапог.
— Что? — вырвалось у меня, потому что вот такого я не ожидала. Думала, они просто посмеются и уйдут восвояси. Ан нет, они решили ещё и поиздеваться, обзываясь.
— Я говорю, такими чопорными дамочками мы не интересуемся, — пожал плечами Блэк, задорно, но между тем нахально усмехаясь. Мне же почему-то стало неприятно, особенно если учесть, что в будущем мы женаты и очень друг друга любим. Хотя нет, любили…
— Я и не нуждаюсь в вашем расположении, — фыркнула я, стараясь держаться как надо. — Меня не интересуют детки. Всего доброго, молодые люди.
И я спешно потащила Поттера, в данном случае младшего, подальше от компании мародёров. Я тащила его и тащила, почти не замечая того, что ему вовсе не по нраву было такое обращение, и он пытался воспротивиться этому. Хотя я могла бы понять, почему он был недоволен по большей части. Он хотел насладиться видом своего отца, так похожего на него самого. Хорошо хоть я додумалась перед походом в Косую аллею наложить маскировочные чары на этого горе-путешественника. И теперь его лицо украшала довольно-таки привлекательная бородка. Которая вкупе с тонкими усиками увеличивала его возраст на пять-шесть лет, но не делала его менее привлекательным.
— Гермиона, не пора ли остановить свой бег? — возмутился он наконец.
— Пожалуй, — промямлила я, сдерживая наворачивающиеся слезы. И что это со мной такое? Почему слезы? Ведь ничего такого сверхъестественного не произошло. Глупости какие-то творятся сейчас с моим настроением и состоянием. Наверное, я ещё не полностью оправилась после потери любимого человека.
— И что это сейчас было? — продолжал наступать на меня Гарри, к счастью, не замечая, как я побледнела.
— Я просто показала им себя со стороны будущего профессора, — сухо ответила я, пытаясь остановить дрожь в руках.
— Эх, вечно у тебя все не слава Богу, — нахмурился Поттер, между тем по-дружески похлопав меня по плечу. — А я хотел при более мирных обстоятельствах познакомиться со своим отцом.
— Я понимаю, — виновато проговорила я. — Прости меня, я всё испортила.
— Да нормально всё, — улыбнулся мой друг, поправляя сползающие на кончик носа очки. — Не бери в голову. Пойдем лучше учебники купим, да в Хогвартс.
— Идём, — слабо ответила я на его улыбку.