ID работы: 3555846

Наше отражение

Гет
PG-13
Заморожен
336
Размер:
69 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 171 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Сидя в кабинете Дамблдора, я чувствовала себя не в своей тарелке. Он нас выслушал и теперь смотрел на нас с каким-то недоверием. Хотя я бы тоже, наверное, так же на себя смотрела, будь я на его месте. В конце концов, не каждый день к тебе заявляются двое молодых людей, утверждающих, что они прибыли из будущего, чтобы исправить несправедливость. — Значит, вы утверждаете, что это я вас сюда отправил? — сверкнув голубыми глазами, сказал директор Хогвартса, сидя напротив за большим столом. — Верно, — кивнул Гарри. — Не хотелось бы вам всего рассказывать. Но все же придется сказать. Это были ваши последние слова перед смертью. — Гарри! — опешила я, думая о вменяемости моего друга, потому что мы договаривались ничего не рассказывать о смерти того или иного человека. И уж тем более никогда не упоминать о том, что кто-то умрет, имея в виду его самого. — Вот как, — задумчиво поглаживая бороду, сказал Дамблдор. — Что ж, если это в самом деле так, то ничего не поделаешь — придется помочь вам. Хотя, честно признаться, совершенно не уверен в правдивости ваших слов. Особенно того, что касается вмешательства во время. Это, конечно, весьма похвально, что вы хотите спасти жизни невинных людей. Но что если это повредит оболочку материи и наш мир просто-напросто исчезнет, будто его вообще и не было? — Мы это прекрасно понимаем профессор, — тут уже не могла не вмешаться и я. Ведь, если так посудить, то мне нужно было вмешаться, и втягивать во все это Гарри я никак не планировала. — Для этого мы и пришли к вам, чтобы вы помогли нам совершить как можно меньше ошибок. Ведь если это будете вы, то у нас непременно все получится, и мир останется невредимым. — Достаточно, — оборвал мои изречения директор, поднимая в протесте руку. — Вы меня почти убедили. Итак, чего вы хотите на данный момент? — Нам нужна работа, — без обиняков выдала я, в тот же момент выуживая из своей памяти знания относительно того времени, в котором мы оказались. А оказались мы в 1977 году, а тогда требовался преподаватель по маггловедению. — Что же, — немного подумав, сказал Дамблдор, — у меня для вас есть работа в стенах Хогвартса. Единственное — каков ваш уровень знаний? — Гермиона — самая умная ведьма за последние сто лет, — пожал плечами Поттер, чем ввел меня в краску, заставив запылать, словно факелы, мои щеки. — Неужели? — было заметно, что директор этим весьма заинтересовался. — Похоже, у меня есть отличная вакансия для вас. Как насчет места преподавателя Нумерологии? — О? — я была, мягко говоря, шокирована, потому что не думала, что Дамблдор пойдет на такие радикальные меры, как замена преподавателей. — А как же профессор Вектор? — Профессор еще не вернулась из декретного отпуска, поэтому ваше появление пришлось весьма кстати, — у директора так хитро сверкнули глаза, что я не могла этого не заметить. — Разве у профессора Вектор есть дети? — не смогла скрыть своего удивления я, недоуменно глядя на Гарри, который был шокирован не меньше моего. — А что, в вашем времени нет? — улыбнулся профессор Дамблдор. — По крайней мере, я не припомню подобного, — хмурясь, проговорила я. — Возможно, это все из-за того, что супруг профессора намерен держать своего ребенка подальше от Хогвартса? И я не понимаю, почему он так решил. Ведь Хогвартс — самое спокойное и защищенное место в магической Британии. — Надеюсь, что так, — хмурясь, ещё сильнее пробурчала я. — И этого ребеночка не коснулась война. — Думаю, тут все же первое, — подмигнув, весело сказал директор. — Итак, место профессора Нумерологии ваше, мисс Грейнджер… или правильнее вас все же называть миссис Блэк? — Спасибо за оказанное доверие, — слабо улыбнулась я, вздрагивая от упоминания своей фамилии, которая была дана мне мои любимым супругом. Хотелось бы, конечно, оставить ее, но тут же возникло бы море парадоксов. Да и древнейшее семейство Блэков тут же вызвало бы меня на суд для выяснения обстоятельств, из-за которых я так нагло влилась в их семью. — Думаю, все же будет правильнее, если я оставлю свою девичью фамилию. Кроме того, несколько человек уже знает меня под этим именем. — Хм, — свел на переносице свои кустистые брови Дамблдор. — Это весьма опрометчиво с вашей стороны. Было бы лучше, если бы ваши имена были полностью изменены. Но что же, дело уже сделано. — Простите, профессор, — подал голос Поттер, — это все по моей вине. Я имел неосторожность выразиться о Гермионе в неправильном ключе. Я сказал её имя и фамилию, обозначив ее как племянницу Гектора Грейнджера. — Кхе-кхе... — директор прочистил горло, но я подозревала, что он за этим кашлем пытался скрыть улыбку. — Что же, придётся мне предупредить моего давнего друга о возможности обзавестись племянницей... — И племянником, — пробурчала я, почти не надеясь, что в этом состоянии директор услышал мои слова. — Замечательно просто, — усмехнулся между тем Дамблдор. — Итак, мистер Грейнджер, как я теперь полагаю? — Дождавшись лёгкого натянутого кивка, он продолжил. — Отлично, мистер Грейнджер будет преподавать маггловедение. Вы ведь знакомы с сим предметом?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.