ID работы: 3555846

Наше отражение

Гет
PG-13
Заморожен
336
Размер:
69 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 171 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Плотно пообедав, мы отправились на вокзал Кингс-Кросс. Точного расписания Хогвартс-экспресса я не знала, но была уверена, что он продолжает ходить этим маршрутом и в другие дни, кроме как первого сентября. Поэтому мы решили отправиться в школу именно на нём. Если честно, Гарри предложил более быструю поездку на Ночном Рыцаре, но мой желудок отреагировал на это очередным приступом тошноты, почему эта идея и была отвергнута. На платформе девять и три четверти было несколько волшебников, которые степенно расхаживали по ней. Кто-то читал газету, кто-то вёл беседу со своим спутником. Солнце, пробивающееся сквозь темно-зеленое стекло, делало всю эту картину приятной для глаз и напоминало кадры из какого-то старого фильма. — Джеймс Чарлус Поттер, — раздался рядом с нами суровый женский голос, немного озадачивший нас. — Что ты делаешь на вокзале, когда ты находишься под домашним арестом? Мы с Гарри развернулись к даме в возрасте, заставив её тем самым замолчать. Каждый из нас совершенно точно знал, о ком шла речь и почему Гарри был с ним спутан. — Ох, простите, — тут же смутилась та красная. — Так неловко, но, кажется, я спутала вас со своим сыном. Я видела, с какой внимательность Гарри начал изучать свою бабушку, которой он никогда не видел и о которой совершенно ничего не знал. — Да, теперь я вижу, что вы с ним почти не похожи. Вы старше и взгляд у вас серьёзнее, — продолжала между тем женщина. — Ох, что же это я… Меня зовут Дорея Поттер. — Гарри… — я вовремя успела почти незаметно наступить другу на ногу, чтобы он и на этот раз не сморозил какую-нибудь глупость. — Гарри Грейнджер. — Мой друг улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Я же совершенно не ожидала, что когда-нибудь мой друг будет использовать мою девичью фамилию подобным образом. — А это моя сестра Гермиона. — Очень приятно, молодые люди, — в свою очередь просила миссис Поттер, показывая свои ровные белые зубы и вызывая чувство дежавю, потому как ямочки на её щеках были в точности такие же, как у самого моего друга, её внука. — Ещё раз извините меня за это недоразумение, но вы и правда со спины очень похожи на Джеймса. — Да не за что вам извиняться, — покраснел от удовольствия Гарри, а я лишь опустила глаза. — Куда же вы направляетесь? — спросила Дорея, лучезарно улыбаясь. — Мы едем в Хогвартс, — ляпнул мой друг. — Ох, вы там учитесь? — удивилась дама. — На каком же факультете? — На Гриффиндоре, — Гарри, как всегда, прежде говорил, а уж потом думал. Мне пришлось за эти слова сильно ущипнуть его за спину. — Учились, ты хотел сказать, — поправила я, быстро желая найти выход из положения. — Мы выпустились три года назад. Ох, до чего же я не любила врать, но, похоже, иначе не разрулить эту ситуацию. Ведь любой бы заметил похожесть Джеймса и Гарри, будь они на одном курсе. А вот три года назад Старший Поттер был ещё на третьем курсе, и уж явно ему было не до того, чтобы разглядывать старшеклассников. — Как же хорошо, — восхитилась миссис Поттер. — Тогда, возможно, вы даже о моём сыне могли слышать. Он уж очень большой всегда был у меня затейник. К тому же, он со своим другом Сириусом те ещё нарушители. И что мы с ними не делали, но ничто не может выбить из их голов это их бесовство. — Хм, — задумался Гарри, явно ожидавший верного направления в разговоре от меня, так как уже подписался своих неосторожных высказываний. — Простите нас, но мы не много о нём знаем, — тут же нашлась я. — Да это, собственно, ничего, — отмахнулась Дорея. — О! Вот, кстати, и ваш поезд прибывает. А я поеду на следующем, навещу свою подругу. Женщина радостно помахала нам рукой, когда мы садились в один из вагонов экспресса. На что Гарри чуть было не прослезился. — Представляешь, — начал он, когда мы уже заняли место в купе. — Я впервые за всю свою жизнь увидел свою бабушку. Я так счастлив. Спасибо тебе, Гермиона. Твоё изобретение на самом деле просто невероятное. На его слова я залилась краской, отмахиваясь от похвалы. Но, если честно, они были ужасно приятны. Как же всё-таки хорошо, что все так обернулось. А ведь я хотела смалодушничать, решив помочь только своему горю и спасти любимого мужа от смерти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.