Глава 27
29 марта 2017 г. в 20:42
Примечания:
Небольшой бонус.
Сегодняшний вечер не сулил ничего необычного. Хотя, если смотреть в корень, то само нахождение здесь, в этом времени было необычным. Прошло уже несколько недель, как мы застряли тут, но до сих пор для меня это представлялось чем-то чужеродным. Мы были здесь не к месту, но отступиться от намеченной цели не были намерены. Возможность изменить множество судеб, вернуть к жизни много невинных людей. Возможно это не правильно, но немножечко чувствуешь себя Богом.
Видеть многих людей, что ещё совсем дети, и которых помнишь только по колдографиям очень больно. Невольно начинаешь думать, а что если ничего не получится? Голова пухнет и пухнет, хочется кричать, и даже выть. Ведь отчётливо понимаешь, что ты — не Бог. Тебе не подвластно перестроить судьбу даже одного волшебника, что каждое утро смотрит на тебя из зеркала. И тогда ты чувствуешь себя ничтожнее букашки. Ты никто — лишь грязь под ногтями общества, что просто на просто не хочет измениться. И ты можешь пытаться что-то втолковать им, но останешься неуслышанным.
Собственно поэтому вечер можно считать, а можно не считать, ничем не примечательным. Лично для меня он стал одним в череде предшествующих кошмарным ночам. Впрочем, смириться с этим становится несколько легче, когда рядом с тобой верный и надёжный друг. Который, кстати, сейчас набирается сил в больничном крыле, и которого бы стоило проведать. Тем более, что я обещал ей собрание каких-то там сочинений поискать в запретной секции библиотеки.
Со вздохом я покинул наши общие покои и поплелся в сторону библиотеки. Никогда не понимал, что Гермиона нашла в этом месте. Мы столько времени провели бок о бок, что я многое мог о ней рассказать, но эта черта её характера осталась мне не доступна. Это тоже, как с Роном — его бездонный желудок для меня был вне понимания.
В любимом месте моей подруги я провёл довольно много времени, по причине того, что элементарно не знал где находится нужный раздел, а спросить у мадам Пинс было стыдно, я ведь, как никак, преподаватель. В итоге, провозившись среди пыльных книг около часа, я все-таки получил то, что искал, и тут же ринулся в Больничное крыло.
Было время ужина, когда я входил в обитель мадам Помфри. Её я заметил у дальней стены в компании маленькой девочки, что ревела навзрыд. Я пожалел её, ведь прекрасно помнил моменты, когда оказывался здесь в своём времени. Мешать им я не стал, поэтому сразу же пошёл к ширме, за которой лежала Гермиона. Но её там не оказалось. Я так и замер с глупым выражением на лице и тремя довольно тяжёлыми книгами в руках.
— О, мистер Грейнджер, — окликнула меня колдосестра. — Что-то забыли?
— Я пришёл навестить Гермиону, — сказал я, оглядываясь по сторонам. Вдруг я не заметил её.
— Ваша супруга ещё в обед отбыла в ваши комнаты, — похлопала глазами Помфри, явно удивившись моим словам. Я же напрягся.
— Странно, но там её не было весь день, — отозвался я, в голове прикидывая, не могло ли с ней что-то случиться. — Да и вы сказали, что ей необходимо отдохнуть.
— Она приняла моё зелье и ушла, — растерянно приговорила та, возвращаясь вниманием к плачущей девочке.
Я напрягся ещё больше. Гермиона не стала бы подвергать ребёнка опасностям, поэтому скорее всего она просто пошла ужинать, перед этим зайдя почитать в библиотеку. Немного успокоившись я пошёл в Большой зал.
Каково же было моё удивление, когда выяснилось, что мою подругу никто не видел со вчерашнего дня. Я ощутил настоящий страх. Не медля больше ни минуты, я поспешил к профессору Дамблдору. Мне виделось все самое ужасное, что может вообще произойти. Вплоть до того, что мою подругу могло выкинуть из этого времени в наше. Такую теорию Гермиона сама предположила в одной из наших бесед, думая, что мы сильное инородное «тело». И все же я надеялся, что это не так, потому что мы так ничего и не успели исправить.
— Мистер Поттер, — улыбнулся мне директор. — Чем обязан? Мне казалось, мы договаривались встретиться завтра.
— Гермиона пропала, — сказал я, плюхаясь в кресло напротив. — Никто её не видел и не знает где она. Она не могла не предупредив меня куда-нибудь уехать. Да и чувствовала она себя неважно.
— Думаете, это как-то связано с перемещением во времени? — посерьезнев, сказал Дамблдор.
— Надеюсь, что нет. Я не знаю. Как-то можно узнать, так ли это?
— К сожалению я не обладают подобным даром. Боюсь и в книгах не написано, где бы она могла находиться.
При этих его словах меня словно током ударило. Я знал, где можно увидеть местонахождение Гермионы. Не сказав ни слова, я выбежал из кабинета директора. Тот лишь молча улыбнулся.