ID работы: 3550313

Designated Driver

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
51
переводчик
.citrinitas. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Дерек просыпается и осознает сразу две вещи: во-первых, он лежит уткнувшись лицом куда-то в подмышку Стайлзу, а во-вторых — шериф Стилински стоит в дверях. Следующее, что он замечает — это пистолет. Дерек пытается выскочить из кровати, но оказывается, что во сне Стайлз обвил его ногами. — Агрхх, — Стайлз подскакивает на кровати и с размаху заезжает Дереку локтем в нос. И только тогда, когда замечает шерифа, так же, как и оборотень минутой ранее, пытается соскочить. И так же безуспешно — он еще больше запутывается в конечностях. — Пап, тебя не учили стучаться? Дерек наконец выбирается из кровати и с трудом встает на ноги. Он продвигается поближе к окну, не отрывая глаз от оружия — просто на всякий случай. Альфа внутри него хочет бороться и готов кинуться в бой, но Дерек понимает, что это глупо, и давит этот порыв на корню. — О, Господи, папа, почему ты достал пистолет! — Стайлз не останавливается, сразу проваливаясь в панику — об этом явственно говорит то, что он тараторит еще больше обычного. — Новое правило: ты не обнажаешь свое оружие в спальне своего сына, ладно, пап? Я назначаю новое правило… Глаза шерифа слегка расширяются от этого потока слов, и он быстро убирает оружие обратно в кобуру. Мужчина кидает странный взгляд в сторону Дерека, но все-таки вытягивает руки перед собой в традиционном «я не вооружен и не опасен» жесте. — Воу, хорошо, Стайлз… — Что? — Стайлз подскакивает. — …эм, мы можем поговорить? — шериф упирает руки в боки и кивком указывает в сторону гостиной. Его глаза все так же мечутся между сыном и Дереком, и волк чувствует смущение и досаду, витающие в воздухе. До Стайлза наконец доходит весь ужас ситуации. Он смотрит на Дерека, пару раз беззвучно открывая и закрывая рот, и оборотень видит, как шестеренки начинают судорожно раскручиваться в его голове. До парня наконец доходит, как они выглядят со стороны. Стайлз стонет сквозь зубы и с досадой бьется головой о спинку кровати. Он выбирается из постели и практически мчится в сторону гостиной. Шериф, лишившийся необходимости разделять внимание между двумя людьми, устремляет взгляд на Дерека. Тот замирает под его тяжелым взором, выпрямляет спину и даже чуть приподымает подбородок. В конце концов он — Альфа , и его не так-то просто запугать. Даже если ситуация совершенно не имеет смысла. — Просто… будь здесь, — шериф тычет пальцем в сторону Дерека, как будто всерьез раздумывает о применении физической силы. Как только шериф и Стайлз оказываются за пределами слышимости, Дерек раздосадованно выдыхает. Он снова бросает взгляд в сторону окна и всерьез размышляет над тем, чтобы просто скрыться: он не сделал ничего противозаконного, так что если он сбежит, у шерифа не будет никаких оснований пуститься следом. Однако вскоре Дерек вспоминает, что ключи от камаро все еще на кофейном столике в гостиной, а оставить машину он не может. — Пап, — пытается начать разговор Стайлз. Дереку не остается ничего другого — только подслушивать. — Нет, здесь я буду задавать вопросы, — восклицает шериф. Стайлз, как обычно, даже не пытается слушать. — Пап, подожди, все не так, как кажется! Я и Дерек — мы не спим друг с другом! Мы просто спали вместе! — Дерек болезненно морщится. — Я имею ввиду... нет, подожди! Все равно звучит ужасно! Ну, то есть… — Стайлз. — Послушай, я был в одном плохом месте… — Стайлз… — … и мне нужно было, чтобы кто-нибудь меня забрал! Господи, до сих пор звучит не так, как нужно… — СТАЙЛЗ! — не выдерживает шериф, и — о чудо! — Стайлз затихает. Дерек с трудом сдерживается, чтобы не выпрыгнуть в окно и попросту не дать деру. К сожалению, Стайлз — не тот человек, который сумел бы объяснить все эту ситуацию и при этом не выглядел бы конченным идиотом. Дерек ощущает бесконечный стыд просто слушая его оправдания. После небольшой паузы шериф продолжает: — Послушай, мне жаль… — Пап, что… — Тогда в клубе, — шериф звучит виновато, — когда Дэнни пострадал. Прости меня, что я не поверил тебе. Я повелся на поводу у стереотипов, а это совершенно неправильно. Стайлз издает странный звук, похожий на скрип колеса продуктовой тележки, и пока он пытается подобрать слова, шериф продолжает: — Я абсолютно не против, того, что ты гей — в этом нет ничего такого. Просто в следующий раз предупреди меня, что кто-то останется на ночь. У меня чуть сердечный приступ не случился, когда я не увидел твой джип рядом с домом — зато увидел чужую машину. Стайлз до сих пор издает этот странный писк, чем шериф успевает воспользоваться: — Но, Стайлз, Дерек Хейл? — оборотень явственно слышит в его голосе нотку отвращения. На что Стайлз обиженно возмущается: — Чем тебя не устраивает Дерек? Оборотень сильно сжимает переносицу, с трудом сдерживая стон. — Ну, начнем с того, что вы разрабатывали его как убийцу. И он же старше тебя! Значительно! Дерек слышит звук смачного хлопка и понимает ,что это Стайлз ударил сам себя по лицу. — О, Боже, пап, никогда больше не употребляй слово «разрабатывать» при мне в любом контексте!.. И я уже говорил тебе — мы не спим друг с другом! На какое-то время воцаряется тишина, пока шериф вновь не начинает: — … и давно это продолжается? — Нет, мы все еще на неисследованной территории, — бормочет Стайлз. И снова неловкая пауза заполоняет гостиную. Дерек морщится: как же он жалеет, что снял вчера трубку! — Ну что ж, — продолжает шериф, уже более уверенным тоном. — Честно говоря, я боялся, что ты был таким дерганным из-за проблем с наркотиками, но если дело в том, что ты встречаешься с кем-то старше себя… Тогда все в порядке, лучше уж это, чем наркотики. — О, МОЙ, БОГ, ПАП! — тон Стайлза преисполнен таким ужасом, что даже Дерек проникается сочувствием. — Хорошо, что мы во всем разобрались, — Дерек слышит, как шериф неловко хлопает сына по плечу. Заслышав звуки шагов, Дерек снова выпрямляется: сложно сохранять нейтральное выражение лица, после всего того, что он услышал. И еще сложнее — не пялиться на Стайлза — особенно, учитывая то, как выразительно мальчишка переводит взгляд с него на окно: не сложно догадаться, что он был бы счастлив, если бы Дерек просто выбросился. — Что ж, — стоящий в дверном проеме шериф старается выглядеть расслабленно, что, на самом деле, нисколько не разряжает обстановку. Он поочередно бросает взгляд то на Дерека, то на своего сына, безуспешно пытаясь расшифровать смысл их переглядываний, а затем коротко произносит:  — Кто хочет завтрак?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.