ID работы: 3538754

Камень Гулливера

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Акт первый

Настройки текста

ИНТЕРЬЕР – РАЗРУШЕННЫЙ МОНАСТЫРЬ – НАШИ ДНИ

Дневной свет струится сквозь множество щелей в этих древних, разбитых руинах. Сидни и Найджел ковыряются в развалинах. Сидни одета в свою фирменную тёмно-коричневую одежду и кожаные ботинки. Найджел надел серую футболку, коричневую куртку и брюки цвета хаки. Оба героя выглядят запылёнными, как если бы искали что-то продолжительное время. НАЙДЖЕЛ: Ты УВЕРЕНА, что это то место, Сидни? Похоже, что здесь была уборка. СИДНИ: Ты тоже читал свиток, Найджел. Это должно быть здесь. НАЙДЖЕЛ: Ну, я всё ещё думаю, что Камень Гулливера просто миф. Вся эта история была лишь плодом фантазии писателя. Гигантские и крошечные люди, говорящие лошади? Будь серьёзнее! СИДНИ: (закатывая глаза) Этим писателем был Джонатан Свифт, Найджел. Разве ты никогда не читал его книги? Они шедевр английской литературы! НАЙДЖЕЛ: (раздражённо) Вопреки распространённому мнению, просто потому что я британец, это не значит, что я читал всё, что каждый англичанин когда-либо писал! СИДНИ: (изображая извинение) Про-о-ости! Ну, ты должен знать, что «Путешествия Гулливера» один из самых творческих и заставляющих думать рассказов своего времени. НАЙДЖЕЛ: (снисходительно) Может, я никогда не ЧИТАЛ «Путешествия Гулливера», но я всё о них знаю. Это не приключение, это сатира. Свифт высмеивал политику и общество своего времени. Кроме того, даже если он не написал бы, должно быть очевидно, что в реальном мире нет таких мест, как Лилипутия и Бробдингнег! СИДНИ: (смеётся) Ты то же самое говорил о лабиринте, помнишь? НАЙДЖЕЛ: (закатывая глаза) Да, но на каждый Лабиринт приходятся десятки мест, которых, как мы выяснили, не было на самом деле. И кстати, что проклятый камень делал с Гулливером? Разве ты не говорила, что этого вовсе не было в книге? СИДНИ: Да, но это упоминается в нескольких неопубликованных архивных черновиках. Согласно описанию, он очень дорогой. НАЙДЖЕЛ: (вздыхает) ЕСЛИ он существует, в чём я начинаю сомневаться. СИДНИ: Я тебе говорила, что ты пессимист, Найджел? НАЙДЖЕЛ: (глядя на неё) Не сегодня. Они ищут в развалинах ещё несколько секунд, и наконец, Найджел хлопает в ладоши и расстроено оглядывается. НАЙДЖЕЛ: Вот ещё! Это всё без толку! СИДНИ: Мы не сдадимся. Где-то должен быть скрытый вход. Думай, Найджел. Если бы ты был монахом, пытающимся спрятать проклятый камень, чтобы его не нашли, куда бы ты его положил? НАЙДЖЕЛ: (задумавшись на мгновенье) Думаю, туда, где воры не догадались бы его искать. СИДНИ: Верно. И куда вор, скорее всего, не пойдёт? НАЙДЖЕЛ: (выглядит удивлённо и противно, в то время как понимание появляется на его лице) Ты шутишь надо мной… или нет? Она отрицательно качает головой, хитро улыбаясь.

ЭКСТЕРЬЕР: РАЗРУШЕННЫЙ МОНАСТЫРЬ

День, но небо затянуто тучами и солнца за ними не видно. Сидни и Найджел выходят из разбитых руин, напоминающих (во всяком случае, по форме) монастырь из пролога. Частично обвалившаяся стена из изношенных камней лежит рядом на земле. СИДНИ: Древние монастыри в этом районе имели одну вещь – хорошую канализацию. Они имели отдельный туалет и хорошо продуманную подземную выгребную яму. Я не думаю, что есть место получше для того, чтобы спрятать сокровище от воров, а ты? НАЙДЖЕЛ: (с отвращением) Фу! Не думаю. СИДНИ: Кроме того, спустя сотни лет там не будет ничего такого противного. По крайней мере, я на это надеюсь. Начнём искать. НАЙДЖЕЛ: (ворчит) Знаешь, копаться в древнем туалете – не мой способ хорошего времяпрепровождения. Двое начинают обыскивать разрушенный туалет. После выкидывания нескольких камней и рваных щёток они нашли люк. Они переглянулись, и Сидни была довольна собой. Она подняла скрипучую дверь и заглянула в темноту. НАЙДЖЕЛ: Я не знал, что у монахов был проходной туалет. СИДНИ: Они сами не знали. Пойдём.

ИНТЕРЬЕР – МАЛЕНЬКАЯ ПОДЗЕМНАЯ КОМНАТА

Сидни и Найджел падают в каменное помещение. Они падали около трёх метров. С фонариками наготове, они увидели мрачный интерьер. Далеко не древний туалет, это скорее было похоже на секретный зал для совещаний с гнилыми стульями, держателями для факелов на стенах и даже небольшим алтарём с крестом. НАЙДЖЕЛ: Не думаю, что это туалет… СИДНИ: Нет. Отходы должны выводиться по трубам над нами. Возможно, они использовали это место как святилище. Если бы кто-нибудь атаковал монастырь, они могли укрыться здесь. Никто бы не подумал искать под выгребной ямой. НАЙДЖЕЛ: Кроме, может быть, монголов. Но они никогда не добирались до Британии, к счастью. СИДНИ: (осматривается, раздумывая) Тот алтарь… если они думали, что что-то было проклято, они бы хранили это в священном месте. НАЙДЖЕЛ: Хорошая идея. Двое подошли к небольшому запылённому алтарю. Они обыскивали его несколько секунд, но он выглядел без особенностей. Наконец, Найджел попробовал поднять крест. Даже не сдвинулся. НАЙДЖЕЛ: (удивлённо) Что? СИДНИ: Попробуй его вращать. Как только Найджел попробовал, крест повернулся на четверть оборота против часовой стрелки, издав щелчок. Верхняя часть алтаря внезапно отделилась, и Найджел поднял её вместе с крестом. Внутри была пустота. Сидни протягивает руку и забирает коробочку, обёрнутую белой тканью. Пожелтевшая с годами, это та же ткань, которую священник использовал в прологе. Сидни убирает ткань и аккуратно открывает коробочку, освобождая синий Камень Гулливера, который едва мерцает в темноте. СИДНИ: (улыбаясь) Всё ещё не веришь, что Гулливер существовал на самом деле? НАЙДЖЕЛ: (сомнительно фыркает) Синий камень не означает, что он действительно посетил все те места. Это просто другой артефакт. Заметь, он дорогой, но это просто камень. СИДНИ: (смеясь) Те монахи, должно быть, действительно боялись этой штуки. Тогда ты мог бы купить маленькую страну за такой большой камень. НАЙДЖЕЛ: Они, должно быть, думали, что он и правда проклят. Хорошо, что мы не верим в подобное, да, Сидни? СИДНИ: (саркастически) Верно. Ну, Мы нашли то, за чем пришли. Можем уходить. Сидни обернула камень белой тканью и положила его в карман, в то время как Найджел ставил на место верхнюю часть алтаря.

ЭКСТЕРЬЕР – РАЗРУШЕННЫЙ МОНАСТЫРЬ

Найджел и Сидни вылазят из люка и закрывают его за собой. СИДНИ: Иди к машине. Я тебя догоню. НАЙДЖЕЛ: Хорошо. Он направляется к их джипу, стоящему в отдалении. Сидни идёт обратно в разрушенный монастырь, подобрав несколько инструментов, оставленных ими в процессе исследования. Она складывает эти предметы, как и свой фонарик, в большую спортивную сумку. Спустя минуту она выходит из развалин и ставит сумку рядом на землю, закрывая молнию. После чего она возвращается внутрь и осматривается в последний раз. СИДНИ: (про себя) Я до сих пор не могу поверить, что они столько лет сидели на этой штуке. Она берёт камень и разворачивает его. СИДНИ: (камню) Позволь мне ещё раз взглянуть на тебя. Кажется, что он сияет внутренним светом, но в остальном не отличается от любого нормального камня. Она подходит к щели в руинах и протягивает его к серому, пасмурному небу. В то время, как она изучает его, в облаках появляется просвет, через который видно солнце. КАМЕРА ПОКАЗЫВАЕТ, как солнечный свет попадает в камень, и яркий луч света выходит из него, поражая Сидни прямо в грудь. Она издаёт крик удивления и отступает, роняя камень и белую ткань. Тусклое голубое свечение, кажется, окружает её, но быстро исчезает. СИДНИ: (удивлённо) Что это к чёрту было? Сидни повернулась посмотреть, что произошло с камнем, который покатился от неё в сторону двери, остановившись рядом с сумкой, которую она ранее оставила снаружи. Тряхнув головой, она наклоняется, чтобы подобрать белую ткань, но вскоре останавливается, с любопытством глядя на неё. ПРИБЛИЖЕНИЕ к древней обёртке, которая, кажется, медленно увеличивается рядом с её рукой. КАМЕРА ПОКАЗЫВАЕТ, как Сидни стоит спиной вверх, удивлённо оглядываясь. ПЕРЕХОД К виду с точки зрения Сидни, сразу за ней. Интерьер монастыря расширяется, стены и потолок медленно становятся всё дальше и дальше. СИДНИ: (озадаченно) Мне кажется, или это место действительно становится больше? ПЕРЕХОД К фронтальному виду Сидни, уже не более 122 сантиметров ростом, которая, раскрыв рот, оглядывается. Она явно уменьшается, становясь заметно меньше и меньше. Спустя мгновения её рост не превышает половины её нормального роста. СИДНИ: (наконец, осознав, что происходит) Ох, блин, я уменьшаюсь! Сейчас около 60 сантиметров ростом, она начинает бежать к двери. Когда же ей это удалось, она была всего лишь около 30 сантиметров ростом. Сумка впереди уже такая же в высоту, что и сама Сидни. Она спешит к ней, панически глядя, как она неуклонно растёт больше и БОЛЬШЕ… СИДНИ: (панически) Я превращаюсь в лилипутку! КАМЕРА ОТРЫВАЕТСЯ, и мы видим, как крошечная Сидни беспомощно бегает вокруг сумки, которую она несла всего лишь минуту или две назад. Она, наконец, прекратила уменьшаться на одной двенадцатой её первоначального размера.

ИНТЕРЬЕР: ДЖИП

Найджел завёл джип. Напевая себе под нос, он ведёт его к другому концу монастыря, где его ждёт сумка.

ЭКСТЕРЬЕР: ДЖИП

Найджел выходит с машины и оглядывается, недоумевая, где же Сидни. Рядом с его ногой, уменьшённая Сидни в ужасе смотрит на его гигантские ноги. Он делает шаг вперед, и она съёживается рядом с сумкой. СИДНИ: (смущённо) Чёрт! Я такая маленькая, что он даже не видит меня! Найджел проходит мимо сумки в монастырь, где с любопытством осматривается. Его глаза падают на ткань в углу, вынуждая его поднять бровь, но он не идёт к ней. НАЙДЖЕЛ: (любопытно) Сидни? Куда ты пошла? Сидни отбегает от сумки, глядя на него снизу вверху, и машет руками. СИДНИ: (тонким, едва слышимым голосом) Я здесь, внизу! Смотри! Найджел! Внизу, рядом с сумкой! Она бежит ему навстречу, крича и махая руками, но Найджел не слышит её. Её голос не звонкий или писклявый, просто очень тихий. Как бы она не кричала, её голос не улетает очень далеко. НАЙДЖЕЛ: (про себя) Куда она могла уйти? Сидни пробегает сквозь дверной проём, не переставая кричать, но Найджел внезапно поворачивается и идёт к джипу, не глядя вниз. Одной ногой он ступает рядом с Сидни, которая уклоняется и ныряет за дверную раму, в страхе глядя на него. СИДНИ: (взволнованно) Блин, он почти наступил на меня! Найджел мельком смотрит вниз и замечает сияющий камень на земле. Он наклоняется, чтобы взять его. СИДНИ: (бежит от двери, беспомощно крича) Найджел! Нет! Не давай свету попасть в тебя! Но как только Найджел сжимает камень в руке, облака снова затмевают солнце. Он тускнеет, когда он его подбирает, и ни один луч света не попадает не него. Он не замечает крошечную кричащую фигуру у своей ноги. НАЙДЖЕЛ: (встревожено) О, нет! Она бы его не оставила! Кто-то, должно быть, её похитил! СИДНИ: (отчаянно) НЕТ! Найджел! Я здесь, просто посмотри вниз! Он всё ещё не может слышать её голос. Он поворачивается и возвращается в монастырь, где подбирает ткань и оборачивает ею камень. СИДНИ: (бежит обратно к сумке) Мне лучше вернуться сюда до того, как он оставит меня! Сидни взбирается по складкам сумки и молнии, которая почти полностью закрыта. Схватив её, она тянет изо всех сил и она медленно открывается. Как только щель становиться достаточно широкой, она проскальзывает внутрь. Как только она это сделала, Найджел приходит с монастыря и подбирает сумку.

ИНТЕРЬЕР – СПОРТИВНАЯ СУМКА

Сидни обнаруживает себя среди своего снаряжения – фонарики, верёвка, оружия, и тому подобное – всё это теперь гигантских размеров. Сумка трясётся и дёргается, бросая её подобно землетрясению. СИДНИ: Чёрт побери, Найджел, не так резко! Её подбрасывает под верёвкой, которая скользит вниз и частично обвивает её. Обеспокоено, она распутывается, после чего печально качает головой. СИДНИ: (расстроено) Думаю, именно так Гулливер должен был чувствовать себя…

ПЕРЕХОД К:

ЭКСТЕРЬЕР – ДЖИП

Найджел открывает дверь и бросает сумку назад. Затем он берёт свой сотовый телефон и набирает номер.

ИНТЕРЬЕР – ОФИС СИДНИ

Скучающая Клавдия берёт телефонную трубку. КЛАВДИЯ: Кафедра древней истории, офис Сидни Фокс. НАЙДЖЕЛ: (впопыхах) Алло, Клавдия, это Найджел. Сидни звонила? КЛАВДИЯ: Нет, а что? НАЙДЖЕЛ: Я только что был с ней. Мы нашли Камень Гулливера, и я пошёл за машиной. Когда я вернулся, она исчезла, но камень остался лежать на земле. КЛАВДИЯ: (встревожено) И что, по-твоему, случилось? НАЙДЖЕЛ: Кто-то, должно быть, похитил её, и она выкинула камень, чтобы он им не достался. Но как они смогли увезти её отсюда так быстро? Мы же посреди сельской местности! КЛАВДИЯ: Кто знает? Возвращайся в гостиницу. Я дам тебе знать, если услышу её. НАЙДЖЕЛ: Ладно. Найджел положил трубку и завёл джип. Он с обеспокоенным выражением лица начал отъезжать от монастыря. НАЙДЖЕЛ: Куда она могла деться?

ИНТЕРЬЕР – ДЖИП – ЗАДНЕЕ СИДЕНИЕ

Сидни вылазит из сумки через щель в молнии. Её волосы взъерошены из-за всех прыжков вокруг. СИДНИ: (крича) Чёрт возьми, Найджел, я здесь! Ты что, оглох? Секунду спустя она тяжело вздыхает. СИДНИ: (нормальным голосом, про себя) Не могу поверить, что я такая маленькая, что он не может слышать меня! Сидни вылазит из сумки на сидение. КАМЕРА ОТРЫВАЕТСЯ, и мы видим путь её крошечной дюймовой фигуры через поверхность и вниз, как она скользит на пол. Она проходит под передним пассажирским сидением и появляется перед ним. СИДНИ: (крича и махая руками) Найджел! Сюда! Найджел не слышит её, задумчиво глядя вперёд. Он явно удивлён, что могло бы случиться с Сидни, и его глаза ищут на горизонте любой транспорт на этой узкой просёлочной дороге. СИДНИ: (снова нормальным голосом) Я должна подойти поближе. Она пытается залезть на пассажирское сидение, но не может ухватиться за скользкую поверхность, и слишком маленькая, чтобы запрыгнуть на него. Вместо этого, она обходит вокруг сидения и поднимается на него по ремню безопасности. Уже на сидение, она бежит к гигантской, расплывчатой фигуре Найджела. СИДНИ: (крича и махая руками) Найджел, смотри! Вниз! Это я, Сидни! Найджел тихо напевает про себя и смотрит на дорогу, но через мгновенье он рассеяно поглядывает в сторону едва слышимого голоса. Затем он всматривается, видит фигуру, судорожно машущую руками, и его глаза лезут на лоб.

ЭКСТЕРЬЕР – ДЖИП

Джип виляет на просёлочной дороге. Изнутри доносится громкий крик Найджела. В следующую секунду джип со скрипом останавливается, подняв тучу пыли. К счастью, рядом не было других машин.

ИНТЕРЬЕР – ДЖИП

Сидни держится за разъём ремня безопасности, чтобы выжить, в то время как джип тормозит. Найджел в полном замешательстве смотрит на неё. НАЙДЖЕЛ: (заикаясь) Боже м-м-м-м-м-м-м… Сидни сходит с ремня безопасности и смотрит на него вверх, поставив руки на бока. СИДНИ: Ну, Найджел, ТЕПЕРЬ ты веришь в историю Гулливера…?

ЗАТУХАНИЕ

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.