ID работы: 3527691

Тень своих снов

Джен
PG-13
В процессе
25
автор
Rose of Allendale соавтор
Mistress Amber бета
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 311 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Часы внизу пробили два. Значит, все-таки заснул. А их хриплое ночное карканье мертвого поднимет! Давно пора заменить эту реликвию девятнадцатого века. Но уж конечно у леди директрисы на это свой взгляд. Черт бы побрал эту леди! Поди, и не леди она вовсе. Голоса за окном. В парке где-то... Интересно, кому не спится в ночь глухую? - Сев, ты рехнулся?! Что ты делаешь? - Курю. Принюхался. Обоняние-то у него будь здоров! Как и слух. Шалит угрюмый фармацевт. Не ожидал. - Посреди ночи? - По ночам курение запрещено? - Здесь вообще запрещено курение. И ты это знаешь. Тем более, травка. - Селена, ты как всегда стоишь на страже правил и общественной морали. Ну так доложи утром обо всем своей мамочке. Наша драгоценная главная тут же турнет меня. - А тебе все равно? - Ты же знаешь. Буду мешать собственные курительные смеси. Или готовить таблетки для похудения. - Сев, не паясничай! Ты же был одним из лучших на курсе. Талантливый химик, фармацевт от Бога! - У каждого свои недостатки. Ты вон тоже неплохо лечишь людей. - Да брось ты это! - Не беда. У меня еще одна есть. И еще. Может, тоже желаешь расслабиться? - Да пошел ты! Ты думаешь, только у тебя есть причины? - И все же у меня есть причины. И ты это признаешь. Браво! Но, видно, и у тебя они есть. Так почему бы тебе не составить мне компанию? Пожалуй, надо будет завтра порасспрашивать после репетиции старых клуш. Наверняка они знают, что за беда у этого таблеткодела, что за печаль разгоняет травкой порошкорастиратель. Фармацевт. Звучит отвратительно - как фальшивая нота. То ли дело раньше - алхимик. Или зельевар! Распахнул окно. Ночь-то чудесная! - Доброй ночи, доктор. - Мистер Ливингстон? В такой час вы не в постели? - И вы тоже. - Я ваш врач. Поэтому хочу лишний раз напомнить о важности соблюдения режима и прочих предписаний... - Ох! С определенного возраста, моя дорогая, соблюдай или не соблюдай предписания... А вот вам нужно высыпаться. Сон - лучший помощник красоты. - Я... Мне нужно было кое-что проверить. - Нарушение режима? Марихуана? - Мистер Ливингстон, вы... - Милая моя, если я уже не так молод, это вовсе не значит, что я впал в маразм или ничего не познал в жизни. Этот запах я могу различить среди других. И не говорите, что садовник вчера забыл убрать скошенную траву. - Мистер Ливингстон, вы многого не знаете. У него есть на то причины. - Неужели у алхимика из Бичем Хауса разбито сердце? Любовная драма? - Мистер Ливингстон, ложитесь спать, пожалуйста. - Не раньше, чем вы мне все расскажете. - Тут нечего рассказывать. Чужая боль - не повод для сплетен. Сев поссорился со своей невестой. Помириться не успел. Она погибла. Вот уж мелодрама! У зельевара (определенно удачное слово!) свои скелеты в шкафу. - Действительно, жаль. - Очень жаль. Она была... Мы дружили. Вместе учились. А сейчас доброй ночи, мистер Ливингстон. - Но... - Доброй ночи. Определенно надо порасспрашивать кумушек. За утренним кофе они обычно очень словоохотливы. * * * * * - Френни, Сисси! Как же это наши кавалеры до сих пор не заняли место подле вас? Вы обе так обворожительны! - Седрик, ты же никогда не завтракаешь за нашим столиком. - О, Сисси, в изумрудном ты сама свежесть! А Френни и ее розы... Сама будто роза! Убивает необходимость хвалить этих старых клуш! Нет, у них определенно сохранились следы былой роскоши, впрочем и искра дара Божьего теплится в них до сих пор. Так что за талант можно простить многое... - Что ж, Седрик, по утрам ты гораздо любезнее, - поджала губки, - можешь присесть. - Ты сама любезность, Френни. Прости мое вчерашнее возмущение. Просто Диккенс... - Надулась! - А впрочем, ты была отомщена. Наш сумрачный аптекарь не дал мне сомкнуть глаз до рассвета. - Бедняжка мистер Снейп! Он вовсе не сумрачный. - Нет, он сумрачный, Френни! Седрик прав. Просто у него личная драма! Вот оно! Трагическое лицо, всепонимающие глаза. - Драма? - Настоящая трагедия! Ты знал, что он учился вместе с нашей прелестной Селеной? С доктором Мунрок. Просто потом передумал быть врачом, занялся фарма... ферма... Ох, да как же это называется? - Фармацевтика, Френни. - Точно! Ей занялся. Вместе с ними училась девочка. - Говорят, писаная красавица. И умница. - Сисси, я же рассказываю! - Я тоже знаю эту историю! - Дамы, дамы! Прошу вас! - Улыбку полюбезнее. - Я слушаю вас обеих. - Так вот... Девочка с цветочным именем... Ох! Как же ее звали? Роза? Мимоза? Гортензия? Ну же, Сисси! - Так ведь ты же рассказываешь историю. Я молчу. - Ну, Сисси! - Ее звали Лили. - Ох, спасибо! Точно - Лили. Он любил ее, ревновал до безумия. И однажды сказал ей такое! Оскорбил ее. - Настоящий расист! Это ведь все от внутреннего противоречия - любил и не принимал! На этом и зиждется вся психология их отношений... - Сисси! Я же рассказываю! Он назвал ее черномазой. - Так она была... - Да! Вот уж не знаю, мулаткой или совсем... черной. - В любом случае ей было обидно. И она не хотела больше его видеть, - торопится. Даже слова глотает. - Ходил... Просил прощения... Не хотела его видеть. - Сисси! А кто бы захотел после такого-то?! Ну, и однажды он напился, несколько часов кружил возле ее дома. - Кричал, угрожал, песни пел! - Ну да! Песни - это аргумент. - Седрик! - хором. - Как ты можешь? Обе надулись и замолчали. Сисси начала копаться в своей необъятной сумке. Френни открыла глянцевый журнал. Неизвестно, что хуже - это или криминальная хроника. - Дамы, - примирительно, - я прошу вас... Хоть бы и стихи читал! Обе разом отложили сумку и журнал. Будто только и ждали. - Она была в ванной. Вода еще не слилась... - Она сушила волосы. - Он кричал. Звал ее. - Она поскользнулась. И упала в воду. Вместе с феном. - Это был несчастный случай! Так что теперь ты знаешь... - Френни, а ты уверена, что это не твой маньяк Реддл потрудился? Вскочила. Кофейная чашечка разлетелась вдребезги. На ковре осталась отвратительная густая жижа. - Ну, знаешь, Седрик! И не подходи ко мне больше! Сиси снова закопалась в свою сумку. - И зачем ты так? Мы же тебе про разбитое сердце... * * * * * Поляна. Или скорее луг. На опушке леса. Вечерние сумерки. Влажные от росы травы сгибаются от собственной хрусткой тяжести. За спиной замок. Кажется игрушечным. Башенки, изломы стен. Впереди темная громада леса. Оттуда даже ветер дыхнет опасностью. Будто предупреждая - нарушать границы нельзя. Табу! Запретный лес. Мантия внизу промокла от росы. Какая ерунда! Можно высушить за доли секунды. Даже палочку доставать не надо. Но делать это не хочется. Ведь и самому могущественному волшебнику порой приятно побыть просто человеком. Пусть даже с мокрыми ногами. Эта встреча слишком важна! Сколько было сделано попыток проникнуть в ряды врага - и все бесплодные. И тут вдруг один из них сам попросил об этом. Решил предложить сделку. Темная фигура появилась из леса, словно отделившись от его сумрака. - Профессор Дамблдор... - запнулся. Каждое слово с трудом. Что это? Волнение? Страх? Воздух дрожит от напряжения. Пропитан тревогой, болью, противоречиями. - Зачем вы пришли, Северус? - Я пришел предложить вам... себя. Я буду служить вам. Можно ли ему верить? Воздух сгустился. Теперь пахнуло огневиски. Неужто напился? И все это лишь пьяная бравада! Или чья-то игра? - И что толкнуло вас на это теперь? - Мне нужна ваша помощь! - упал на колени. Пьяные слезы? Или он умелый актер? Или... - Помогите мне! Он хочет убить их... Убить ее! ЕЕ! - Кого? - Не притворяйтесь! Вы же все поняли. Помогите мне защитить Лили. Спрятать ее. - Ее? - Ее семью. Спасите их! И я сделаю все, что вы мне скажете. * * * * * Надо теперь собрать всех на репетицию. Ленивые дурни! Им вообще нет никакого дела до гала! Бегай теперь по этажам, созывай всех. Не соблаговолите пройти на репетицию?! Проще всего встать посреди холла. А вот и она, королева их богадельни! Госпожа главный врач. И госпожа директриса. В одном лице. - Миссис Мунрок, доброго вам дня. Какой взгляд! Обходит владенья свои. Интересно, кем же она считает своих постояльцев? - И вам, мистер Ливингстон. - Вы чем-то озабочены? Будто на таракана взглянула. Зря это слово... - Озабочена? Я? Я никогда не бываю озабоченной, мистер Ливингстон. Сегодня мы принимаем нового постояльца. Я пришла распорядиться насчет машины. - Так мы ждем звезду? - Мистер Ливинстон, у нас тут только звезды и живут. Судя по этому взгляду, в основном морские. Класс беспозвоночных тип иглокожих. Которые вызывают скорее брезгливость, чем восхищение. - Значит, мы ждем мегазвезду. Ведь далеко не за каждым простым смертным вы высылаете автомобиль. Уилфред Бонд добирался сюда на такси. Три часа. А вот за Анной Лэнгли приезжал водитель. Тоненькая бровь взлетела вверх. Эта женщина умеет быть роскошной. Костюмы не для нее. Исключительно платья и жакеты. И что это за платья! Старина Уилф каждый раз начинает дрожать в ее присутствии - разве что слюна не течет. Никакого достоинства в его-то годы! Хорошо, что сам - исключительно как шедевры кисти великого мастера. - Мистер Ливингстон, могу предложить вам решать в следующий раз, посылать или не посылать машину за новым гостем. Только боюсь, воскресные завтраки станут совсем будничными в этом случае. - Что вы, миссис Мунрок! Это только в вашей компетенции. Я всего-навсего собрался на репетицию. Гала по случаю дня рождения Верди. - Гала? - Как и каждый год. Ведь все состоится? - Непременно, мистер Ливингстон. Я сегодня встречаюсь с представителем попечительского совета как раз по этому вопросу. Каблучки простучали к выходу. Судя по всему, разговор исчерпал себя. * * * * * - Мистер Ф, в крыле А в пятом номере опять сломана оконная задвижка. - Предлагаю намертво заколотить окно. - Какой у вас мрачный юмор. - Эта старая карга все время дергает окно, чтобы покурить, а я должен каждую неделю за ней... - Мистер Ф, вы забываетесь! - А вы думаете, что раз дочка главной, то вам позволено прикрывать этих... - Мистер Ф! - А правила едины для всех! Курение запрещено! - Ох, это он о Френни? Вероятно... Я так думаю. - Мисс Робсон? Не обращайте внимания. - Ох, дорогая, зовите меня Сисси, а то я чувствую себя старухой. - Старуха вы и есть! - Мистер Ф! Для нового гостя в апартаменты в крыле Б нужно принести перину. - Перину?! К нам что, принцесса пожаловала? Будем горошину под перину класть? Я только месяц назад туда новый матрас принес! - Мистер Ф! - Нет мне покоя в этом доме! Это надо же было семейную усадьбу превратить в ЭТО! И о чем только думал мистер Бичем?! - Он обеспечил ваше будущее до конца дней. Если бы не четкие указания о том, что вы должны продолжать здесь работать, я бы вас давно уволила! Скрипучий смех - карканье простуженной старой вороны. - Уж явно не вы! Мамаша ваша! Она тут всем крутит. - Мистер Ф, вы переходите всякие границы! - Все! Пошел переходить их в крыло Б. - Мисс Робсон, прошу прощения за эту сцену. Вы что-то хотели? - Называйте меня Сисси, пожалуйста. А этот мистер Ф такой таинственный! Уверена, у него есть своя тайна. Странная фамилия Ф... - Ф - от Фаргусон. Просто нашему завхозу категорически не нравится, когда его так называют. Но по завещанию мистера Бичема он является частью этого дома. - Фаргусон... Лорд Фаргусон. Как звучит! - Почему лорд, мисс Робсон? - Сисси - умоляю вас! Хотя он и назвал меня старухой... - Ох, еще раз прощу прошения! Мистер Ф... - Уверена, он лорд. Должна же быть у него своя тайна! - Эм... Ну, конечно. Так что вы хотели? Закопалась в свою необъятную сумку, перебирая мелочи. - А-а? Да... Что же я хотела?.. Хотела узнать... - Сисси! Изволь объяснить, почему все сидят и ждут только тебя! Я же предупреждал - летучка в двенадцать! - Ох, Седрик! Прости, прости, прости! Я ведь уже шла... А тут лорд Фаргусон! - Кто? Мисс Мунрок, в наших рядах появился лорд? - Какой лорд, мистер Ливингстон? Мисс Робсон говорит о мистере Ф. - Сисси, ты окончательно сдвинулась? Завхоз не может быть лордом! - Седрик, но тайна так украшает мужчину... * * * * * - А ну, спускайся оттуда, гад летучий! Со звоном в бушующего праведным гневом завхоза полетели чернильницы. По стенам и полу полились черные ручейки. - Черным крашу целый свет, Это мой любимый цвет! - препротивным голосом пропел висящий под потолком маленький полный человечек. Весь то ли из плотного тумана, то ли покрытый пудрой с ног до головы. - Вот я доберусь до тебя! Вот я тебя солью! Филч метнул солонку в заклятого врага, но тот оказался проворнее. Серебряная посудинка с печальным звоном встретилась со стеной. И прямо под ноги, осыпая солеными кристалликами. - Чтоб тебе в Тартаре вечно гореть! - Не дождешься, идиот, Ведь уже который год, Нервы я тебе лечу - Развлекаюсь, как хочу! - Мистер Филч! Завхоз резко рванулся вперед, оскользнувшись в чернильной луже. Грохнулся на колени, ладонями размазывая чернила в попытке сохранить хоть какое-то равновесие. - Директор!!! Это произвол! Сколько раз я просил выгнать эту тварь из школы?! В последний раз... Или я ухожу! - Дражайший мистер Филч, я каждый раз в надлежащем порядке рассматриваю ваши докладные. И все мы - учителя и ученики - высоко ценим тот вклад, который вы вносите в нашу жизнь. Но если вы уже все решили... Боюсь, нам придется... - О чем это вы сейчас? - Вы же сами сказали, что настаиваете на уходе. Вероятно, ваш возраст дает о себе знать. - Возраст? Какой еще возраст, директор?! Никто лучше меня не знает этих стен, башен, подземелий! О-о! Как же я соскучился по крикам! И почему вы запретили телесные наказания? Они всегда помогали организации учебного процесса. Я подам еще одну докладную по этому поводу. - О, разумеется, мистер Филч. Я рассмотрю ее в установленном порядке. Вы же уже не собираетесь уходить? - Уходить?! Кто тут говорит об уходе?! Задери тролль этого проклятущего Пивза! Мне еще весь этаж мыть!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.