Глава 12. The final problem
3 сентября 2012 г. в 22:41
- С ней все в порядке, - Джон спустился в гостиную и сел поближе к камину, который зажгла Сара, - только мне кажется, она малость умом тронулась.
- Это пройдет, - тоном, не терпящим никаких возражений, сказал Шерлок, убеждая в этом скорее себя, чем их. Он все это время стоял у окна, скрестив на груди руки. Сара же сидела на втором кресле у камина.
- Где Молли была все это время? Ее даже Лестрейд найти не мог, - тихо сказала Сара, не сильно надеясь, что Шерлок ей ответит. Она была слегка подавлена - ей стало ясно сразу, как она увидела Шерлока, что сегодня они уже никуда не полетят. И она решила не тратить свои нервы на переживания по этому поводу. Молли она совсем не знала. Встречала раза два и то мельком, но она видела, как переживали за нее Джон и миссис Хадсон.
- Лестрейд! - бросил Шерлок презрительно, - он бы хоть любовников своей жены нашел в своем шкафу! И то было бы много! Молли была в Казахстане, заперта в психиатрическую лечебницу.
- Мориарти? - спросил Джон.
- Да, он.
- А ты? Объясни, как? Каким образом ты жив? И жив ли ты вообще? Или меня ударили по голове и я впал в кому или умер? Я видел твой труп... я видел его, Шерлок! Труп без пульса, Шерлок!
- Успокойся, Джон!
- Я спокоен, Шерлок, никогда не был более спокоен, - закричал Джон в бешенстве, - почему ты жив?
- Очевидно потому, что никогда не умирал.
- Шерлок!
- Джон!
- Молли и Джим Мориарти, - нараспев сказал великий злодей-консультант. Молли он втолкнул в комнату первой, а потом уже появился в ней сам.
Как всегда утонченно изысканный, в темно-синем костюме с галстуком в тон, с идеальной прической, лишь его туфли были слегка забрызганы грязью с улицы.
- Я не ждал тебя так скоро. Даже чайник не успел поставить, - проронил Шерлок, скрепя зубами от злости.
- Обойдусь.
- Несомненно. Теперь я задолжал тебе. За мою смерть и за то, что ты сделал с Молли.
- Ого. Я слышу ярость в твоем голосе?
- Ты ее заслужил.
- Ни грамма.
- Заслужил.
- Хорошо, да, - скорчив недовольную физиономию, сдался Джим, - Но как же быть с ними?
- Ты позволишь им уйти. И мы поговорим наедине.
- Вот уж нет. Зрители, Шерлок! Любому спектаклю нужны зрители. И их место в первом ряду. На крыше ты ловко провел меня.
- Искуснее, чем ты, не находишь?
- Да. Но у тебя ведь был знакомый патологоанатом. Ты знаешь, как трудно достать патологоанатома? Такого верного, как Молли. А впрочем, откуда тебе знать? Ты никогда не ценил того, что имеешь. Я пытал ее неделями, Шерлок, чтобы узнать всего лишь твое новое имя... И - ничего... Давно не встречал такой упертой дуры. Даже под наркотиками она твердила одно и то же: «Шерлок мертв - можешь разрыть его могилу». Бесполезно истратил я на нее кучу наркотиков. Я устал с ней мучиться в конце концов. И спрятал ее. Я знал, что ты найдешь ее... я только не думал, что мистер Британское правительство так быстро освободит вас. Мне пришлось возвращаться в Лондон. И вот - _the final problem_. Ты должен умереть, Шерлок. На самом деле должен умереть.
- Умру. Десятка через четыре или пять лет. Подожди самую малость...
- Как ску-учно, Шерлок! Ждать твоей смерти так долго - утомительно. Выбрасывайся в окно сейчас и дело с концом.
- Вряд ли разобьюсь. Не так высоко, как в больнице.
- Может быть тебе помочь?
- Не нуждаюсь.
- Какого... здесь происходит?! - закричал Джон, теряя всякое терпение и вскакивая на ноги.
- Успокойся, Джон, и сядь, - тихо сказал Шерлок.
- Ну уж нет! Однажды я послушал тебя и остался стоять на месте! И что из этого вышло, напомни?
- Ты женился ,- пожал плечами Шерлок.
- Милые людишки, как вы мне надое-ели, - писклявым голосом закончил Джим.
- У тебя, я полагаю, план?
- Разумеется.
- И никому не остаться в живых?
- Очень проницательно.
- А как насчет тебя? В этот раз по-настоящему?
- Придется.
- Бомба? Ты повторяешься, Джим. Взрыв на Бейкер-стрит уже был!
- Да, но тогда не погибло так много людей...
- Отпусти их. Им все равно никто не поверит.
- Слишком поздно, Шерлок. Мистер Британское правительство теперь на твоей стороне, а это значит, что никто не должен остаться в живых.
- Его ты уже?
- Нет, сразу после нас.
- И никакого выхода, я полагаю?
- Ни малейшего. Я могу дать вам несколько минут, чтобы попрощаться. Свадебный подарок Джону...
- Что? - Джон обессиленно упал на кресло. Внизу, в квартире миссис Хадсон часы пробили два часа ночи.
- Пора.
Шерлок посмотрел на Джона, он выглядел усталым и потерянным. Ему нужны были объяснения. Объяснения, которые Шерлок уже не успеет дать. Да и нужны ли они теперь? Сара в ужасе переводила взгляд с Джона на Мориарти. Это все походило на пьесу, где все забыли выучить свои роли. И теперь кукольно застыли на местах, ожидая приказа режиссера. Шерлок перевел взгляд на Молли. Она сидела, забившись в угол дивана, обняв колени и стараясь занимать как можно меньше места.
«Бедная _Моя_ Молли» - подумал Шерлок и сказал отстранено:
- Время.
Джим картинно достал из кармана брелок, похожий на сигнализацию машины.
- Проща-айте! - и обведя всех торжествующим взглядом нажал на кнопку...
Майкрофт и Лестрейд сидели в небольшом баре, недалеко от инспекции и пили одну кружку пива за другой. В любой другой ситуации, при любых других обстоятельствах они бы никогда в жизни не сели напиваться в таком «убогом» месте и в компании друг друга. Но сегодня им было наплевать на все правила.
- Я убью его сам! Честное слово! - сказал Майкрофт, - как он мог с нами так поступить?
- Вполне в его духе, Майк. Я удивлен, что Молли знала, и мы этого не поняли!
- А она знала?
- Определенно.
- Он доверился ей и не доверился собственному брату?
- Это должно что-то значить, - в задумчивости протянул Лестрейд, - еще два пива!
- Знаешь, мы должны сообщить Джону, - добавил Лестрейд, отхлебнув несколько глотков.
- Зачем это?
- Пусть ему тоже станет весело.
- Ему и так неплохо.
- И все-таки. У меня даже повод есть. Он забыл билеты на самолет дома. Просил меня за ними съездить. Но я, как ты помнишь, поехал с тобой...
- Он приедет домой, а там Шерлок... - усмехнулся Майкрофт и сдался, - звони.
В два часа ночи бар закрывался, и посетителей вежливо попросили его покинуть. Майкрофт недовольно бросил на стол несколько купюр и, опираясь друг на друга, мужчины выползли в ночной Лондон.
- Инспектор! - к ним подошла Донован. Вид у нее был растрепанный. Ее только что подняли с кровати, - я искала вас!
- А что? Я выключил телефон, - заплетающимся голосом сказал Лестрейд, - решил отдохнуть.
- Какие-то новости с Бейкер-стрит? - Майкрофт подмигнул Лестрейду.
- Да, но откуда вы знаете?!
- И как к этому отнеслись в отделе? - продолжил Лестрейд.
- Что значит как?
- Андерсон как?
- Инспектор, что вы несете? При чем тут Андерсон? Вы, конечно, много выпили, я так понимаю. Но судя по всему, в квартире был доктор Ватсон со своей женой...
- И?...
- Взрыв на Бейкер-стрит! - терпению Донован пришел конец. Она повысила голос, - сведений о погибших или выживших еще не поступало!
- Взрыв?! - в один голос вскрикнули Майкрофт и Грег, - Холмс!
Мгновенно протрезвев, они кинулись к машине Донован.
- А вы о чем подумали? - пробормотала она, спеша за ними.