ID работы: 3440289

Room service

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
383
переводчик
Michiru13 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
194 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 176 Отзывы 136 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
За окном давно стемнело. Реджина сидела на кровати, прислонившись к изголовью, с головой погрузившись в изучение документов, которые она захватила из офиса. Она действительно пыталась работать, сосредоточиться на бумагах, лежащих у нее на коленях, потому что брюнетка абсолютно не хотела общаться с этим невыносимым человеком, что сидел на этой же кровати рядом с ней. Она настаивала на том, чтобы он пересел подальше, но разбойник указал на очевидное: в комнате нет стульев, а он хочет посмотреть телевизор. Миллс позволила ему эту роскошь только потому, что мужчине предстояло спать на полу. Его глаза будто приклеились к экрану. Ни в Зачарованном лесу, ни в своем лагере в Сторибруке у Робина не было возможности как следует познакомиться с техническими достижениями этого мира. Разумеется, как типичный мужчина, Локсли нашел какую-то спортивную программу и теперь сидел, скрестив ноги, заворожено наблюдая за происходящим. Реджина поймала себя на том, что читает одно и то же предложение раз за разом. Она привыкла работать одна, в тишине своего кабинета. Присутствие вора, сидящего так близко, всего в паре дюймах от нее, не добавляло женщине концентрации. Украдкой она посмотрела на Робина: его глаза ни на секунду не отрывались от экрана, кажется, он даже не моргал! Как он мог быть так глубоко погружен в просмотр какой-то глупой передачи, когда она совершенно не могла сосредоточиться на работе в его присутствии? Эта мысль раздражала Миллс также сильно, как и сам мужчина. Она оторвала взгляд от стопки бумаг и откинула голову на спинку кровати. Если она не может работать, то и он не будет приятно проводить время за просмотром телевизора. Реджина собрала документы и аккуратно сложила их на прикроватную тумбочку. Повернувшись к Локсли, она посмотрела на него выжидающим взглядом. Не дождавшись реакции, брюнетка покашляла. И никакого ответа. Она повторила тот же звук более громко. Ничего. Миллс подняла руку и резко ударила мужчину по плечу. – Ау! – от неожиданности воскликнул Робин и рассеянно потер саднящее место. – За что? – Вставай. – Что? Почему? – Я хочу спать. – Так ложись и спи, – Локсли вновь переключил внимание на экран. Она ударила его еще раз. – Эй! – Я сказала, вставай! – Почему? – Потому что я собираюсь ложиться спать и не хочу, чтобы в это время ты находился в кровати, – медленно проговорила Реджина, будто пыталась донести до него самые очевидные вещи. – Я уйду через пару минут. Дай мне досмотреть. Робин отвернулся от брюнетки, возвращаясь к прерванному занятию. Реджина застонала в отчаянии, но вдруг ее взгляд наткнулся на пульт от телевизора, что лежал рядом с ногой мужчины. Коварная идея пришла в ее голову, и, желая насолить Локсли, она потянулась к устройству управления в надежде самостоятельно выключить проклятый ящик. Он был быстрее. Благодаря безупречным рефлексам, выработанным за время жизни в лесу, Робин разгадал намерения Реджины до ее первого движения в его сторону. Проворно схватив пульт, он резко отдернул руку в сторону и с раздражающей ухмылкой посмотрел на женщину. У Миллс не было иного выбора, кроме как отстраниться. – Отдай мне его, – процедила Королева. – Нет. – Я предупреждаю тебя, вор, – ее карие глаза стали почти черными, а в голосе послышались стальные нотки. – Если он Вам так нужен, подойдите и возьмите, Ваше Величество, – просто ответил Робин. Его глаза заискрились озорством, когда он поднял руку с зажатым трофеем высоко над головой. Королева с вызовом посмотрела на мужчину. Этот вор имеет наглость не повиноваться ей? Она покажет ему, кто здесь главный. Реджина ловко кинулась вперед, встав на колени, и вплотную приблизилась к разбойнику, нависая над ним. Она снова потянулась за пультом, попутно уперев колено между его ног. Некоторое время Робин играл с ней, не позволяя дотянуться до устройства, а затем, вдоволь насладившись королевской решимостью, разрешил взять контроль над ситуацией. Мужчина был значительно сильнее физически, и, как только Миллс кончиками пальцев дотронулась к пульту, он отбросил устройство в сторону и схватил ее за талию. Сильные руки опустились на женские бедра и перевернули брюнетку так быстро, что она даже не успела среагировать, а Локсли навалился сверху. Его бедра оказались между ее ног. Реджина застыла, неспособная двигаться или говорить, зажатая в ловушку между мужским телом и матрасом. Она открыла рот, но не смогла выдавить ни слова, просто продолжая смотреть в такие притягательные голубые глаза. Ее дыхание прервалось. Что произошло? Последнее ее воспоминание – она пыталась насолить вору. Как они оказались в ситуации, когда он находился на ней, а его бедра плотно соприкасаются с ее, вызывая приятное покалывание внизу живота? Ее руки опустились на мужские плечи, но сейчас она не могла контролировать свои действия. Женщина чувствовала себя под гипнозом. Робин тоже замер, не сумев понять, как его действия привели их к подобной близости. Он не знал, что в этой ситуации было более удивительным: то, что Реджина не поджарила его и он до сих пор жив, или то, что она чуть шире расставила ноги, позволив ему удобнее устроиться между ними. Локсли неотрывно смотрел на нее и, когда их взгляды встретились, волна дрожи прокатилась по его телу. Он должен был отпустить её, он знал, что должен был отпустить её. Но почему же ему было сейчас так хорошо? Нет, Робин, отпусти её. Его мозг вопил, но тело не желало слушаться. Робин продолжал тонуть в её карих глазах и понимал, что не в состоянии двигаться. Собрав волю в кулак, он закрыл глаза и попытался успокоиться. Отпусти её! Наконец, мужчине удалось покориться голосу разума, и он неловко отодвинулся, медленно садясь на кровати. Тело мгновенно потеряло эту невероятную связь, и он вздрогнул. Он заметил, что Реджина делает то же самое: усаживается, опираясь о спинку кровати, а её руки перемещаются на колени в защитном жесте. Напряжение наполнило комнату, оба молчали и старательно отводили глаза. К счастью, тишину нарушил Робин: – Я… Я пожалуй лягу на пол, – сказал он, немного заикаясь. – Да, хорошо, – ответила Миллс. Её голос был едва громче шепота. Разбойник быстро поднялся с кровати и принялся искать в шкафу запасное одеяло, подушку или хоть что-нибудь в этом роде. На самом деле мужчина пытался отвлечь себя от того, что только что произошло. Ему нужно было чем-то занять руки. Если бы он не сделал этого, то снова прикоснулся бы к ней и уже не смог бы остановиться. Они не могли себе это позволить. Реджина сохраняла то же положение, что и несколько минут назад. Телевизор был давно забыт, и она не смела поднять пульт с пола, чтобы выключить его. Оказаться сейчас в полной тишине было бы еще хуже. – Я не могу найти запасную подушку. Могу я взять одну с кровати? – Что? – его неожиданный вопрос застал брюнетку врасплох. – Могу я взять одну из твоих подушек? – Нет. – Но здесь нет… – Это не моя проблема, – оборвала его Миллс. Напряжение уходило, и они постепенно возвращались к своей обычной манере общения. Это хорошо. Робин недовольно схватил единственное старое и потрепанное одеяло, которое смог найти в шкафу, и пересек комнату. Уложив его на пол, мужчина начал расстёгивать рубашку. – Что ты делаешь? – удивленно спросила Королева, сосредоточенно наблюдая за его действиями. – Собираюсь спать. Разве это не то, чего ты хотела? – Да, но не так. Локсли остановился и посмотрел на женщину, вопросительно подняв бровь: – Тогда как, по-вашему, я должен спать, Ваше Величество? – спросил он с сарказмом в голосе. – Полностью одетым. – Я только сниму рубашку, – Робин продолжил расстёгивать пуговицы. Его ухмылка стала еще шире, когда последняя пуговица была расстегнута. Он снял рубашку, оставшись в одной майке, обнажив загорелые руки. Взгляд Реджины мгновенно переключился на открывшиеся участки тела и начал изучать их. Она одернула себя через пару секунд и перестала рассматривать мужчину. Бормоча что-то непонятное, Миллс исчезла в ванной. Держи себя в руках. Королева ругала себя за потерю контроля. Закрыв дверь, она прислонилась к ней с обратной стороны и глубоко вздохнула. На самом деле она усвоила для себя урок: никогда не играть с вором. Ничего не произошло. Это была просто нелепая ситуация, вот и все. Через пару дней она вернется в свой дом и больше никогда не увидит его лицо. Просто нужно пережить эти несколько дней. Реджина сделала два шага вперед и взглянула на себя в зеркало: она выглядела уставшей. До сих пор ей так и не удалось поспать, и глубокие фиолетовые круги начали формироваться под глазами, а немного смазанный макияж не улучшал общего вида. Женщина поправила темные густые волосы и провела большими пальцами под глазами, стирая излишнюю косметику. Это не сильно исправило положение. Миллс осмотрела свою одежду: на ней по-прежнему был деловой брючный костюм с белой блузкой и темно-синим пиджаком. У нее не было даже пижамы. И дополнительной смены белья. Королева сняла пиджак и брюки, посмотрела на свою чистую блузку и решила не пачкать её: завтра придется надеть то же самое. Оставшись в одном нижнем белье, Реджина посмотрела на себя в зеркало и ахнула: она совершенно забыла, что торопилась утром и, выходя из душа, схватила первый попавшийся комплект. В её планы не входило кому-то его демонстрировать. А теперь она стояла в ванной комнате, в паре футах от вора, с которым их разделяла лишь дверь, в розовых трусиках и таком же бюстгальтере, украшенном красными сердечками. Последнее, чего она хотела — покинуть ванную в этом нижнем белье. Вор не должен этого видеть. Миллс подошла к двери, тихо приоткрыла ее и выглянула в комнату: мужчины нигде не было видно. Вероятно, он уже спал с другой стороны кровати. Хорошо. Он ничего не заметит. А завтра она проснется раньше него, быстро проберется в ванную, оденется и умело избежит насмешки вора. Отличный план. Он определенно понравился Королеве. Открыв дверь, брюнетка вошла в комнату и направилась к кровати. Поспешно скользнув под одеяло, она убедилась, что вор ничего не разглядел. Удалось. Она была в безопасности. Она была… – Милое белье. Черт! – Вполне подходит для Королевы, – продолжил Робин, и Реджина услышала его смех. Миллс подняла голову и наклонилась к краю кровати, чтобы увидеть мужчину, лежащего на полу на старом одеяле: – Заткнись! – Как пожелаете. Разбойник замолчал, но она отчетливо слышала, как он продолжает тихо посмеиваться. Со стоном женщина откинулась на подушку и плотнее накрылась одеялом. Реджина закрыла глаза и попыталась уснуть. Ноги и спина по-прежнему ныли, но брюнетка не чувствовала сейчас ни капли усталости. Мозг не желал засыпать. Нужно поспать. Сейчас. Спустя час она все еще не спала, продолжая изучать потолок. Повернувшись на бок, Королева взглянула на часы. 01:18 Отлично. Несмотря на то, что она рано легла спать, завтра нормально встать всё равно не сможет. Женщина перевернулась на другой бок и снова закрыла глаза, как вдруг услышала голос: – Я не могу уснуть, когда ты вертишься. – О, как жаль, – хмыкнула Реджина и снова повернулась, так громко, как только могла. Через пару минут молчания Робин заговорил снова: – Почему ты не можешь уснуть? – Я не знаю. – Скажи мне. Миллс задумалась: она не собиралась открываться разбойнику. Никогда. Но то, как он задал вопрос, тронуло её: в нем не было любопытства, только беспокойство. От этого потеплело на сердце. И, может быть, она хотела сдаться: – Генри. – Разве он не с Эммой? – Да… – Это значит, что он не с тобой, – заключил Робин после паузы. Реджина молчала поэтому он продолжил: – Ты скучаешь по нему? – Ты скучаешь по Роланду? – услышал встречный вопрос Локсли. – Он всего через пару комнат от меня. Но да, я скучаю. Мужчина вздохнул и повернулся на бок: жесткий пол причинял боль спине. Робин надеялся получить ответ, но в комнате по-прежнему было тихо. По дыханию Королевы он понял, что она не спит и все еще напряжена. – Знаешь что? Прежде, чем я оказался здесь, в Сторибруке, Белфайер… Нил пришел ко мне и попросил помочь вернуть ему сына. Чтобы сделать это я должен был подвергнуть Роланда огромному риску… Я только пытаюсь сказать, что я вижу, что ты делаешь для Генри и на что готова пойти ради него… Я восхищаюсь этим. И, честно говоря, я только один раз видел, как ты по-настоящему улыбаешься — когда ты была рядом с ним, – закончил он, усмехнувшись. Мужчина расслабился, когда услышал её тихий смех. – Генри все время плакал, когда я только взяла его. Он никак не мог привыкнуть ко мне. И у меня не получалось установить связь, необходимую матери и сыну, — почти шепотом призналась Реджина. Разбойник был удивлен тем, что она заговорила, но слушал очень внимательно: – И что ты сделала? – Я попросила его дать мне шанс. Робин приподнялся на локтях и попытался увидеть лицо женщины. Она тоже повернула голову в его сторону. Когда их глаза встретились, мужчина перестал дышать: выдох так и остался в горле. Королева чувствовала, что очаровывается им: даже несмотря на темноту в комнате она могла видеть его голубые глаза, что сияли в свете луны. – Ты потрясающая мать, Реджина. – Спасибо, – она мягко улыбнулась в ответ. Это была первая улыбка, которая предназначалась только ему, и он наслаждался каждым мгновением. Он запомнил изгиб ее губ, небольшие морщинки у рта, глаза, на миг загоревшиеся надеждой… В этот момент она отвернулась, разорвав контакт. – Я до сих пор тебя ненавижу. – Я знаю. Больше они не говорили, и вскоре Реджина провалилась в сон.

***

Спустя несколько часов Робин был выдернут из мира грез острой болью, что разлилась по телу, когда он попытался повернуться. Морщась от неприятных ощущений, мужчина мгновенно открыл глаза, попытался пошевелиться и понял, что болит не только спина, болит все тело. Да, за многие годы, проведенные в лесу, спать на земле вошло у него в привычку, но в палатке были одеяла, и земля не была такой жесткой. Но это… паркет на полу был не слишком пригоден для сна. Локсли посмотрел в окно и увидел, как солнечный свет струится сквозь неплотно закрытые жалюзи, оповещая о наступлении нового дня. Подняв руку, мужчина потер глаза и попытался сесть. Неудачная мысль. Еще одна волна боли пронзила его, и он мученически застонал. Пытаться снова заснуть и ждать новой порции пыток Робин не собирался. Предположив, что Роланд уже проснулся и спустился вниз в поисках отца, он предпринял еще одну, на этот раз более удачную, попытку сесть. Через минуту он поднялся на ноги и замер в изумлении, посмотрев на женщину, с которой делил номер. Реджина еще спала. Её руки были раскинуты на кровати, но она больше не была закутана в одеяло, вероятно, сбросив его ночью. Теперь оно закрывало только нижнюю часть тела до живота. Ее бюстгальтер притягивал взгляд и Робин не смог заставить себя оторваться, жадно изучая глазами женское тело: аккуратную грудь, линию талии и смуглый живот. Честно говоря, это была самая сексуальная женщина из всех, что он когда-либо видел. Губы Королевы были слегка приоткрыты, а дыхание было ровным и глубоким, указывая на крепкий сон. Её розовый, с красными сердцами, бюстгальтер заставил губы разбойника расплыться в улыбке. Локсли напомнил себе, что должен перестать рассматривать её и разбудить женщину: – Пора вставать, Ваше Величество! – довольно громко произнес он. Когда солнце ударило в лицо женщине, она медленно открыла глаза, не сразу сообразив, где она и что происходит: – Который час? – Девять. – Утра или вечера? – А ты как думаешь? Реджина сонно посмотрела в окно. Ее глаза расширились, и она резко села на кровати: – Я опаздываю! – Куда? Ты же мэр, – ответил Робин, поднимая рубашку с пола. Игнорируя его, она быстро собрала свою одежду, даже не попытавшись прикрыть полуголое тело от человека, стоявшего в другом конце комнаты, и направилась в ванную, с громким хлопком закрыв дверь.

***

Спустя полчаса вдвоем они спустились по лестнице, и Реджина направилась в закусочную. Робин следовал за ней, издавая тихие вздохи при каждом движении. Миллс заметила, что ему больно, но не решилась заговорить об этом, зная, что сама является причиной его состояния. Она позаботится об этом позже, но сейчас у нее были другие дела. Оказавшись в кафе, Королева направилась к выходу, но была остановлена голосом неугомонной блондинки: – Куда ты собралась? – спросила Эмма, поднимаясь со своего места. – А, мисс Свон, это вы. Мне нужно вернуться к себе домой. – Нет! – женщина практически вскрикнула, и брюнетка была поражена такой реакцией. – Извини? – Ты не можешь, там же везде клопы, – нашлась Эмма. – Я не собираюсь там оставаться, мне только нужна сменная одежда. – Ты не можешь сделать даже этого, — убежденно ответила Свон, пытаясь отыскать кого-то глазами в закусочной. Мэри-Маргарет увидела взгляд дочери и тут же присоединилась к беседе: – Реджина, ты собираешься вернуться домой? – Да. – Нет, она не может. Эмма и Реджина ответили одновременно. – Мисс Свон! – Там полно клопов, Реджина! – Огромных! – поддержала блондинку Мэри-Маргарет, копируя её тон. Неожиданно к компании присоединился Генри, возникший будто из неоткуда: – И пауков! – А еще тараканы. – Я слышал, они могут летать. – Хватит! – остановила это безумие Королева. – Мне нужна одежда. И она нужна мне сейчас. – Я могу принести, – вызвалась добровольцем Эмма. Реджина пристально посмотрела на компанию перед собой. Что-то подозрительное происходит. – Я не могу пойти в свой собственный дом, а ты можешь? – Я не хочу, чтобы ты испачкала руки, – это звучало еще более подозрительно. Боковым зрением Миллс заметила, как Робин обнимает своего сына и общается с Маленьким Джоном, но быстро отвела от них взгляд. Она не собиралась позволить разбойнику снова ее отвлечь. – Хорошо, – сдалась Королева и попыталась выйти на улицу, но была вновь остановлена. – Куда ты идешь? – спросил Генри. – На работу. А что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть в школе? – Сегодня суббота, мам. Она совершенно забыла, какой сегодня день. Все из-за этого проклятого вора. – Почему ты собираешься на работу в субботу? Ты могла бы остаться с нами в кафе или пойти в лес, может быть там… ой… – запнулся Генри, когда Эмма приобняла его и сжала плечи слишком сильно. – Потому что у меня много работы. Или это тоже запрещено? – не давая возможности им ответить, Миллс развернулась и направилась к выходу. Все это было странно. После того, как Реджина ушла, блондинка повернулась к мальчику: – Что ты делаешь? Ты чуть не испортил операцию «Ежик»! – Я просто пытался заставить ее остаться здесь. – Это становиться все труднее, – задумчиво произнесла Мэри-Маргарет. – Они становятся подозрительными. Оба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.