ID работы: 3372768

Ирландский виски

Джен
PG-13
Заморожен
68
автор
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
68 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
Свою историю я начинаю отнюдь не с самого начала. Думаю, мистеру Шерлоку Холмсу совсем неинтересно знать некоторые моменты моей биографии. — У меня были только права и малыш Рой. И мне нужно было как-то зарабатывать на жизнь. Первые лет семь очень сильно помогала соседка, плюс государство как неполной и малоимущей семье деньги перечисляло. Сын пошёл в школу, а я решила, что нужно всё-таки найти работу. Поэтому сразу же сама подала резюме в одно из частных агентств, предоставляющих личных водителей. Только потом я узнала, что клиентами являются не последние люди в этой стране. Ну, короче говоря, меня внесли в базу, потом позвонили через неделю. Сказали, что не подхожу их агентству… — Как же я уважаю целеустремлённых людей, — Шерлок растягивает губы в ухмылку, при этом забрасывая «в топку» картошку. Ничего на свете лучше нет, чем слушать интересные рассказы и кушать жареный картофель. — Да уж. Когда я пришла забирать документы, то почему-то решила, что свою судьбу я вершу сама и… Я обманом внесла своё имя в базу, которая подготавливалась к печати и дальнейшему… — Запинаюсь, ибо цепь моих мыслей прерывает вибрирующий телефон, лежащий на панели передо мной. Номер не определяется. Я, предварительно переглянувшись с Шерлоком, принимаю вызов. — Да? — вместо ответа — прерывистое дыхание. — Говорите, я слушаю. — Лорен О’Каллахан? — Да… — голос совсем мне незнакомый. — Вы, наверное, совсем меня не помните, не знаете даже. Я из рядовых водителей, ну, из тех, кто ездит по мелким поручениям, - хех, между рядовым и личным водителями, разница, оказывается, минимальная. — Мы с вами оба на Майкрофта Холмса работаем. Моё имя Питер. — Я не помню вас. Что вы хотели? — говорю я откровенно «на отвали». Не люблю я разговаривать по телефону за рулём. — Обзваниваем всех наших, на Кроуфорд-Стрит авария, и там пробка большая, чтобы время не терять, лучше объехать через Йорк-Стрит, — всё чудесатее и чудесатее. — Спасибо. А это у вас давно такая забота в практике? — при всей моей настороженности, я сворачиваю на Йорк-Стрит. Через Кроуфорд, конечно, быстрее будет, но если там действительно пробка, то мы до Бейкер-Стрит всю ночь плестись будем. — Ну, обычно рядовые всегда друг друга предупреждают. А вы — личный водитель, вас и не трогают. — Спасибо, что предупредили. Всего доброго, — разговор заканчиваю незамедлительно, так как за дорогой следить становится труднее. — И вас не гложет вина? — от голоса, а точнее от самого вопроса Шерлока по телу пробегают сотни мурашек. Я предполагаю, о чём он говорит, но хочется удостовериться. — Что вы имеете в виду? — а свет от фонарей красиво разливается на дорогу, освещая путь. Да ещё и снежинки так ритмично кружатся в воздухе. Всё это на мгновение успокаивает, но оно не сможет спасти меня от ответа. — Вы внесли своё имя в списки на место имени другого человека. Заняли его место, получается, — всё это Шерлок говорит с набитым ртом и так легко, как будто он играет со мной. — Получается так, — все слова идут только на выдохе. Вся красота природы теряет смысл, мои глаза чётко концентрируются только на дороге. — Мне остаётся надеяться, что я сделала услугу тому человеку. Может, он психанул, махнул в Таиланд и теперь нежится под солнышком на собственной вилле, - ох, как я умею обманывать себя. — Надежда — весьма мощная штука. Люди всегда на неё ведутся. А знаете, что приходит после надежды? — неуверенно мотаю головой. — Разочарование. Как он умудряется говорить вещи, заставляющие задуматься, так непринуждённо жуя картошку фри? Кажется, я уже рассуждала об этом. Меня спасает то, что мы приехали. Я паркуюсь прямо возле чёрной лаковой двери с золотыми цифрами и буквой «221B». — Приехали, — нахожу нужным известить о прибытии. — Благодарю за помощь, — я даже ответить не успеваю, а Шерлок, не удостоив меня и тени улыбки, покидает авто. Я остаюсь совершенно одна с двумя порциями картошки на панели. Знаю, что это всего лишь разговор и что Шерлока Холмса я вряд ли когда-нибудь ещё увижу, но его слова почему-то заставляют задуматься о многом. Но подумаю я об этом потом, не сейчас. Ожидая сына, я замечаю, как в дом Холмса с улицы вбегает девушка, буквально вылетевшая из такси. Она явно чем-то обеспокоена, а если быть точнее — напугана. Возможно, это поздняя клиентка или очередная подруга Шерлока. Ох, в любом случае, это не моё дело. И я понимаю, как сильно ошиблась, когда из дома рысью выбегают мой сын, эта девушка и Холмс. Похоже, это дело вскоре станет и моим тоже. Девушка влетает на место штурмана, запуская мощные потоки холодного воздуха в салон, а Рой и Шерлок садятся на заднее сидение по разные стороны, поспешно захлопывая за собой двери. — Лорен, быстрее! — требовательный тон Холмса заставляет взбодриться. — Чего? Куда быстрее? — несмотря на непонятность ситуации, я уже готова жать на педали и мчаться куда скажут. Благо, двигатель не глушила. — Храм Святого Иакова-младшего. Прошу вас, скорее, — поясняет девушка, а я уже мысленно у себя в голове рисую Google Maps и прокладываю маршрут. Удивляюсь самой себе — никаких вопросов типа «Что? Зачем? Почему?». Наверное, я настолько привыкла к приказам, поручениям, просьбам, что уже давно перестала интересоваться их причиной или мотивом. — Мама, Джон Ватсон в опасности, скорее! – так, эта всеобщая паника меня раздражает, я, между прочим, уже выехала и мчу на всех парах. — Так, — решаю взять ситуацию в свои руки, при этом успевая маневрировать между машинами. — Мистер Холмс, пристегните Роя, Рой смотри в окошко и наслаждайся видами, а вы… Простите, как вас зовут? — Мэри. — Очень приятно. Так вот Мэри, может как-то можно ещё срезать путь? — Надо было брать мотоцикл! Слишком медленно! — слова мистера Холмса звучат как вызов. Я слышу звуки СМС-сообщений, которые приходят то Мэри, то Шерлоку. Понимаю, что времени совсем нет. Обычно путь бы занял минут двадцать, но сейчас ситуация не терпит промедления. Я выжимаю из машины всё, лечу как бешенная, периодически выбираясь на встречку. Игнорируя светофоры и чудом никого не сбивая, я прекрасно понимаю, что всё это фиксируется и что я непременно получу люлей от Майкрофта, но если это цена за жизнь человека, то заплатить её мне не составит труда. На повороте стоят сотрудники полиции, преграждая путь к самой короткой дороге до храма. — Мы тут не проедем, — пытается заверить меня Мэри. — Она проедет, — уверенно проговаривает мистер Холмс, улавливая мою ухмылку. Пф, конечно, проеду. Дабы не травмировать нежную психику хранителей порядка, я решаю не таранить в лоб их машины, а объехать по тротуару, предварительно громко посигналив, чтобы все успели разбежаться и я никого не задавила. Ребята из полиции там что-то ещё кричат, сигналками своими светят, но не до того мне. Итог: добираемся всего за шесть минут. Я никогда так быстро не ездила ранее. Останавливаясь возле храма, я торможу, причём машина оставляет за собой чёрные полосы от шин. Резкое торможение — Мэри и Шерлок вылетают из машины, и я тоже вместе с ними, предварительно дав указания Рою сидеть смирно и не вылезать из машины. Прямо перед храмом жгут чучело Гая Фокса. И тут я вспоминаю, что мы с Роем должны были быть сейчас здесь, вдвоём. Мы бы гуляли, смотрели на это зрелище, попутно хрустя яблоками в карамели, просто весело проводили бы время. Но вместо этого я оставляю сына в машине, а сама бегу за мистером Шерлоком Холмса, а-ля «Чёрный плащ», прямо в эпицентр сего сборища. — Джон внутри! — кричит где-то впереди Шерлок. Я незамедлительно помогаю ему разгребать деревянные дощечки, пытаюсь пролезть прямо в огонь. И тут я подмечаю любопытную деталь: я совсем раздета. Ну, не то, чтобы прям совсем, но я просто в брюках, ботинках, и серой тёплой кофте, когда все остальные стоят в шапках, куртках и перчатках. Люди напуганы, постоянно перешёптываются между собой. Дети кричат и плачут. Копаясь в горящих ветках рядом с Шерлоком, я не замечаю, как обжигаю ладони и что всё моё лицо в саже, почему-то просыпается то самое чувство, будто я могу быть таким же героем, как и Шерлок Холмс. Находим мы Джона в самом центре чучела. Он не то что не в себе, что-то бормочет, пытается шевелиться. Оттащив его за ноги, я и Шерлок положили его на сухую траву, где огня нет. — Спасибо вам, — несмотря на то, что в голосе ещё сидит страх, Мэри не забывает поблагодарить меня. А я могу спокойно выдохнуть, слишком много для одного дня. — Езжайте с сыном домой, дальше мы сами, — будто читая мои мысли, Шерлок отмахивается от меня этой фразой. Всё его внимание сейчас сосредоточено на Джоне Ватсоне, оно и понятно. Понимая, что не следует мне больше задерживаться, я действительно иду к автомобилю. Рой, кажется, был в восторге. — Мам, ты понимаешь?! Мы с тобой сегодня оба помогли великому Шерлоку Холмсу! — восторгу нет предела. И так всю дорогу до дома. Я опалила рабочие брюки и обожгла руки, зато жизнь человека спасена. Уже дома, сидя на кухне со льдом в руках, я окончательно осознала, что можно больше не трястись, всё закончилось. Там, когда спасала мистера Ватсона, о страхе даже и не помышляла, только потом стала бояться. Странное состояние, в котором ещё замешена усталость. — Мам? — на кухню заглядывает Рой. — Что, милый? — Сказку, - ах, да. Есть такое дело. Бывает, рассказываю я ему сказку, совершенно одну и ту же. У короля было трое сыновей, бла-бла-бла, задаю им характеры, а уже Рой решает, кто из них унаследует трон. — Жди меня в кровати. — Он бежит в постель, а я, откладывая тряпку со льдом, где уже совсем не лёд, а холодная вода, поспеваю за ним. — Мам, спасибо за классный день. — Его улыбка мне дороже всякого лишнего выходного, она стоит того, чтобы обжечься. — Да, но мы собирались провести сегодня время вдвоём, — плюхаясь рядом с ним на кровать, вспоминаю я. — И так неплохо, — он взбивает свою подушку, дабы устроиться поудобней. — Кстати, а какое задание дал тебе мистер Холмс? — включаю ночник с нарисованными на нём звёздами. — Мама, оно же секретное, — поясняет мне слишком умная гусеница. — Давай уже сказку. Мам, и давай только характеры реальные, а то «злой-злой-добрый» не канает. — Ладно, ладно, тогда слушай, — просил реальные, так получай. — В краю средь гор жил один король. У него было три сына. Старший был смелым и отважным рыцарем, любимец народа, по части дам не промах, да ещё и красавец знатный. Но гордый был донельзя. Всегда всё делал в одиночку и никогда не принимал чужой помощи. Любил, чтобы слава доставалось ему одному и никому больше. — Он мне нравится, смелость — это хорошее качество для будущего короля, — укутываясь в одеяло, заключает гусеничка. — Средний сын был очень умён. Все изобретения свои он дарил народу, стратег, каких свет не видывал. Но упрямство им порой овладевало. Да и жажда богатств была сильна. — Тоже хорошо, стратег — это определённо плюс. — Младший же сын не отличался умом или же красотой. Обыкновенный совсем был, но добрый очень и милосердный… — Мам, ну тут всё понятно! — Рой не даёт мне закончить, кажется, определился с победителем. — Я второго выбираю, он и умный, и деньги тратить не будет. — Но ты про последнего не дослушал. — Там и так всё ясно. Не может выиграть уродец глупенький, даже если у него доброе сердце, — сын зевает, высказав своё умозаключение. — Может ты и прав, — я томно вздыхаю, понимая, что дискутировать на эту тему более не смогу, ибо сама устала безумно. – Всё, спать. Выключаю ночник. Осознавая, что до своей кровати не дойду, я прошу у гусенички чуть-чуть одеяльца и засыпаю вместе с сыном в обнимку. Тяжёлый день, ничего не скажешь. Но, по сравнению с другими, которые ещё впереди, этот ещё ничего.
68 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать
Отзывы (19)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.