ID работы: 3359649

Евгенические войны. Книга Первая.

Джен
Перевод
G
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 21 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
- Знаете, если вдуматься, она больше вызвала суматохи, чем в самом деле чему-то навредила, - говорил Уолтер Такаги, непроизвольно оттягивавший ворот футболки и созерцавший вместе с Сариной Каур отравленную газом и распростёршуюся на мягком полу Блока эволюционных девиаций женщину, которую знал, как доктора Веронику Нири. Вокруг них охранники и специалисты по уходу за детьми склонились над несчастными малышами, также, как их сторож и Ронни попавшими под газовую атаку. Как будто у этих бедняжек и без того проблем мало, угрюмо размышлял Такаги. - В конечном счете проекту не был нанесён непоправимый ущерб. - Слабое утешение, Уолтер, - спокойно заметила Сарина. Директор Кризалиса наблюдала, как находившихся в бессознательном состоянии детей увозили в лазарет, и на её лице с тонкими чертами всё больше проступало раздосадованное выражение. – Мы столько лет учились сохранять наш проект в тайне, так тщательно готовили его, а что теперь? К нам проникли два шпиона, причём одну мы же сами настойчиво зазывали в наши ряды! Она нетерпеливо постукивала по полу ножкой, обутой в домашнюю туфельку; этот жест яснее ясного давал понять, что за привычно невозмутимой внешностью женщины пряталось настоящее беспокойство. - Ситуация приняла очень тревожный оборот. Такаги сглотнул ком в горле. До него доходили слухи о том, что случается с теми, кто нарушил правила безопасности Кризалиса. Вроде того американца, Джоэла Сингера, который бесследно пропал в то время, когда я был в Риме, вспомнил он. Никто даже имени его больше не упоминает. - Это целиком моя вина, - проговорил он, питая слабую надежду, что готовность нести ответственность за эту ошибку ляжет на нужную чашу весов и смягчит суровые дисциплинарные меры, которые несомненно наложит на него Каур. - Она обвела меня вокруг пальца. - Похоже на то, - согласилась индианка. Такаги ждал её вердикта, как приговорённый к смертной казни ждёт свиста рассекающего воздух топора, и лишь надеялся принять наказание со всем достоинством, каким сможет. Вызывающее суеверный страх видение сэппуку, памятное в основном по старым фильмам о самураях, которые он смотрел в детстве, предстало в его воображении. Однако, к его удивлению, Сарина лишь вздохнула и печально, еле заметно, улыбнулась ему. - К несчастью, это также промах как доктора Лозиньяка, так и мой. Да и обвинять вас в непредвиденном визите мистера Севена нет никаких оснований. Совершенно очевидно, что в наши тайны проникли где-то раньше, возможно, через нью-йоркские операции. Она задумчиво нахмурилась. - Думаю, лучшее, что мы можем сейчас сделать, это объявить мораторий на набор новых талантов в Кризалис, пока не разберёмся в причинах и способах этих вторжений, как бы глубоко они не были укрыты. - Совершенно с вами солидарен! – поспешил согласиться Такаги. Испытанное им в тот момент облегчение было настолько оглушительным, что голова слегка закружилась. Рано мне ещё в покойники записываться! – Разумеется, мысль весьма здравая. В метре от них охранник поднял последнего ребёнка. Блеснуло что-то серебристое, и Такаги узнал ту самую тонкую металлическую авторучку, которой Ронни усыпила Виктора. Судя по пристальному взгляду сразу же вспыхнувших вниманием глаз Каур, она тоже заметила подозрительный прибор. Не дожидаясь, пока кто-либо из телохранителей подаст ей замаскированное оружие, она сама ринулась к ручке. Подняв её с пола, где она до того скрывалась под телами одурманенных малышей, Сарина поднесла устройство к свету и тщательно осмотрела его со всех сторон. - Конечно, - пробормотала она с нажимом в голосе, и глаза женщины сузились от гнева, - я знала, что тут должна быть связь! На глазах озадаченного Уолтера она вынула из кармана халата идентичную ручку. Подержав оба прибора с минуту перед собой, она с силой стиснула их в кулаке и сунула обратно в карман. - Похоже на то, что у мистера Севена и доктора Нири, как бы там они ни звались по-настоящему, один и тот же неизвестный поставщик, - коротко бросила она. Такаги так и тянуло спросить, что это значит, но при зрелом размышлении он решил не искушать судьбу. Лучше всего на некоторое время стать тише воды и ниже травы, подумал он - хотя и умирал от желания узнать побольше о том, что это за Севен такой - пока подробности фиаско не сотрутся в памяти людей. Если предположить, что такое когда-либо вообще случится. Временами, вот как сейчас, он задавался вопросом, не лучше ли было бы ему по-прежнему тихо и спокойно преподавать в Осаке. Растянувшаяся на упругом, покрытом граффити, полу БЭДа Ронни слегка пошевельнулась и издала хриплый кашель; вслед за этим она опять погрузилась в наркотическое забытье. Несмотря ни на что, Уолтер всё же рад был видеть, что она понемногу оправлялась от действия мощного анестетика, использованного для усмирения. Каур кивнула своим «личникам», и сикхи за руки за ноги подняли Ронни. - Что прикажете с ней делать? - спросил старший. Каур посмотрела на Ронни так, словно та была особо вирулентным штаммом бактерий. - Поместите рядом с напарником, - голос индианки прозвучал весьма жёстко. – Вскоре я ими займусь. Один из безопасников, из числа переживших свержение правого режима в Португалии (т.н. «Революция гвоздик» - прим.переводчика), забрал со стола смотрителя безвольно обвисший комок черной глянцевой шерсти. - А с кошкой что? - отрывисто спросил он. - А вот до этой чертовки мне нет никакого дела! - отрезала Каур, чьё терпение явно упало до минимума. Выведенная из себя, она сжала кулаки и поток долго сдерживаемой досады обрушился на незадачливого охранника. - Возьми себе. Съешь. Проведи вскрытие. Да делай, что хочешь, с этой убогой тварью! Такаги не мог не вспомнить слова, сказанные ему Ронни за мгновение до того, как она скрылась с места злополучного противостояния с доктором Лозиньяком. "Если что-нибудь случится со мной, позаботьтесь о моей кошке." Испытывая весьма смешанные чувства, он смотрел, как охранники Каур вынесли неподвижное тело Ронни из этого унылого БЭДа. Сделав глубокий вдох и понимая, что впоследствии, может статься, он об этом пожалеет, Уолтер шагнул вперед. - Я возьму её, - сказал он. - Вот как? - Каур перевела взгляд на Такаги и в её тёмных глазах вдруг мелькнуло озадаченное выражение, будто она не знала, смеяться ей или возмутиться. - И что, чёрт возьми, ты собираешься с ней делать, Уолтер? Такаги и раньше ежился от опасно-проницательного взгляда директора, но сейчас вообще чувствовал себя канатоходцем, идущим по тонкой проволоке над глубоким обрывом, и который лишь каким-то чудом мог на ней удержаться. - Э-э-э… я думал… может быть, подарить кошку детям группы Эпсилон? - Сарина Каур продолжала разглядывать его с сомнением в глазах, но Уолтер уже нашёл благовидный предлог. - Они были очень рады ей сегодня, когда, ну, "доктор Нири" и я посетили класс. Нун, как мне кажется, даже в какой-то степени к ней привязался. - Нун? В самом деле? - как он и молился, неприступность Сарины несколько смягчилась при упоминании её блестящего и разносторонне талантливого отпрыска. Она пожала плечами и кивнула португальцу. - Хорошо. Отдайте кошку детям. В её голосе прорезалась язвительность. - Двуличная доктор Нири таким образом тоже внесёт собственный небольшой вклад в проект, несмотря на свое предательство. Такаги с благодарностью принял вялое неподвижное кошачье тельце из рук ухмылявшегося неизвестно чему охранника, а затем выбежал из комнаты, не дав доктору Каур шанс передумать. Надеюсь, Ронни это оценит, ворчливо сказал он себе. Что бы с ней ни происходило.

*****

Пронзительные крики, щебет, лай и визжание вырвали Роберту из наркотического сна-без-сновидений. Споросонья она подумала, что это, как обычно, вредничает Изис. - Уходи, глупая кошка, - отмахиваясь, пробормотала она. Однако медленно, но до неё всё же доходило, что даже Изис не могла имитировать звуки целого зоопарка. Ой-ой, думала она по мере того, как перед её внутренним взором вставала куда более обескураживающая картина. С большим трудом, но она заставила себя разлепить веки и обнаружила, что лежит на подстилке из соломы, и сухие стебельки травы царапают ей щёку. От света глазам стало больно, а в голове запульсировало. Я чувствую себя так, словно накануне здорово перебрала, осознала Роберта, но с какой это стати? Она не помнила никакого алкоголя, она вроде бы даже вообще ничего такого не употребляла. Ах да, газ. Неприятные воспоминания о шокирующем Блоке эволюционных девиаций и злосчастном белом дыме, вползающем в легкие, всплыли в памяти Роберты, в результате чего стала - более или менее – понятна светочувствительность, так же, как и владевшее ею сильное разочарование. Первая попытка сесть потерпела полный провал. В ту же секунду, как она оторвала голову от соломенной подстилки, на неё нахлынула волна головокружения, заставившая девушку предпочесть пребывание в горизонтальном положении. Слишком быстрое движение, сонно сделала она заключение, надо по-другому. Роберта предприняла ещё попытку, на сей раз гораздо более неспешную, и постепенно поднялась на колени. Голова снова закружилась, но теперь она была к этому готова; пережидая приступ тошноты, она прикрыла глаза. Ладно, подумала она после того, как миновали самые острые позывы. Так-то лучше. Соблюдая осторожность, Роберта снова открыла глаза, подтвердившие то, что она и без того уже заподозрила: она всё-таки вернулась в виварий с лабораторными животными и Гэри Севеном, только на этот раз находилась по ту сторону тюремной решетки. Фактически она застряла в той же клетке, что и Севен, который, к ее ужасу, выглядел точно так, как и в тот раз, когда она его видела. Он висел на наручниках, безмолвствовавший и вообще не подающий признаков жизни, и кандалы по-прежнему приковывали ободранные в кровь запястья к прутьям клетки. Одинокий страж, находившийся вне клетки, настороженно наблюдал за пленниками, держа руку на торчавшей из кобуры рукоятке пистолета. Однако охранник в данную минуту Роберту вообще не интересовал. - Гэри? - обратилась она к сокамернику. Несмотря на шесть лет совместных операций по спасению мира, она так и не привыкла называть его по имени. Иногда, правда, это получалось как-то само собой, особенно в такие моменты. - Гэри? Ты меня слышишь? Его молчание нервировало – с ним явно произошло что-то очень серьезное. Она и раньше видела Севена в бессознательном состоянии, но оно редко продолжалось столь длительное время; по опыту она знала, что он был в пять раз более силён и вынослив, чем типичный человек ХХ века. В отличие от скованного Севена, Роберта могла свободно перемещаться по клетке. Превозмогая позывы к рвоте, всё ещё одолевавшие её, когда она двигалась чересчур быстро, она подползла к неподвижному телу. Вытянув шею так, чтобы видеть лицо мужчины, она попыталась срочно вернуть босса в мир живых. - Гэри? Это я, Ро… - она покосилась на бдительного охранника. - Это агент 368. Ты меня слышишь? Ты в порядке? Она осторожно похлопала его по щеке, но не увидев никакой реакции, ударила сильнее. Несмотря на эти усилия, подбородок Севена был по-прежнему опущен на грудь, а сомкнутые веки даже не дрогнули. - Давай же, Гэри, проснись! Подай мне хоть какой-нибудь знак, что ты ещё здесь. Сердце Роберты упало: Севен явно был не просто без сознания; это напоминало скорее какой-то транс или кому, и она понятия не имела, как вывести его из этого состояния. Поспешно пощупав пульс, она вынуждена была весьма напрячься, чтобы, в конце концов, уловить слабое сердцебиение. Последний парень со столь редкими ударами сердца, которого я видела, вспомнила она, оказался зомби. Не очень-то это обнадеживало. Она бросила гневный взгляд в сторону охранника, чьё безразличие к столь ужасному состоянию Севена привело её в бешенство. - Не стойте вы там, как столб! - крикнула Роберта, инстинктивно роясь по карманам в поисках серво и обнаружив полное его отсутствие. – У вас тут, как я знаю, врачей хватает! И наверное, лучших в мире! Так почему бы вам не позвонить кому-нибудь? Этот человек нуждается в медицинской помощи, причём немедленно! На мгновение ей показалось, что эта гневная тирада достигла цели. Не спуская глаз с Роберты, необщительный охранник отступил к видеофону, висевшему на стене у двери. Давно пора бы, подумала она, полагая, что часовой, хоть и с опозданием, намерен вызвать Севену врача. Однако эта надежда разлетелась вдребезги, когда на экране появилось строгое красивое лицо Сарины Каур. - Женщина пришла в себя, директор, - спокойно отрапортовал страж. - А мужчина? - спросила Каур. Охранник отрицательно покачал головой. - Неподвижен, как сама смерть. Послышался вздох разочарования. - Понятно. Роберта постаралась не принимать это близко к сердцу, поскольку Сарина, видимо, решила вместо этого заняться ей. - Спасибо за сообщение, Бхаджан. Скоро буду. Если вы спросите моё заинтересованное мнение, то можете и не спешить, подумала Роберта. Грозный директор Кризалиса уж точно не была Флоренс Найтингейл. Роберта крайне опасалась следующей встречи с Каур. Почему-то я подозреваю, что в этот раз меня не пригласят разделить замечательный обед в индийском стиле…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.