ID работы: 3359622

Can't stand me now

Гет
PG-13
Завершён
122
автор
HerYoungHeart бета
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 28 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Он специально тянул время до закрытия пекарни, чтобы остаться с мисс Хупер наедине. Когда Холмс вышел на кухню, она выкладывала горячее печенье с противня на украшенную цветами тарелку. - У вас был еще один нелегкий день наедине с моими цифрами. Как насчет чая с берлинским печеньем? - не прерываясь, спросила она. - Нежное, тающее во рту, со сладким вкусом глазури... - Мисс Хупер, - против воли Майкрофт улыбался, слушая это соблазнительное описание, - я не вправе принимать подарки... - Бросьте, Майкрофт, - хозяйка подхватила поднос, на котором стоял чайник, две чашки и печенье. - Я не пытаюсь дискредитировать вашу работу, доложив в налоговую, что вы попробовали мою выпечку. - И решительно зашагала в зал. Холмс был так удивлен, что, не переча, отправился следом. - Откуда вы знаете мое имя? - спросил он, присаживаясь напротив мисс Хупер за круглым столом в самом центре кондитерской. - Но ведь я видела ваше удостоверение, - мягко улыбнулась Молли (почему бы ему тоже не называть ее по имени?), разливая янтарный, терпко пахнущий напиток. - Красивое, необычное имя. Наверное, вашей маме нравились викторианские романы? - Мама редко читала что-то, кроме научной литературы. Она была увлеченным ученым-физиком, уважаемым и известным, - рука Майкрофта сама потянулась за заплетенной в сердечко печенькой. - Немцы называют их «свиные ушки», - Молли кивнула на свое произведение. - Я знаю, - Холмс слабо улыбнулся. - Как я уже говорил, мама была известным и чрезвычайно занятым ученым. Как и отец. Тот был геологом и часто пропадал в экспедициях. Лет в десять, я отверг идею присутствия в своей жизни приходящей няни тире сиделки и стал сам готовить и присматривать за младшим братом. У меня неплохо получался луковый суп, паста и тосты с сыром. С возрастом мои навыки только улучшались, и лет в двенадцать я опробовал духовку. Мой первый брауни сгорел. Штрудель вышел сырым. Но чем дальше я экспериментировал, тем больше увлекался. Скоро выпечка стала для меня такой же страстью, как и математика. Так как у меня не было своей пекарни, пироги обычно делились на троих. Однако Шерлок, это мой младший брат, выпечке предпочитал шоколад, родители, если были дома, съедали по кусочку, и в итоге большую часть всегда съедал я, что меня, впрочем, не смущало. Я вознаграждал себя пирожным за удачный день и утешал, если случались провалы. Читал книги и решал уравнения, держа под рукой горку кексов. Мог испечь торт и в одиночку съесть его ложкой в течении вечера. Все это в скором времени сказалось на моей фигуре. Годам к шестнадцати я весил двести двадцать фунтов и с трудом поднимался по лестнице. Майкрофт замолчал и отправил в рот печенье. Молли смотрела на него внимательно, забыв про свой чай. - Очень вкусно, мисс Хупер. Спасибо. Я не ел мучного тысячу лет, - он думал о времени, потраченном на борьбу с собой и собственным телом и о том, что странно должно быть рассказывать об этом малознакомой девушке, которой хочешь понравиться. Молчала и мисс Хупер, видимо, не зная, какие слова подобрать в ответ. На Майкрофта вдруг навалилась печаль и усталость. Он с грустью вспомнил свои утренние грезы, которые теперь представлялись несусветной чепухой. Он здесь не для того, чтобы вести беседы с самой странной и очаровательной женщиной, что он встречал. Но для того, чтобы спасти ее от тюрьмы. - Мисс Хупер, я отправлю вам по электронной почте один формуляр, - Холмс отпил чая и перешел на бодрый официальный тон, - вы заявите в нем всю стоимость розданной вами выпечки как благотворительность. Это покроет вашу неуплату, и закон не будет нарушен. - Что... О, Боже, это правда? - получив утвердительный кивок, женщина расцвела: на щеках появился нежный розовый румянец, а глаза засияли. - Вы мой спаситель, Майкрофт! - Вовсе нет. Я просто сделал свою работу, - Холмс поднялся. - Мне было приятно побеседовать с вами, мисс... - Нет, стойте! Такое событие необходимо отметить. Давайте сходим куда-нибудь, давайте петь и веселиться всю ночь напролет! - Мисс Хупер, формально проверка еще не окончена. Нам не стоит... - он замолчал и опустил взгляд. - До свидания, мисс Хупер. Было приятно познакомиться. Он вышел на вечернюю улицу так стремительно, что Молли ничего не успела возразить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.