Глава 3.
3 июля 2015 г. в 19:31
О, Читатель! Невозможно описать словами все те мысли и чувства, что терзали мои тело и душу. Сердце кричало, практически требовало согласиться на предложение Эдварда остаться с ним, но разум упорно твердил о скорейшем уходе из Торнфилд-Холла.
Не могу сказать, сколько прошло времени, когда в дверь постучали, и в комнату вошла миссис Фэрфакс, держа в руках поднос.
- Милая, я так рада, что Вы, наконец-то, пришли в себя! Когда мистер Рочестер сказал, что Вы уже не спите, я бегом бросилась на кухню, собрать для Вас еды, ведь Вы не ели уже целых три дня. Доктор Картер сказал, что как только Вы проснетесь, Вас нужно будет покормить для восстановления сил. Как будто я сама об этом не знала, - фыркнула она, поставив поднос на тумбочку. - Я принесла Вам горячего бульона с куском свежеиспеченного хлеба.
- Спасибо, Вам, миссис Фэрфакс,- меня настолько тронула ее забота, что, не сумев совладать со своими чувствами, из глаз потекли слезы. Все накопившиеся душевные страдания теперь безудержно вырывались наружу.
- О, милая, - обняв, она притянула меня к себе и, гладя по голове, как маленькую девочку, тихим голосом сказала, - поплачьте, Джейн. Я не знаю, как Вас утешить сейчас. Но, я помню, что когда со мной что-то случалось, отец всегда говорил: «Все в нашей жизни происходит по воле Отца нашего Всемогущего. И какие бы испытания он нам ни посылал, нужно принимать это с благодарностью к нему».
- Да, миссис Фэрфакс, я понимаю, но, как же мне пережить все это, где найти силы разорвать нити, что связывают наши сердца, зная, что это принесет нам обоим величайшее страдание?
Ответа не последовало. Да он и не был нужен. Обе мы молчали, думая каждая о своем.
Неожиданно нарушив тишину, повисшую в комнате, миссис Фэрфакс сказала:
- Джейн, постарайтесь хотя бы на время забыть обо всем и немного поесть.
Ближе к вечеру, я нашла в себе силы пойти проведать Адель. Подойдя к двери, я тихо приоткрыла ее.
Несмотря на то, что солнце еще не село и на улице было еще довольно светло, задернутое тяжелыми шторами окно погрузило комнату в полумрак. Зажженная свеча, стоявшая на столе, раскидывала свои блики по стенам, выхватывая из темноты лицо девочки, бледность которой сильно подчеркивали мокрые от пота и прилипшие к ее лицу черные волосы.
В стоявшем возле кровати кресле, дремала Мэри, но, услышав мои шаги, она подскочила и, поправляя сбившуюся юбку, сказала:
- Добрый вечер, Джейн. Я рада, что Вам лучше.
- Добрый вечер, Мэри. Как она? - спросила я, подходя к кровати.
- Плохо, жар никак не спадает. Доктор Картер сказал, что в силу своего возраста, она справится с болезнью, но если жар не сбивать, то Адель может умереть.
От этих слов, сердце мое сжалось, а ноги обмякли и, чтобы не упасть, я опустилась в кресло, в котором только что сидела Мэри.
- Мэри, скажите мне, что нужно делать, чтобы сбить жар?
- Когда жар усиливается, я обтираю бедняжку мокрым полотенцем, как велел делать доктор. Но прошло уже три дня, а лучше ей не становится. Жар спадает, а потом опять поднимается. Хорошо, хоть с Вами все в порядке.
- Да, Мэри. Спасибо. Идите, отдохните, я с ней посижу.
- Спасибо, я ненадолго, только проверю как там Джек и вернусь, - с этими словами Мэри вышла из комнаты.
Все еще чувствуя слабость, я подошла к окну и, распахнув шторы, открыла окно, впуская в комнату свежий воздух. Уходящее солнце забирало с собой остатки угасающего дня, медленно опускаясь к горизонту. Немного полюбовавшись видом засыпающей природы, я подошла к кровати. Убрав с лица Адель прилипшие волосы и обтерев ее мокрым полотенцем, я устроилась в кресле, подобрав под себя ноги и, не сводя глаз с ее лица, представляла себе, что вот она сейчас откроет свои глазки, улыбнется мне и скажет:
- Bonjour, Jane.*
Спустя какое-то время я снова намочила полотенце и, положив его на лоб девочки, стала рассказывать ей о скворцах, которые каждый год селятся на нашем любимом дубе, о лилиях, которые вот-вот должны распуститься в саду, наполняя воздух вокруг себя своим густым ароматом, о лесе, что закрывает своей кроной горизонт, на котором сейчас разлился алый закат.
Дверь в комнату открылась и на пороге я увидела мистера Рочестера, который стоял и смотрел на меня.
- Джейн, что Вы здесь делаете? – спросил он, входя в комнату. - Вы еще слишком слабы, чтобы быть здесь.
«Он пришел ко мне. Он здесь, рядом». Мысли вертелись в моей голове, опаляя разум, лишая воли. Мне до безумия хотелось броситься к нему в объятия, сказать, что мне все равно есть у него жена или нет. Что я никогда не смогу разорвать ту нить, которая связывает нас. Но вместо этого, я лишь сухо ответила ему, удивляясь звуку собственного голоса, пропитанного холодом и отчужденностью.
- Я хотела увидеть Адель, мистер Рочестер, – не желая выдавать своих истинных чувств, я подняла голову и посмотрела ему в глаза.
- Вы мне так и не рассказали, как съездили к своей тетушке, - немного помолчав, сказал он, придвигая к креслу скамеечку для ног и садясь на нее. – Расскажите, что Вы чувствовали, когда увидели ее слабой и сломленной.
- Зачем Вы хотите это знать?
-Я хочу знать, способен ли мой ангел, на чувства, рождаемые в душах людей голосами гнева и ненависти. Я хочу понять, что Вы испытываете сейчас по отношению ко мне, - на мгновение он замолчал. - Так расскажите же мне, какие чувства Вы испытали, увидев ту, которую ненавидели всю свою жизнь.
- Хорошо, я расскажу Вам. Слушайте. Попав в дом, в котором я провела, пожалуй, самые ужасные годы моей жизни, в душе у меня распустился целый букет чувств и ощущений. Но при виде миссис Рид, он полностью увял, оставив только лишь жалость к ней. Да, я всегда ненавидела ее, но увидев ее душевные мучения от пережитых страданий, я готова была простить ее. И Вас, мистер Рочестер, я тоже готова простить. Но…
- Молчите! – он резко поднялся. – Джейн, неужели Вы думаете, что я снова хочу услышать от Вас то, что Вы уже говорили и собирались снова мне сказать сейчас?
Кровь прихлынула к его лицу, в его черных глазах теперь бушевал безумный огонь. Резко развернувшись, он вышел из комнаты так стремительно, что чуть не сбил с ног, входившую в этот момент Мэри.
* Здравствуйте, Джейн.