ID работы: 3300017

Вересковая пустошь

Гет
R
Завершён
159
автор
Размер:
104 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
159 Нравится 46 Отзывы 88 В сборник Скачать

3. Серый нос

Настройки текста
Первым делом Гарри решил встретиться со своим осведомителем – молодым юрким сквибом, который промышлял в Лютном переулке попрошайничеством и временами мелким воровством. По ночам этот парень крутился у таверны Грязного Бобби, где часто собирались барыги, ищущие покупателей на свой товар. Лютный переулок шелестел могильным шёпотом: говорить в полный голос здесь решались лишь ни перед кем не робеющие бузотёры да случайно забредшие бедолаги. Дела творились тихо, безжалостно и цинично. Гальс, так звали осведомителя, нашёлся за кучей мусора у входа в «Грязный Бобби». Худой, с перхотными волосами и чёрными ногтями, он сосредоточенно рылся в яркой дамской сумочке. - Как улов? – спросил Гарри, напугав сквиба неожиданным появлением. - Это моей тётки, - стал оправдываться тот, когда понял, кто перед ним. – Клянусь, мистер Поттер, это её! - Хватит врать. - Да я… - Стоп, - осадил его Гарри. – Мне нужна информация. - Я не стукач, - с достоинством заявил Гальс. – Но из уважения к вам помогу. Потому что если бы не мистер Поттер, - обратился он уже к Гермионе, - сидеть бы мне сейчас в Азкабане вместе с другими сквибами или с голоду помирать у магглов на побегушках. - Болтлив ты не в меру, - проворчал Гарри. - Но это же чистая правда! Если бы не вы, Тот-кого-нельзя-называть давно бы всех сквибов сгноил под корень. - Ладно. Что ты можешь сказать о Грейноузе? Гальс на минутку задумался, приоткрыв по-рыбьи рот. - Кое-что могу сказать, - прошептал он, таинственно выпучив глаза. – Только боязно мне. - Ты же знаешь, я могила, - заверил его Гарри. - Типун вам на язык, мистер Поттер, - он огляделся и, поёжившись, прошептал: - Надо найти местечко поудобнее, тогда я вам всё как есть выложу. Они отошли в тихий тупик, оканчивающийся глухой стеной, и Гальс рассказал следующее: Примерно месяц назад Грейноуз пропал на пару дней, по слухам, ради какого-то крупного дела. Потом появился в «Грязном Бобби», нахваливая свой товар. Что это, Гальс не в курсе, но покупателей нашлось мало, потому что Грейноуз заломил баснословную цену, оправдывая тем, что пришлось самому немало потратиться, чтобы товар заполучить. В середине лета он, действительно, скупал золото, много золота. Про своё приобретение Грейноуз пел, будто цены ему нет: в использовании простое, а барыши даёт стократные, расходы отбиваются на раз. - Мне нужно знать, что за товар, - с нажимом сказал Гарри. – Сможешь разнюхать? - Боязно мне, - Гальс жалобно сжался, став будто меньше ростом. – Он ведь злодей беспредельный, прихлопнет как муху. - А ты намекни, что есть покупатель. - Намекнуть-то можно, но ведь мне после такого точно башку снесут, не Грейноуз, так кто-нибудь из приятелей его. Сами знаете, какую секретность они хранят, если что, сразу концы рубят. - Ладно, скажи хотя бы, где он сейчас. - Так там, у Бобби, и сидит. Гарри ухмыльнулся в предвкушении. - Постойте, - тихо воскликнул Гальс. – Вы же не хотите пойти туда? - Хочу. - Это очень скверная мысль. - Гарри, - вмешалась Гермиона. – Может, он прав? - Вы оба оставайтесь здесь, - приказал Гарри. – Если я не выйду через двадцать минут, вызывайте авроров. - Я с тобой! – сказала Гермиона. - Нет. Тебе там точно делать нечего. Двадцать минут, - повторил Гарри и, настойчиво остановив взглядом порыв Гермионы отправиться за ним, накинув капюшон, вошёл в таверну. Под низким, серым от копоти потолком стояли толстоногие, плохо выскобленные столы, спинки стульев тускло лоснились в свете факелов. Посетителей было пятеро, все они, кто настороженно и резко, кто лениво и вальяжно, повернулись к Гарри. Он медленно обвёл их взглядом и подошёл к колдуну лет сорока, с чёрно-сизой шевелюрой, аккуратно приглаженной назад, так что редкие седые волоски проделывали белесые дорожки ото лба и висков к затылку. Под густыми угольными бровями спокойно смотрели тёмно-карие глаза. Замечателен был острый с удлинёнными мохнатыми ноздрями нос. - Мистер Грейноуз, - поздоровался Гарри. Тот неприветливо прищурился. - Могу я задать вам несколько вопросов? – пошёл ва-банк Гарри. - Джентльмены, - подал сонный голос сидящий за соседним столиком, очень тощий человек, - по-моему, от этого парня за версту разит авроратом. Посетители зашумели. Гарри откинул капюшон. - Ба! – воскликнул тощий. – Да это же Гарри Поттер! Нависла гнетущая тишина. - Что вам здесь нужно? – грубо спросил бармен. - Я уже сказал: поговорить с мистером Грейноузом. - Если надо поговорить, вызывай в аврорат, - нагло заявил тощий. – А здесь люди отдыхают. Гарри упрямо стиснул зубы и, картинно взмахнув полами мантии, уселся за столик Грейноуза. - Да ты, верно, глухой, парень! – воскликнул тощий, вскакивая. Другие посетители с грозным видом развернулись к Гарри. - Остынь, Хлюст, - заговорил, наконец, Грейноуз. У него был уверенный и медлительный баритон. – Если мистер Поттер желает поговорить, почему бы не уважить. Тощий растерянно уселся на место. Остальные отвернулись и занялись своими делами. - Мистер Грейноуз, вы бывали в Лидсе? - Это допрос или светская беседа? - Просто интересуюсь. - Не приходилось. - Может быть, слышали о тамошних оборотнях – Моорских псах? - Нет. - Вы что, газет не читаете? - Я занятой человек, мистер аврор. Газеты для бездельников. - А я читал про эту банду, - влез в разговор Хлюст, - в «Пророке». Пишут, они там беспредельничают не по-детски. Типа эпидемия безумия на них напала. Грейноуз лишь исподлобья оценивающе глянул на Гарри, но на речи своего прихвостня не отреагировал. - По нашим сведениям, - Гарри специально вплёл в свою речь слово «наши», чтобы придать весомости, - на псов было наложено тёмное проклятие, примерно месяц назад. - Ну и что? – процедил Грейноуз. - Вы ведь продаёте краденое, наверняка какие-нибудь из вещей, награбленных псами, проходили через ваши руки. - Я честный бизнесмен, мистер Поттер, вы ошиблись адресом. - Возможно, завтра в Лютном будет толпа авроров, и, вполне вероятно, они что-нибудь обнаружат, - со значением, размеренно проговорил Гарри. Угроза не подействовала: Грейноуз даже бровью не повёл. Зато за соседним столиком занервничал Хлюст – стал суетливо теребить куцую бородёнку и оглядываться на товарищей. Те, в свою очередь, словно окаменели, лишь у некоторых побелели костяшки пальцев. - Что ж, благодарю вас, - Гарри встал и протянул Грейноузу руку. Тот холодно зыркнул и, взглядом приглашая товарищей оценить весь курьёз ситуации – аврор пытается поручкаться с ним, - язвительно ухмыльнулся. Послышались смешки. Хлюст заржал в голос. Гарри вдруг подошёл к нему и похлопал по плечу, Хлюст онемел, а потом заржал снова, уже вслед. Когда Гарри вышел наружу, к нему кинулась Гермиона. - С тобой всё порядке? - Всё великолепно, - сверкнул в темноте белыми зубами Гарри. - Нашёл Грейноуза? - Не сейчас, отойдём подальше, - предложил он, увлекая Гермиону за угол, откуда, тем не менее, был хорошо виден вход в таверну. – Грейноуз молчит, крепкий орешек. Но есть там один типчик – Хлюст, который может быть полезен. Подождём, пока они выйдут. - Но они могут там всю ночь просидеть! - Я так не думаю. Скоро они все кинутся перепрятывать барахло. Где Гальс? - Смылся, как только ты вошёл в таверну. - Перетрухал бедняга. Посетители таверны, действительно, все как один вышли на улицу и тут же аппарировали. - И что теперь? – разочарованно поинтересовалась Гермиона. – Где мы их будем искать? - Одну минуту, - Гарри достал из кармана кусок пергамента и зажёг Люмос… - Есть! Хлюст в Бедняцком тупике, через два дома отсюда. - Откуда ты знаешь? - Новая разработка аврората – портативная карта слежения за аппарацией. Нужно лишь наклеить на одежду подозреваемого вот такую штучку, - Гарри показал тонкий жгутик, похожий на волосок. - Почему ты не наклеил его на Грейноуза? - Тот слишком проницателен, мог заподозрить неладное. И потом, сдаётся мне, не будет он делать грязную работу лично, пошлёт шестёрок. Ну что, рванули? Хлюста они нашли в неприметном сарае, копошащимся у тюков и коробок. - Привет, - проронил Гарри. Тот испуганно дёрнулся, вынул палочку, но Гарри опередил его Экспелиармусом. - Бежать не советую – ты у меня на крючке. Хлюст стал истерически рваться то в одну, то в другую сторону, тощие его руки вихлялись, как плети. - Прячешь ворованное? - Это всё моё! – заорал он, выпучив глаза. – По наследству перешло! - Да ладно, - Гарри осмотрелся в поисках. – Что тут у нас? Ух-ты, эту штучку прекрасно помню, - он взял с грязной полки старинную шкатулку с изображением драконьего глаза на крышке. - Она досталась мне от бабушки! – завопил Хлюст. - А бабушку, случайно, не миссис Анжес звали? - Да, именно так. - И умерла она полгода назад, да? - Да. И что? - А то, что нет никакой миссис Анжерс. Я её только что придумал. Шкатулка была во владении у покойного Хатчинса, убитого и ограбленного в августе этого года. В общем, дело пахнет Азкабаном. - М-мистер Поттер, - Хлюст вытер взмокший лоб. – Не надо Азкабана. Я сделаю всё, что вы хотите. - Рассказывай про Грейноуза! – приказал Гарри. – Что за товар, где его держит? - Я мало что знаю, - Хлюст судорожно сглотнул. – Нос ведь не особо болтливый, осторожничает. Известно лишь, что… - Он вдруг покачнулся, удивлённо расширив глаза, и безвольным манекеном повалился на пол. В дверном проёме напротив мелькнула чья-то чёрная тень. Гарри бросился в погоню. Человек сделал крутой зигзаг, остановился, завертелся волчком, чтобы исчезнуть. Гарри мгновенно среагировал – Ступефай настиг беглеца, прервав аппарацию, и тот со стоном плюхнулся оземь. Подгоняемый охотничьим азартом, Гарри подбежал, перевернул лежащее ничком тело. На голове человека кровоточила страшная рана, рука была разрезана, словно с бедняги пытались снять стружку. - У него расщеп! – крикнул Гарри. – Есть что-нибудь с собой? Он ждал, что Гермиона подбежит, раскроет свою вышитую бисером сумочку, окажет помощь пострадавшему, но никто не появился. - Гермиона, я здесь! – позвал он. – Гермиона? Гарри рванул обратно в сарай, но кроме лежащего на полу Хлюста, не обнаружил ни души. - Гермиона! – крикнул он, выбегая на освещённый тусклой луной проулок. В растерянности он кинулся искать её у соседних домов – безрезультатно. - Где же ты? – спросил он в темноту. Внезапное понимание, что случилось нечто страшное, непредвиденное, заставило сердце бешено колотиться. Гарри вернулся в сарай и только тут заметил, что из спины Хлюста торчит кинжал. На рукоятке была вырезана оскаленная волчья морда.
159 Нравится 46 Отзывы 88 В сборник Скачать
Отзывы (46)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.