ID работы: 3296239

Большая игра

Гет
NC-17
Завершён
319
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
169 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 98 Отзывы 92 В сборник Скачать

Эпилог. Завязка.

Настройки текста
      Я снова чувствую эту тупую боль. Да что она ко мне пристала, жить нормально не даёт. Вот у вас бывает так, что вроде не болит, а вроде бы что-то и ощущается, и это вас так мучает, что вы не знаете, что бы сделать, чтобы это раздражение прекратилось.       Мысли ворочаются медленно.       Дожили. Я уже сама с собой в голове общаюсь.       Хотя на это есть своя причина, я не чувствую, что могу говорить. Но безусловный рефлекс сработал безотказно, и я, видимо, что-то пытаюсь сказать, но из горла вырывается только хрип.       Вода. Мне нужна чёртова вода. Хочу воду.       А потом я догадываюсь, что стоит открыть глаза.       Лучше бы я этого не делала, потому что свет бьёт неожиданно и больно, я прикрываю глаза, пытаясь понять, в каком чудо-месте я оказалась: всё вокруг почти кристально белое, фу, отвратный цвет.       Наконец, полностью распахиваю глаза.       Я в палате больницы. О, так я выжила! Наружу рвётся истеричный смех, кажется, на меня плохо влияет наркоз и обезболивающее.       Слышу движение, и в моё поле зрения попадает Джеймс Мориарти.       Он грациозно отталкивается от подоконника, к которому стоял спиной, и медленно подходит к моей кровати, садясь на стул, стоявший рядом.       Мои глаза, похоже, распахиваются ещё шире, потому что Мориарти усмехается, по-доброму.       — Что ты тут делаешь? — голос до ужаса хриплый, словно я курильщик со стажем.       — Не хочешь воды? — не отвечает на мой вопрос Мориарти, наливает в стакан из графина воды и подаёт мне.       Я вытягиваю ту руку, которая не занята капельницей с физраствором, и пью, ощущая наслаждение, сродни… ладно, ничем не сродни.       — Спасибо, — невольно благодарю я и тут же понимаю, что вообще не стоит ему говорить хороших слов.       Мориарти забирает стакан и снова обращает взор на меня.       Я смущаюсь.       — Ну так что ты тут делаешь?       — Сижу.       Я сощуриваю глаза.       В голове начинают пробуждаться прошлые события, и у меня возникает тонна вопросов, но вместо их задавания я говорю:       — Мне кажется, я могу тебя отсюда выставить.       — Мне кажется, нет, — он красноречиво оглядывает меня, намекая на моё физическое состояние.       Я молча протягиваю пальцы к кнопке вызова медсестры.       — Что-то мне подсказывает, что доктора надо оповестить, что пациентка очнулась, — парирую я.       Я наблюдаю за тем, как его взгляд меняется и внутренне торжествую, чувствуя удовлетворение: ха, шах и мат, господин Мориарти.       — Если ты так пожелаешь, — пожимает он плечами и выходит из палаты.       Я тупо смотрю ему вслед, не веря собственным глазам: сдался? Или просто поставил меня в тупик. Или новая тактика.       Мориарти — клубок загадок.       Через пару мгновений входит врач. Это мужчина в возрасте, но его вид так и пышет здоровьем. В моём представлении врачи именно такие. Он спрашивает о моё самочувствие, а я пытаюсь понять, как себя чувствую.       Паршиво.       — На удивление, у вас сломана только нога. И то, я так понимаю, вы её сломали раньше, чем выпали из окна, — при слове «выпали» мистер Тейд усмехается. Интересно, он в курсе всей истории? Я киваю в ответ. — Вам повезло, вы отделались только ушибами, хотя вполне возможно, что помогло вам то, что по архитектурной задумке за окном был широкий выступ, а вы едва с него не скатились, но не упали ведь…       Я перевожу взгляд на Мориарти, который завис тенью у приоткрытой двери, и кое-что понимаю: я имею для него не самое маловажное значение; я не вижу того криминального гения, паука, которым он был раньше предо мной, теперь это беспокоящийся обо мне человек, пытающийся скрыть это.       И это придаёт сил.       Но я всё ещё многое помню, чтобы разом списать всё его отвратительное ко мне отношение.       Доктор Тейд желает мне скорейшего выздоровления и уходит, а Мориарти закрывает за ним дверь.       — Либо ты рассказываешь всё, либо убирайся, — ставлю я ультиматум, потому что устала. Плевать, что выглядит так, будто я думаю, что Мориарти можно вертеть, но я слишком сильно устала, чтобы думать, анализировать, лавировать, быть начеку.       Мориарти снова усмехается: как же мне хочется стереть эту ухмылку хорошим ударом в лицо! Но сейчас у меня это точно не получится.       — Что ты хочешь знать? — вопрос меня обезоруживает, я не ожидала, что он так просто… согласится.       — Что с Генри?       Взгляд Мориарти не меняется, но я почему-то готова поспорить, если будет такая необходимость, что его глаза стали чернее и злее.       Я пытаюсь устроиться удобнее.       — Он в психбольнице, — раздаётся ровный ответ.       — Но?       Встречаюсь с глазами Джеймса и послушно замолкаю: он давит несильно, но ясно даёт понять, что не стоит его раздражать, а я почему-то соглашаюсь с этим и молчу, потому что и без слов ясно всё понимаю.       Его бесит сам факт того, что он не может «стереть с лица земли» моего брата. Похоже, Шерлок и Джон этому помешали.       — Ты и Генри… Как долго вы знакомы? — спрашиваю я спустя непродолжительное молчание, за которое Мориарти успел вернуться на стул.       Но Мориарти поступает так, чего я от него никогда бы не ожидала.       Он двигается ближе, переплетает свои пальцы с моими и поднимает голову.       — Я скажу это один раз и больше не повторюсь, — начинает он глухим тоном. Как мне кажется, моё сердце перестаёт биться оттого, что я вижу перед собой нормального, адекватного, без забабахов человека, и я готова идти за таким человеком. — С твоим братом я познакомился давно. Как он и говорил, в малом возрасте. Тогда мы быстро нашли общий язык. Встречались на общих сходах наших родителей… — значит, он не просто Мориарти без титула, — а после поступили в один университет и даже на один факультет. После этого наши отношения стали портиться, — он улыбается чарующей улыбкой хищника. — И с этого началось наше соревнование во всём, — я понимаю, что он многое не договаривает, но, может быть, я это выясню позже? — Но гораздо позже… — перед делами в Америке? — мы заключили пари, цель которого ты знаешь…       — И тут ты вспоминаешь, что у Генри де Вера есть сестра и она компьютерный гений. А что насчёт моих родителей? — перебиваю я.       — Не прерывай, — строго говорит он, сжимая мои пальцы.       Как долго продлится этот Мориарти?       — Твоих родителей я не убивал, поверь. — я хмыкаю. — И это не сделал твой дражайший братец, — ехидно растянул последние слова Мориарти. — Это сделала погода. Но кто же знал, что он поедет крышей, и возомнит себе то, чего нет?       — А что насчёт меня?       — Тебя учить и учить манерам, — притворно вздыхает Джеймс, расслабляя свои пальцы и чуть поглаживая мой большой. — Нет, я не знал, что Тесса Элизабет де Вер в «подпольном» миру принцесса информатики, — иронизирует он. — Но оказалось, что это будет отличный удар поддых, если открыть код мне поможет сестра Генри де Вера. Гораздо позже я понял, что я уже не так важен мистеру де Веру, когда он узнал, кто мой «информатор», важна ему стала ты, важнее, чем я. И выдуманная месть.       — И зачем ты заставил убить меня человека? — тихо спрашиваю я.       — Тесса, — только он может произносить моё имя так, что я готова плыть на волнах его голоса, — не забывай, кто я есть. Любовь моя, я далеко не ангел. Мне дико скучно жить, — он некоторое время молчит, а я, кажется, не дышу. — Не забывай дышать, — насмешливо бросает он, будто читает мысли. — Я заметил одну интересную вещь: тебя мне хочется разгадывать…       — Мучить.       Мориарти темно улыбается.       — Из-за тебя я забываю весь остальной мир. Мне хочется рвать его на куски и бросать тебе. Хочется открыть разные грани возможного и показать всё. И всё тебе, для тебя. Статистика говорит, что ты притягиваешь магнитом к себе опасности, знаешь, сколько уже убито?       — И это говорит Джеймс Мориарти, — вздёргиваю бровь я. Я хочу в это верить, очень хочу, но сразу же, как я верю, Мориарти топчет меня.       — Никто не отменял остального.       Мы молча смотрим друг на друга.       Я легко пожимаю его пальцы, будто скрепляю наш странный союз.       Наш маленький мир распадается со стука в дверь.       — Можно, — говорю я чуть громче, чтобы услышали.       Это Джон. Он аккуратно заглядывает и входит, а потом замечает Мориарти. Их взгляды пересекаются, и в них точно не самые добрые эмоции.       Я фыркаю.       — Серьёзно?       Джон будто очнулся. Он поворачивается ко мне, хотя искоса следит за Мориарти, который встал со стула и поправил пиджак, застёгивая его.       — Привет, Тесса, — он мягко улыбается мне.       Я расплываюсь в ответной улыбке, понимая, что Джон простил меня.       — До встречи, — нейтральным, но своим знаменитым тоном бросает Мориарти, стремительно выходя их палаты, захлопывая за собой дверь.       Я закатываю глаза.       — Актёр.       — Смело, — отмечает Джон.       Я улыбнулась уголком губ.       — Не его мне надо бояться, да и мы пересмотрели наши отношения.       Джон протестующе поднял руки, ставя прекрасный букет из белых лилий в вазу с водой и садясь на стул, с которого встал Мориарти.       — Почему вас пропускают? — недоумённо спросила я, ведь обычно сначала пускают только родственников и то ненадолго. — Кто оплатил эту палату? — она для избранных личностей. Я начинаю подозревать, что не Мориарти: он бы никогда в жизни не пустил сюда Джона Ватсона.       Джон запрокидывает голову и хохочет.       — Не поверишь кто.       Я во все глаза смотрю на Джона, даже рот приоткрылся.       — Он? — молча хватаю ртом воздух. — Извинение такое?       — Да, — кивает Джон, продолжая посмеиваться.       — Я была большего мнения о Майкрофте Холмсе, — протягиваю я.       Джон качает головой.       — Они с Шерлоком два сапога пара, хотя Майкрофт активно пытается показать, что он воспитаннее и тактичнее Шерлока. Кстати, Шерлок передавал привет, желает, чтобы ты выздоровела, но сам он не видит смысла приходить.       Я киваю, расплываясь в улыбке: типичный Шерлок Холмс.       — Если хочешь это услышать, то Генри признан невменяемым, и он теперь закрыт в дурдоме.       — Сколько дней я пробыла в отключке? — Джон называет цифру. — Даже не знаю, что чувствую по отношению к нему, в безопасности ли я, — мыслю вслух я.       — Со временем ты всё расставишь по полочкам, — успокаивает Ватсон. — И да, все обвинения с тебя сняты, ты для Майкрофта отныне чиста, как белый лист бумаги, — Джон заговорщически мне улыбается.       — Шерлок заставил?       — А то.       Мы вместе ещё долго смеёмся.       — Если всё обустроил Майкрофт, то каким образом Джеймс тут находился? — меня всё же мучает этот вопрос, хотя я подозреваю решение этой загадки.       — Шерлок. Давно не видел, что бы он выходил полным победителем из споров с братом.       Я киваю: стоит многое осмыслить.       Шерлок Холмс — удивительный человек, в чём-то он превосходит Мориарти, миру повезло в том, что они имеют в лице Шерлока, словом, Шерлок и Джим не по разные стороны баррикад, просто живут они разными вещами.

***

      Может быть, Майкрофт и всемогущ в плане подвижек законов в больнице, но не до конца, за Джоном закрывается дверь. Палата пустеет и становится тихо. Я обвожу взглядом комнату, вынося вердикт, что мне здесь не нравится. Можно ли устроить то, что я как можно быстрее выпишусь отсюда?       Молча смотрю в окно, откуда виднеется кусочек водянистого серого неба, из которого вот-вот польёт дождь, говорю как потомственный англичанин.       Первая капля ударяется по стеклу, с секундной задержкой по прозрачной поверхности идёт обстрел водой, и чистые ручейки ползут вниз, не найдя успеха в своём деле.       Я не сразу понимаю, что плачу сама. Слёзы текут тихо и ненавязчиво, не давая о себе знать, а в следующий момент я плачу навзрыд от боли, переполняющей меня, радости, облегчения и ещё одной тонны боли.       Заходит пожилая медсестра, бросается ко мне, заботясь обо мне, пытается выяснить, что не так, но, кажется, понимает, что со мной, и поэтому не вкалывает успокоительное, а лишь аккуратно и легко, словно хрустальную, прижимает к себе, гладя по голове.

***

      Меня обдувает холодный ветер, предвещающий о долгожданном вступлении в свои права зимы.       Я оборачиваюсь к Алексу.       — Я выгляжу нормально, чтобы смело смотреть в глаза людям, когда они будут таращиться на меня? — в который раз, но по-другому спрашиваю я.       Алекс закатывает глаза, перехватывает ручки инвалидного кресла и катит меня по пандусу.       — Ты и сама прекрасно знаешь.       Я довольно улыбаюсь и смотрю вперёд, вдыхая морозный воздух. Бросаю взгляд на небо, может быть, снег пойдёт? Но, похоже, погода не собирается баловать и дальше. Хотя, думается мне, что большинство лондонцев не рады холоду, а холод у нас уже при ниже нуля градуса, если по Цельсию.       Да! Я вижу эти взгляды. И в ответ помахиваю одной ногой, показывая, что никакой не инвалид. Любопытные прохожие отводят смущённые взгляды.       — Центральный парк? — уточняет Алекс.       — Да. И хот-доги. И сахарная вата. И…       — Если у тебя будет отравление, то Мориарти меня убьёт, — прерывает мои перечисления Алекс.       Поворачиваюсь к нему настолько, насколько позволяет гипс на ноге.       — С каких это пор тебя волнует мнение Мориарти? Вот меня не волнует, — ветер бросает мне в лицо мои волосы, отчего я плююсь ими, негодуя.       Алекс смеётся.       — А ведь верно, — он подмигивает мне и срывается с места, катя кресло.       Я заливисто смеюсь и уверена, что смотрят на нас как на дураков, но какая разница? Поражаюсь силе Алекса, но не зря он на ЦРУ работает.       Алекс останавливается, делая вид, что выдохся. А в ближайшем трейлере мы покупаем хот-доги — это еда богов.       — Мне, кстати, дали отпуск.       Я хлопаю ладонями, затянутыми в перчатки.       — Неужели чудо свершилось?       Алекс усмехается.       — Всё равно мне надо уладить дела с моим мёртвым коллегой, — ироничной тянет Алекс.       Я прищуриваюсь, изучая его. Алекс сел на скамейку, придерживая ручку от кресла.       Напарник Алекса, агент от Англии, к моему удивлению оказался мёртвым при весьма мутных обстоятельствах, которые мне никто не собирался раскрывать, как бы я изощрённо не выпрашивала детали. Ну ничего, доберусь до компьютера. К слову, Мориарти, пользуясь моей беспомощностью, не давал мне их, огранича мои происки даже на телефоне. Как он это сделал, не знаю, но этот человек явно дождётся от меня.       — Но ты просто обязан вернуться в Лондон на Рождество. Кара просто мечтает тебя увидеть.       — С чего вдруг?       — Она мечтает увидеть всех, если ты понимаешь, о чём я, — загадочно шепчу я.       Алекс фыркает.       — Предположим, Джон согласится. Остальные-то нет.       — Я надеялась на твою помощь. И Джона.       Алекс снова смеётся, и я не могу удержаться от смешка.       — Уговорим Шерлока. А Мориарти?       Я махаю рукой.       — Не представляю, как я это сделаю, что бы он никого попутно не убил, но сделаю это, — по-чёрному шучу я.       — Слышал бы он тебя…       Я пожимаю плечами.       — Кто знает, может, у деревьев есть уши, — и театрально кошусь в сторону голых деревьев.       — Никто за нами не следит, — расслабленно проговорил Алекс, прикрывая глаза.       — Слово агента?       — Слово агента, — кивает головой Линеровский.       Я улыбаюсь и довольно, как кот, щурюсь, когда сквозь ошмётки облаков выглядывают настырные солнечные лучи.

***

      В какой-то момент моя жизнь частично переплелась с жизнью Мориарти. Нет, я многого не знаю, но часть Мориарти, я подозреваю, принадлежит мне. А он нагло пользуется моей беспомощностью. Нога всё ещё в гипсе, и я вынуждена быть на его попечении. Он бескомпромиссно и сразу влез в мою жизнь, словно стремясь устроиться под кожей.       У него, помимо одного неуютного и одного уютного домов, есть ещё помпезная, но мною любимая квартира на последнем этаже небоскрёба, причём, весь этаж эта квартира и занимает.       Джеймс сидит перед ноутбуком в простых тёмных спортивных штанах и чёрной футболке, сосредоточено изучая что-то на экране.       За несколько дней нашего проживания я узнала многое и ничего. Уже подмечаю малейшие изменения в настроении, знаю, что он любит (из разных категорий), позволяю узнавать себя, да даже если бы не позволяла, он бы всё равно всё узнал.       Я исподтишка изучаю его, мысленно обводя пальцами черты лица.       — Что? — спрашивает он, не отрывая взгляда от монитора.       У него сейчас одно из тех настроений, когда он уютный, домашний и почти мой.       Я качаю головой и устремляю взгляд на экран своего ультрабука.       Когда-то давно я подумала, что это больная любовь. Нет, это не любовь, ещё далеко не любовь. Мы обходим друг друга кругами, как хищники, сближаемся и отдаляемся, калечим друг друга и не понимаем. На первый взгляд мы совсем не подходим друг другу, но на самом деле в каждом из нас таится похожее, нечто одинаковое, что позволяет нам понимать друг друга, хотеть. Собственно, на хотении, желании присвоить всё и закрутилось. Это не любовь. Но что, если не любовь? Я знаю, что он хладнокровный убийца, подозреваю, что он не оставит Генри в покое, но до поры до времени молчу, знаю, что скоро у него снова начнётся противостояние с Шерлоком, а, возможно, одной меня ему станет мало, или я наскучу. Но есть такой вариант развития, что я стану элитой, избранной для него. Это не любовь. Возможно, когда-нибудь он и начнёт брать в расчёт мои мысли и чувства, возможно, я буду значить для него больше, чем что-либо другое. Завязок чувств, если Джеймс Мориарти чувствует больше.       Меня пронзает мысль.       Я молча смотрю на экран, где мерцают нули и единицы, провожу по кнопкам. И не верю в то, что вижу. Придётся.       Отныне я самая могущественная личность на планете.       Я знаю этот код.       Поднимаю взгляд и встречаюсь с внимательными глазами Мориарти. Как давно он меня изучает?       Прикрываю крышку ультрабука, снова возвращаю взгляд.       Вздёргиваю бровь.       — Что? — возвращаю вопрос. — Джеймс, — добавляю, зная, что иногда его имя, сказанное мной, производит эффект на Мориарти.       Мориарти легко — так многообещающе — улыбнулся и вернулся к своему компьютеру.       Я усмехаюсь.       Игра началась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.