ID работы: 3285638

Жениться или влюбиться

Гет
R
Завершён
25
автор
Они. бета
Размер:
191 страница, 24 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 71 Отзывы 9 В сборник Скачать

12

Настройки текста
      Следующие несколько дней пролетели как в тумане. На него постоянно обрушивался град вопросов, люди вокруг лишь мелькали, словно тени. Нордан не слышал и не видел их, и, когда назойливые расспросы, которые стали следствием просочившихся слухов о нападении на принца, перешли грань разумного, Нордан закрылся в своей комнате, приняв решение не покидать её никогда.       Надолго такое заточение продлить не удалось, но и редкие минуты тишины и спокойствия были на вес золота. Не то что бы его и там оставляли в покое. Но из множества зол он выбирал Уилфреда, своего слугу, не слишком молчаливого и очень язвительного. Выслушивая его, принц, по большей части, просто кивал, надеясь отделаться, а когда собеседник не находил должной реакции на лице королевской особы, горестно вздыхал. При этом то и дело Нордан натыкался на задумчивый серьёзный взгляд друга, когда в перерывах между своими разглагольствованиями, он всё же давал принцу отдых.       Последнее время принц спал плохо в любое время суток. Виной всему были назойливые мысли и треклятый дар. Последний раз он видел Ри‘Айдан в своём сне. Она была такой уютной, расслабленной, что воспоминания об их последнем расставании причиняли почти физическую боль.              * * *              Девушка сидела в светлой комнате за маленьким круглым столиком. Но она не была одна. В этот раз ей составила общество принцесса. Это была Ингрид, средняя из дочерей короля Эрнейда. Они мило болтали о бессмысленных вещах и так по-женски хихикали над только им одним понятными фразами.       Но когда Ингрид упомянула имя Нордана, он заинтригованно вслушался. Принц спрыгнул с облюбованного им подоконника, освещённого последними тёплыми лучами осеннего солнца, и присел прямо рядом с советником. Она была на расстоянии нескольких сантиметров, но при этом слишком далёкой.       — Что ты о нём думаешь? — поинтересовалась принцесса, запивая печенье чаем.       Советник пожала плечами, не зная, что ей ответить.       — Наверное, он хорош, — неуверенно заключила она.       — Внешне? Определённо, — хихикнула Ингрид. — Ах, эти волосы… — Она мечтательно закатила глаза. — Он словно из сказки.       Советник звонко рассмеялась, наблюдая за этим романтическим порывом подруги, но глаза её оставались охвачены холодны туманом.       — Но каков он как человек? Ты ведь много с ним общалась, — продолжила принцесса серьёзней.       — Даже слишком много, — подтвердила советник хмуро. — Я не знаю, что тебе сказать. Он… честный, даже слишком. И по-детски непосредственный, открытый. Я не понимаю, как он справляется с этим в обычной жизни, но порой мне кажется, что ему приходится сложно. Не всем можно так доверять.       — О, Ри, я не думаю, что он доверяет всем. — Улыбнулась принцесса.       — Не имею понятия, о чём ты, — оборвала её советник и продолжила: — Он достойный человек, я представляла его совсем не таким. В Нордане нет той избалованности, что присуща королевским отпрыскам, оттого он какой-то неправильный.       Принцесса притворно возмутилась, округлив глаза.       — Эй, полегче, ты разговариваешь с её высочеством.       Девушка усмехнулась.       — Порой я забываю об этом. И о том, кто я на самом деле, но мне напоминают, — добавила она тихо.       — Знаешь, — с набитым ртом начала принцесса, — мне кажется, из этого ничего не выйдет.       — О чём ты?       — О свадьбе, не прикидывайся. Ты и сама это видишь.       Ри’Айдан отрицательно мотнула головой и терпеливо ждала продолжения мысли.       — Когда я общалась с принцем на знакомстве, он показался мне героем моего романа. Но потом восхищение покинуло меня. Первое впечатление успокоилось в голове, и я поняла, что он просто был и вежливым, и добрым, и воспитанным, и понимающим, но он не сказочный принц, а, увы, реальный. И то, о чём он говорил, было глубже, чем наша беседа, и, по большей части, вообще мне не предназначалось. Когда я встретилась с ним на балу, он даже не знал, кто я. Я была очередной девушкой, танцующей с принцем, и он не видел меня, как и не видел никого другого. Но его глаза! Они были влюблёнными, только вот смотрел он не на нас, принцесс.       — Ингрид, объясни же, наконец, о чём ты, — нетерпеливо поторопила советник.       — Я о том, что сердце принца уже занято.       — У нас и не было цели торговаться за его сердце, дорогая. Политические браки — это не свидание соседской девчонке назначить.       — Ри! Да о чём ты говоришь. Не будет он заключать этот брак, я это чётко поняла, когда мы танцевали. Он намного лучше, чем ты его описала, он не предаст свою любовь.       — Знаешь, что. Пора бы тебе сменить литературу для вечернего чтения, а то влюблённые глаза тебе мерещатся повсюду.       — Да ну тебя. — Махнула рукой принцесса.       Нордан неотрывно следил за беседой, внимая каждому слову. Он положил невесомую руку на руку Ри’Айдан, и она отчего-то дёрнулась. Обескуражено она смотрела в пустоту, но ничего не могла увидеть, а Нордан в который раз удивлялся её чувствительности: советник — единственная, кто замечал его присутствие во снах.       — Как думаешь, кто она? — нарушила тишину Ингрид.       — Понятия не имею, — мрачно ответила девушка.       А принцесса неожиданно растянулась в улыбке.       — Ну-ну, подруга. Не знает она ничего, конечно. — Ингрид задумчиво посмотрела сквозь оконное стекло.       — Жалеть ведь будешь потом, — проронила принцесса как бы невзначай, скосив на подругу взгляд.       Ри’Айдан подняла на неё глаза, которые неожиданно прояснились.       — О чём же я должна жалеть?       — О своей глупости, — раздражённо пояснила принцесса ничего не желавшей понимать советнице.       Ри’Айдан осталась одна, вернее, она думала, что так и есть. Она уронила голову на руки, едва не задев локтем чашку. Нордан, сидевший рядом, грустно вздохнул. Он приобнял её одной рукой, в ответ на что девушка шумно вздохнула.       — Она ведь права, — сообщил ей принц, прекрасно понимая, что девушка не услышит.       — Она права, — повторила советник сама себе.       Нордан покачал головой и, не имея сил наблюдать это дальше, покинул комнату, отправившись бесцельно бродить по замку наедине со своими мыслями.              * * *              Стук в дверь прервал его, и Нордан неспешно впустил слугу. Уилфред протянул ему письмо. Корреспонденции не было давно, и Нордан даже не знал, от кого это могло быть.       Покрутив в руках конверт с гербовым оттиском, заполненный витиеватым почерком секретаря его матери, принц раскрыл его с нехорошим предчувствием.       К своему удивлению, внутри конверта Нордан не обнаружил того же почерка, но руку, писавшую письмо, он знал. Мелкие, обычно старательно выводимые, буквы сейчас плясали, явно написанные дрожащей рукой. Матушка самолично взялась за перо, и это Нордана обеспокоило.       «Сын мой, пишу тебе, ибо не верю, что весь этот кошмар способен быть правдой. Я отпустила свою кровиночку найти жену, а мне сообщили, что я потеряла сына. Небеса не могли допустить такого, и потому я вознамериваюсь лично убедиться в том, что ты жив. Чтобы ты знал, ибо я не ведаю, насколько ты информирован, я сообщаю тебе, что прошлым вечером мне пришло письмо с официальными соболезнованиями и извинениями от Речного королевства.       Меня известили о твоей кончине после подлого покушения неизвестных повстанцев. Немедля я связалась с королём Эрнейдом. Но вместо него мне пришло сообщение по транграфу от его советника, некой баронессы Ри’Айдан Орил, к слову говоря, о себе она сообщила лишь подписью «советник Орил», и остальное мне пришлось добывать самой. Эта особа клятвенно заверяла меня в твоей сохранности, заявила, что мне не о чём беспокоиться. С королём мне связаться она так и не позволила.       Я отправляю письмо тебе, веря в надёжность твоего Уилфреда, и предупреждаю о своём приезде. В ответе нет необходимости, ибо нет больше у меня веры приходящим письмам. С любовью, королева Жордин».       Нордан выдал сдавленный стон и завалился в ближайшее кресло.       — Только её здесь не хватало.       — Её величество едет сюда? — с непоколебимым спокойствием спросил Уилфред.       — Проклятые Небеса её сюда тащат, — прорычал Нордан.       Слуга ухмыльнулся, но в целом согласился.       — Ну что же вы, принц, не рады увидеть свою матушку?       Нордан обернулся к нему с перекошенным лицом.       — Замолчи, — рыкнул он на хихикающего слугу. — Лучше скажи, что мне делать?       Уил, подавивший очередной смешок, плотно сжал губы и, хлопая глазами, уставился на принца.       — И что же это значит?       Слуга изобразил что-то неясное, сопровождаемое мычанием с закрытым ртом.       — Клоун, — бросил ему принц, поднимаясь на ноги. — Посмотрим, как ты залепечешь, когда она нагрянет сюда. Она и с тебя за всё шкуру спустит.       — Я-то тут причём? — хмуро спросил слуга.       — Вот она тебе сама и объяснит, — заверил его Нордан.       В дверь снова постучали.       — Кто бы это мог быть, — загадочно прошептал Уил, усмехаясь, но тут же добавил, что молчит и больше не проронит ни слова.       Советник выглядела бледнее обычного. Сброшенный за ненадобностью плащ был перекинут через левую руку, и подоспевший Уилфред принял его и скрылся в темноте, не мешая предстоящей беседе. Говорила девушка тихо, но не так, будто боялась, что кто-то услышит, а словно у неё не было сил повысить голос:       — Ты в курсе намерений моей матери, как я понимаю?       — За этим и пришла. Поговори с ней. Только делегации Заозёрного края нам здесь не хватало.       Нордан предложил ей присесть.       — Выпьешь чего-нибудь? — не ожидая согласия, вежливо предложил принц, но девушка кивнула.       Нервы её были на пределе. Нордан сам налил ей стоящий поблизости виски. Напиток этот он не любил, но всегда держал под рукой для таких вот встреч. Девушка поблагодарила.       — Она написала мне, и, поверь, мой ответ ничего не изменит. Королева будет здесь в ближайшие несколько дней.       — Я не знаю, как известия о покушении выплыли, но теперь колесо запущенно и его не остановить. Всё покатится намного дальше.       — Совет?       — Возможно. Всё равно попытайся отговорить её.       — Я сделаю всё возможное, — пообещал принц.       — Нордан, будь любезен, не пользуйся голубями, их слишком легко перехватить. Обычной почтой тоже не стоит.       — И что ты мне предлагаешь? — удивлённо приподнял бровь Нордан, но девушка только устало улыбнулась.              * * *              И без того неспокойная атмосфера замка буквально искрила от напряжения после распространения известия о приезде её величества Королевы Жордин. Предстоящая свадьба вызывала всё больший интерес, а царившая вокруг неё опасность, балансирующая на грани международного скандала, только разогревала интерес.       Визит королевы стал спусковым механизмом. Желающие посетить дворец стали нескончаемой очередью, от заката до рассвета. Королю Эрнейду впервые за долгие годы пришлось издать указ о закрытии ворот. Замок не мог вместить всех желающих, а казна — прокормить, ведь приём гостей каждый раз подразумевал торжественный обед. Бюджет трещал по швам, и, кроме того, безопасность не позволяла собой пренебрегать, тем более после всего случившегося.       Последний спокойный обед предшествовал приёму королевы. И дабы не потерять шанс, ведь неизвестно, что придёт Жордин в голову, Эрнейд приказал дочерям явиться на него. Для Нордана присутствие принцесс в их официальном статусе стало бы сюрпризом, если бы не советник, по доброте душевной, изволившая предупредить о предстоящем за несколько часов. Сие известие она принесла с весьма ехидным выражением, что насторожило и без того напряжённого Нордана.       Только вот её помощь вышла боком, и принц извёлся в ожидании неизвестного. Но, к его удивлению, лиц своих невест ему увидеть всё равно не довелось: принцессы, вошедшие в обеденный зал последними, были скрыты вуалями. Честно говоря, смысл всего действия Нордан не понимал и изначально, но сейчас это походило на откровенный маразм.       Это он и сообщил сидящей рядом советнице, на что она только пожала плечами, ссылаясь на волю его величества. У короля, видимо, был пунктик о зависимости выбора от внешности, и он яро желал предоставить всем своим дочерям одинаковые шансы на замужество за принцем.       Принц фыркнул в ответ на её комментарии и приступил к своим обязанностям.       — Рад видеть вас, принцессы. Несмотря на то, что ваши голоса звучат как ангельские, видеть в живую доставляет мне большее удовольствие.       — Как же я с вами согласна, — ахнула принцесса, сидевшая по левую руку от короля, в которой Нордан сразу опознал младшую — Милинду.       Ингрид ограничилась кротким приветствием, тогда как старшая предпочла держаться более величественно, как и подобало бы королеве. Она лишь кивнула, подтверждая верность слов, не добавив к этому никаких положенных для общения с высокопоставленными аристократами обращений. Ей и не нужно было, ведь принцесса считала себя равной, тогда как её сестры трепетали перед Норданом.       Разговор закрутился сам собой, но темы о ходящих по замку слухах избегали. Лишь единожды промелькнуло и зависло в тишине высказывание Ингрид о неожиданном приезде её величества.       — Вам не о чём беспокоиться, — произнёс Нордан, — королева приехала бы в любом случае, но, увы, она не отличается терпением и жаждет познакомиться с вами, принцессы.       — О да, — прогромыхал Эрнейд, посмеиваясь. — Королева Жордин никогда не могла сдержать своих буйных порывов.       Его шутку поддержали вежливыми улыбками.       — Вы совершенно правы, ваше величество, — подтвердил его слова принц. — Но, несмотря на это, я намерен продолжить знакомство с их высочествами, и прошу вашего разрешения пригласить на свидание принцессу.       — Вы его непременно получите, принц Нордан, — сообщил король, и принцесса, не понятно, которая из них, восторженно ахнула. — Мы обязательно обсудим это в моем кабинете.       — Всенепременно, — заверил его принц и тут же добавил: — И я был бы рад встретиться с ними лицом к лицу.       — И этот вопрос будет нами оговорён.       Обед подходил к концу, и все уже были готовы покинуть своё место, но только ждали короля.       Эрнейд не спешил. Так и не завершив трапезу, он поднялся и, прокашлявшись, сделал объявление:       — Дорогие гости моего замка, — обратился он к присутствующим, включая, помимо принца, иную аристократию, также разделявшую с ними стол.       Людей было много. Не все, конечно, кто был на балу, но значительная часть от их числа. Гости переговаривались шумно, и потому общение Нордана с королём и принцессами не слышали, а вот темы их разговоров урывками отмечались хмурым взглядом Эрнейда и советника. Все они касались так или иначе произошедшего нападения.       Король продолжил:       — Я знаю, что все обеспокоены тем, что случилось недавно, и приятные мысли омрачены этим событием, но мы всё исправим. По предложению моей старшей дочери, принцессы Алаиды, дабы отвлечься от неприятных тем, я объявляю завтрашний день Днём охоты. Будьте готовы, ибо утром мы отправляемся. Всех желающих, и вас, принц, обязательно, я буду рад видеть на поляне за замком. И будьте уверены, если вы ещё не были в нашем лесу, то вы восхититесь его красотой и богатством.       Не присаживаясь обратно, король покинул зал, и гости, беспрестанно переговариваясь, последовали по своим делам. Принцессы же явно собирались задержаться и пообщаться с принцем, но им этого не удалось: Ри’Айдан, не мешкая, увела Нордана за собой, чему тот, в свою очередь, не протестовал.              * * *              — Значит, вы хотите встретиться с моей дочерью? — задумчиво спросил король, выпуская кольца дыма.       — Именно в этом я и вижу суть всего этого, — Нордан запнулся, едва не произнеся «балагана», — мероприятия.       Эрнейд всё так же задумчиво кивал, бубня что-то себе под нос. Принц обернулся назад в надежде найти поддержку в лице советника, но, как оказалось, она бесшумно покинула королевский кабинет.       — Так с кем же вы хотите увидеться, принц? — наконец заговорил король, хотя Нордан уже решил, что он и забыл о вопросе.       — С Алаидой.       Слова вырвались сами собой, как будто выразили давно сложившееся мнение. До самого своего ответа Нордан и не знал, кого бы хотел узнать получше. Более того, ни одна из девиц его не заинтересовала в той степени, на которую принц надеялся, приезжая сюда. Но Алаида… Правильно ли он решил?       — Я так и думал, — ничуть не удивившись, сообщил король, на что Нордан про себя хмыкнул.       «А вот я и не подозревал, — подумал он печально, — но Эрнейд прав, иного быть и не могло».       Из троих принцесс на роль королевы подходит лишь старшая. Она достаточна, умна, честолюбива. Ну и да, конечно, заносчивая, самовлюблённая. Но какая ему, впрочем, разница? Королю же перечить она не будет, а остальные пострадавшие справятся. Да и матушка оценит всю глубину абсурдности своей идеи его женить, когда получит такую невестку».       — Тогда после охоты вы сможете её увидеть.       — Только её?       — Пока да. Но я думаю, мы оба понимаем, что, по сути, Алаида подходит. — Король внимательно всмотрелся в лицо принца. — Вам нужна будет поддержка в лице супруги, и старшая принцесса сможет её вам дать. Уж поверьте, двор она сможет держать в ежовых рукавицах, — заверил он.       — Главное, чтобы не меня, — буркнул Нордан, и за его плечом кто-то усмехнулся. Принц тут же обнаружил Ри’Айдан с отстранённым, блуждающим по комнате взглядом.       — Вы что-то сказали, принц? — переспросил, не расслышав, король.       — Что я полностью согласен с вашими рассуждениями, ваше величество. Есть новые сведения по нападениям и стоящими за ними? — переключился на более важную для него тему Нордан.       Король удивлённо на него посмотрел.       — Разве Ри’Айдан вам не рассказала?       — Увы, но нет.       — Ну, так не подойдёт, мы должны держать принца в курсе происходящего, — уверенно заявил король, но в его тоне не было и намёка на недовольство поведением советника.       — Ей удалось добыть информацию от тех людей, что на вас напали в городе, — начал король, но тут же прервал себя, заявив, что пусть советник сама и рассказывает о своих успехах.       Нордан же не обратил на это никакого внимания, вновь повернувшись к королю.       — Все пятеро ведь погибли. Никого даже не допросили, что мне кажется непредусмотрительным, — хмуро заявил он.       — Принц, разработкой таких операций занимается советник, и в их успешности я не сомневаюсь, так что прошу. — Он указал на девушку, стоящую позади Нордана.       Свои объяснения советник предпочла давать всё так же стоя позади, чем создавала для принца неуютную ситуацию, когда он не понимал, то ли ему нужно развернуться, то ли сидеть, как и раньше.       — Отвечаю на ваш вопрос: я использую иные методы, нежели обычные дознаватели, — тихо сказала девушка, — о них я предпочитаю не распространятся.       — Значит, это…       — Именно, — оборвала советник на полуслове, — мои люди дали мне достаточно времени для выполнения всего необходимого.       — Вы им доверяете? — с сомнением в правильности такого поведения спросил принц.       Девушка рассмеялась почти с раздражением.       — Они ни о чём не знали, просто были предупреждены о повышенной готовности. И да, принц, я никому не доверяю.       Присев на диван и оказавшись напротив Нордана, она продолжила:       — Приказ о нападении, как и известие о том, что мы покинули дворец, пришло из замка. Задержаны несколько слуг, участвовавших в этом, но концов так и не обнаружили. Организатор действует очень аккуратно, не оставляя о себе ни единой ниточки. И то, что под ногами постоянно крутится бесчисленное количество герцогов, графинь и тому подобных, ничуть не облегчает работу, — тут уже обращаясь к королю, сказала девушка.       — Полно вам, советник, я всё это уже слышал.       — В общем, мы должны понимать, что это не последняя попытка, и кто-то влиятельный в замке позволяет этому происходить.       — Значит, необходимо ускорить свадьбу, — удивился сам себе Нордан во второй раз за день.       Король и советник замерли: Эрнейд с довольной улыбкой, а советник с широко распахнутыми глазами.       — Вы готовы объявить о своём выборе, принц?       — Если этого требует государственная безопасность, — покорно произнёс Нордан, — после завтрашней охоты.              * * *              Сборы всегда сопровождаются неразберихой, хаосом и руганью. К великому везению Нордана, он родился принцем и теперь только наблюдал за происходящим со стороны. Развлечение было так себе, но больше ни за что не выходило взяться. Даже на письмо для матери с попыткой отговорить от приезда не было вдохновения.       Но и тут ему не удалось оставаться безучастными.       — Ваше высочество, скажите, что запасной костюм необходим, — плаксиво, но с надеждой на справедливое разрешение спора смотрела служанка.       — И что же за ситуация должна возникнуть, чтобы он пригодился? — с интересом осведомился Нордан, но тут же, услышав довольный смешок второй, махнул на них рукой.       — Сами разбирайтесь, — ловко обогнув стоящие повсюду чемоданы с немыслимым количеством собранных вещей, принц сбежал от развернувшейся операции.       Делать было нечего, потому, вдоволь надышавшись свежим воздухом в саду и, в конце концов, замёрзнув, он вернулся в коридоры замка. От скуки Нордан рассматривал портреты, украшавшие стены, думая о бессмысленной трате времени. Так и бродя вдоль стен, принц наткнулся на приоткрытую дверь, оказавшуюся гостиной.       В не очень большой комнате с кучей кресел было накурено. Пятеро мужчин вели беседу с использованием далёких от светского общения словечек, но это было их право. Место, свободное от леди, — отдых для замученных аристократов. Завидев принца, сидящие, среди которых Нордан узнал блондина — герцога Аспийского, пригласили его в своё общество. Отказываться было неудобно.       Герцог тут же с самым доброжелательным лицом освободил место рядом с собой, и принцу пришлось присесть рядом.       Вечер протекал плавно, не обременяющие разговоры пришлись кстати, и принц смог, наконец, отвлечься. Он смеялся со всеми, попивая крепкий виски, отказавшись от сигары. Только излишне заинтересованный взгляд герцога иногда заставлял вернуться в реальность.       Возвращался в спальню он за полночь, слегка пошатываясь, но в приподнятом настроении. По пути, следуя неведомой тяге, Нордан поднялся на крышу, на которой уже несколько раз встречался с Ри’Айдан. Конечно, настолько удачливым он быть не мог, и её там не оказалось, но лёгкий шлейф духов: раскрывающихся в ароматах лаванды и цитруса убедительно говорил, что девушка была здесь недавно. Усмехнувшись своей глупости, Нордан ещё раз глубоко вдохнул приятный аромат, такой близкий и такой недоступный.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.