Глава 5
13 июня 2015 г. в 18:43
Сколько прошло времени - Джейн просто не представляла. Как будто мир перестал существовать в одно мгновение – когда Гай ушел, обвинив ее во лжи. Она видела вокруг себя пещеру, свет у выхода, но как будто сквозь плотную ткань. Голова продолжала болеть, в ушах шумело, волнами накатывала тошнота, ужасно хотелось пить. Джейн знала, что рядом есть небольшой ручей, нужно всего лишь сделать небольшое усилие…
- И ты сделала – что? – не веря своим ушам, переспросила леди Стюарт, недоверчиво глядя на Мэриан, сидящую на берегу ручья.
- Ударила его, - повторила та. - а потом сбежала из церкви.
- Мэриан Найтон, я уехала на два года в Святую Землю, а вернувшись, обнаружила, что теперь Англией правит эгоистичный и жадный брат короля, в помощниках у него Черные Рыцари и безумный шериф, выжимающий все соки из жителей Ноттингема. Благородный граф Хантингтон – главарь разбойников, вместе с тобой – Ночным Дозорным, грабит богачей и помогает бедным, рискуя жизнью. Это я пережила. Но... – Джейн с возмущением ткнула в подругу пальцем. - Но вернувшись вчера из короткой поездки в Йорк, я узнаю, что ты едва не умерла и едва не вышла замуж за Гая Гисборна.
- Я стала Дозорным еще до твоего отъезда, – уточнила Мэриан. – И не забудь упомянуть про то, что я обокрала своего несостоявшегося жениха, а отец чудом избежал гибели из-за провала заговора против шерифа.
- К твоим выходкам я привыкла, но сэр Эдвард… - Джейн с беспокойством замолчала. – Ведь ты рискуешь не только собой, Мэриан.
- Я сделала это все не только ради себя! – подруга с возмущением вскочила на ноги. – Я думала, замужество с Гисборном поможет отцу, но его спас Робин. Как и меня…
Джейн улыбнулась:
- Ты сказала Локсли, что все еще любишь его?
- И не подумаю, - Мэриан покраснела и отвернулась. – Потому что сама не знаю, так ли это.
- Ну конечно, - откровенно веселилась Джейн. – Кажется, подобное я наблюдала лет пять или шесть назад. Приятно сознавать, что хоть что-то не изменилось.
Сделав вид, что она ужасно обижена, Мэриан замахнулась было на Джейн, но сразу же болезненно сморщилась и схватилась за бок.
- Рана сильно беспокоит? – озабоченно спросила леди Стюарт. – Дай я взгляну.
- Ничего страшного, Джак прекрасно справилась, - уклончиво ответила подруга. – Скоро заживет, только шрам останется.
- Ты ведь едва не погибла! Я боюсь представить, что стало бы с твоим отцом. Слишком рискуешь, Мэриан!
- Иногда не узнаю тебя, Джейн. Столько осторожности! До поездки в Палестину ты сама бы могла стать Ночным Дозорным. Я много раз хотела рассказать тебе, куда пропадаю по ночам! А когда ты решила ехать в Святую Землю за Генри – это разве не было риском? Сейчас же всеми силами избегаешь любого необдуманного решения, любой стычки.
- Я отправилась за Генри, потому что так было нужно для Стирлинга. С делами по управлению поместьем я бы отлично справилась, но смогла бы защитить его от жадных баронов, принца Джона, епископа? Всего лишь женщина, сестра владельца! Я пыталась объяснить это Генри, но в голове его были битвы во славу короля, жажда завоевать Иерусалим, освободить Гроб Господень. Переубедить брата было невозможно, Стирлинг вдруг стал не важен для графа Стюарта. И когда он погиб... я сделала все, что нужно. И так буду поступать всегда.
Мэриан слушала и, наконец, решилась задать давно мучивший ее вопрос:
- Скажи, будь ты на моем месте – у алтаря с Гисборном, пошла бы до конца?
Джейн посмотрела на подругу:
- Если бы это спасло моих родных или Стирлинг – да.
- Я так и думала.
- Ты спросила, потому что жалеешь о своем поступке? Боишься мести Гисборна? Такое оскорбление нелегко простить...
- Успокаиваешь? – горько усмехнулась Мэриан.
- Нет, предупреждаю, потому что беспокоюсь, - серьезно сказала Джейн. – И за тебя и за сэра Эдварда. Ты больно ранила Гисборна, а раненая пантера смертельно опасна.</i>
Холодная вода из ручья освежила и придала сил. Джейн огляделась и увидела, что ее лошадь – вернее, лошадь Мэриан – стоит у входа в пещеру. Можно было попытаться добраться хотя бы до Локсли. Ехать сразу в Стирлинг сил не хватало – ни душевных, ни физических. Только бы добраться до хижины Матильды и послать за Сарой… А потом вернуться домой и поговорить с Гаем без уверток и лжи.
Она почти добралась до деревни, когда из зарослей ее окликнула Джак.
- Джейн! Слава Богу, ты цела!
Никогда в жизни она не была так рада видеть сарацинку.
- Ну, не совсем, - попыталась улыбнуться Джейн.
Джак с беспокойством посмотрела на ее бледное, осунувшееся, с царапинами от веток лицо, растрепанные волосы, на поникшие плечи и быстро заговорила:
- Мэриан рассказала о засаде и о преследовании. Они благополучно вернулись в Стирлинг, но тебя все не было. Что случилось? Тебя поймали? Это Гисборн так..?
- Джак, - простонала Джейн, прерывая ее испуганную речь. – отведи меня в деревню или хотя бы поближе к домам. Я упала с лошади и, кажется, здорово ударилась головой…
- Тебе нужно срочно лечь, - с тревогой сказала разбойница. – Я помогу.
К счастью, солдат шерифа в окрестностях Локсли не наблюдалось. Бывший дом Матильды, который Джейн уговорила Гая не сносить, а отдать ей в качестве свадебного подарка, стоял у самого края поселения. Люди шли сюда по привычке, даже когда целительница решила перебраться с дочерью подальше от Ноттингема. И Джейн заняла ее место, стараясь помогать всем беднякам в округе.
Джак помогла ей прилечь и, прислушиваясь к тому, что происходило за окном, быстро развела огонь, чтобы приготовить укрепляющий отвар.
- Мэриан все еще в Стирлинге? – спросила Джейн.
- Она пришла в лагерь рано утром и попросила найти тебя, - ответила Джак, роясь в мешочках с травами. – Очень беспокоилась. Робин отправил всех на поиски, а сам пошел с Мэриан в Ноттингем, чтобы узнать новости о…Ночном Дозорном. Если бы тебя поймали...
- Меня поймали. Гай поймал.
- Что? Мэриан сказала, что Гисборн не вернулся в поместье... Он поверил, что ты – Дозорный?
Вместо ответа Джейн расплакалась. Она вспоминала о погоне, о словах Гая в пещере. Какой лицемеркой он ее считает! Разве теперь будет доверять жене? Сможет ли он поверить, что Джейн любит его на самом деле? Джак с волнением сжала руку девушки и погладила по голове:
- Ты ведь любишь его?
Джейн только закрыла глаза, она не могла и слова сказать из-за слез.
- Я понимаю тебя, - смущенно сказала сарацинка. – У меня есть чувства к одному человеку… Но пока я не готова сказать ему.
- Этот человек любит другую и ненавидит тебя? – с отчаяньем сказала Джейн.
- Пусть только попробует взглянуть на другую! – возмутилась Джак и тут же прикрыла в испуге рот рукой.
Ее возмущение было таким комичным, что, несмотря на слезы, Джейн не смогла сдержать улыбки:
- Я надеюсь, ты скоро решишься поговорить откровенно с этим человеком... кто бы он ни был. Ему очень повезло.
- Почему Гисборн? Ведь он – враг, – неожиданно спросила Джак, и тут же добавила. – Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
Джейн задавала себе этот вопрос сотни раз на протяжении нескольких месяцев. Окончательно успокоившись, она взяла кружку с отваром и задумчиво проговорила:
- Мой друг Амаль учил меня смотреть на людей и видеть их душу. Он говорил: нет злых людей – есть обиженные и заблудившиеся. Гай… Хоть он и Черный Рыцарь, помогает шерифу, я вижу его ум, доблесть, храбрость, целеустремленность. Он гордый, надменный, не считается с теми, кто ниже его по положению, но умеет сострадать. Честен с теми, кому доверяет. Я думала, что хоть немного заслужила доверие Гая, но сейчас... потеряла.
Джак покачала головой:
- Ты не зря дружила с великим Амалем, раз смогла найти свет в Черном Рыцаре. Но хватит говорить – отдыхай. Мне пора вернуться в Шервуд и успокоить остальных. Я дам знать Саре, где тебя искать.
Она забрала пустую кружку, бросила прощальный взгляд на Джейн и тихо выскользнула из хижины.
Гай стоял на крепостной стене Ноттингема и безучастно смотрел вдаль. Шериф был в ярости, когда узнал, что такой великолепный план (как ему казалось) поимки Ночного Дозорного провалился. Он орал на Гисборна перед всем двором, но рыцарь его почти не слушал. Когда Вейзи выдохся, то приказал убираться с его неподражаемого шерифского взора прочь. И Гисборн покорно ушел. Он ничего не рассказал шерифу о погоне, о Джейн и уж конечно, не стал делиться подозрениями о том, кто на самом деле вполне может быть неуловимым разбойником в маске. Уж как-то слишком уверенно выглядела его жена, показав ему отметку именно там, где она должна была быть. Словно видела ее на настоящем Дозорном. Возможно, даже лечила рану.
Эти размышления вдруг напомнили ему, что он оставил леди Гисборн в лесу, и к тому же раненую. Он попытался успокоить себя тем, что все случившееся – исключительно вина Джейн, да и не пешком же она пойдет… Он говорил себе, что после прилюдного унижения от шерифа, его жена не заслуживала, чтобы рыцарь о ней беспокоился. Неожиданно за спиной послышался шорох, и Гай, мгновенно повернувшись, схватил непрошеного гостя за горло. Алан Эдейл протестующе захрипел.
- Еще раз попробуешь так подкрадываться ко мне – и отправишься полетать с этой стены, - процедил Гисборн, разжав руку и брезгливо стряхивая несуществующую грязь с перчатки.
Алан немедленно закивал головой в знак согласия, ощупывая горло и откашливаясь. Рыцарь вновь вернулся к созерцанию города и только потом спросил:
- Что?
- Гай, я тут решил... пока ты был у шерифа... поехать в Стирлинг, проведать ту хорошенькую служаночку миледи, ну ту... с чёрными глазками, Сару.
Он замолчал, ожидая взбучки от Гая по поводу такой самовольной отлучки, но рыцарь не проронил ни слова и даже не посмотрел на него. Решив не дожидаться худшего, Алан быстро проговорил:
- Так вот, Сара... была очень обеспокоена, а мне ничего не рассказала… Я не знаю, что случилось наверняка, но конюх проговорился, что леди Джейн еще вчера отправилась в лес и до сих пор не вернулась. Она уезжала вместе с Сарой, а поздно ночью служанка вернулась без миледи.
- Кто-то был со служанкой? – не оборачиваясь, бросил Гай.
Алан замялся. Он знал, что вчера Гисборн что-то затевал в Клуне по приказанию шерифа, но ни слова не сказал, что именно, отправив его проверить шахты. Что бы это ни было – план провалился. Алану не хотелось лишний раз попадаться на глаза шерифу, поэтому головомойку для Гисборна он благополучно пропустил.
- Кто был с Сарой? – со злостью повторил Гай.
- Мэриан.
Гисборн сжал кулаки. Вот и доказательство, которое было так нужно. Все стало на свои места – Дозорный, след от удара кинжалом, Джейн… Кому еще она могла так помогать, рискуя своей жизнью? От мысли, что две женщины водили его за нос, хотелось сбросить кого-нибудь со стены или броситься самому. Следом пришла еще одна мысль, от которой его прошиб холодный пот: он едва не убил Мэриан своим кинжалом. А Джейн…Гай почувствовал, что сходит с ума. Он резко бросил Алану:
- В Стирлинг!
У парня на языке вертелось пару вопросов, но он решил благоразумно промолчать, чтобы не давать повода Гисборну выполнить обещание насчет полета со стены. Они забрали своих лошадей и направились в поместье Стюартов.
Подъезжая у конюшням Стирлинга Гай заметил Сару. Она, похоже, собиралась уезжать, что-то втолковывая конюху. Заметив рыцаря со слугой, она отвернулась, поправляя седельные сумки. Гисборн остановил коня возле Сары и надменно спросил:
- Куда ты собралась?
- По приказанию моей госпожи, – уклончиво ответила Сара, не поднимая взгляда.
- Где она? – голос Гисборна стал злым. – Отвечай!
- Госпожа просила меня приехать, - словно не услышав вопроса, твердо проговорила девушка.
Это было уже слишком на сегодня для Гая – стерпеть дерзкое поведение служанки. Он наклонился и схватил Сару за волосы:
- Я ведь могу приказать выпороть тебя, и тогда все скажешь!
Сара бесстрашно посмотрела в лицо рыцаря и сжала губы. Гисборн процедил:
- На конюшню ее!
- Гай, подожди! Успокойся! - Алан испуганно посмотрел на рыцаря. – Она всего лишь делает то, что велено. Дай мне поговорить с ней.
Гисборн оттолкнул девушку и направился к дому. Несмотря на душившую его злость, он понимал, что ему служанка уж точно ничего не скажет, хоть огнем ее пытай. Джейн привезла ее из Палестины, а там народ знает про пытки не понаслышке.
Алан вернулся через полчаса, довольно ухмыляющийся.
- Сара ничего мне не рассказала, представь, даже не поблагодарила, что я спас ее от порки. Женщины! Могла хоть улыбнуться…
- Ты тратишь мое время! – прервал его Гай.
- Подожди, это не так. Я немного поболтал с конюхом, – Алан многозначительно потряс своим кошельком. – Прислуга в поместье очень предана леди Джейн, но кое-кто оценивает преданность в серебре, причем в немалом количестве…
Он многозначительно замолчал и выжидающе посмотрел на Гисборна.
- Если твои сведения полезны – получишь вдвое больше того, что потратил, – нахмурился тот.
Алан победно ухмыльнулся:
- Решай сам: Сара сказала конюху, что поедет к миледи и приказала держать наготове повозку. Если будет нужно – она пришлет за ней кого-нибудь из Локсли. Это значит – Ваша жена там, верно? Можем поехать прямо сейчас!
Гисборн не ответил, размышляя о своем. Алан удивленно смотрел на него, ничего не понимая. Неожиданно рыцарь спросил:
- Алан, ты знал, что моя жена – Ночной Дозорный?
Парень вытаращил глаза и вдруг захохотал:
- Миледи Джейн – Дозорный? Ездит по ночам в маске по округе? – но увидев черное, как туча лицо Гисборна, мгновенно стал серьезным. – Так Вы не шутите? Этого не может быть! Зачем ей так делать? Даже если шериф приказывал не помогать кому-либо – леди Джейн плевать хотела на его приказы. Она никогда не скрывала, что помогает всем беднякам. А... с чего вы вообще это взяли?
- Я вчера поймал ее в лесу, одетую в костюм Дозорного.
Пораженный Алан с ужасом уставился на Гая:
- Вы... Вы сделали с ней что-то? Поэтому она не вернулась домой? Вы воспользовались этим, чтобы окончательно заполучить Стирлинг?
- Да как ты смеешь! – заорал Гисборн и вскочил на ноги. – Я – рыцарь! Причинить боль женщине... благородной леди... моей жене... Джейн... Тем более что она – не Дозорный, теперь я уверен! Это ведь Мэриан, так?
Все еще не пришедший в себя Алан мог только кивнуть головой. Потом выдавил:
- Что вы будете делать?
- Пока не знаю, - медленно проговорил Гисборн.
- Я рискую хлопотать по роже или - что еще хуже – потерять обещанные деньги, но может Вам стоит просто поговорить с миледи? Честно и откровенно? – робко предложил Алан.
- Откровенно...- горько усмехнулся Гай.
Священник закончил читать молитву и, коснувшись плеча Джейн, ушел. За ним последовали и те несколько человек из Найтона, которые не побоялись прийти на похороны сэра Эдварда. Джейн видела, что могильщики стоят поодаль и ждут, когда она бросит прощальную горсть земли на гроб покойного, но медлила, словно ожидая чего-то или кого-то. Наконец опустилась на колени у края могилы и сжала тонкими белыми пальцами сухую землю найтонского кладбища.
- Это от Мэриан, сэр Эдвард, - прошептала она, бросая ее на крышку гроба,и тут же взяла еще горсть. – А это от меня.
Слезы, которые она сдерживала все время, заструились по щекам, и Джейн хотела подняться и уйти, но вдруг почувствовала, что за спиной кто-то есть. Рука в знакомой черной перчатке бросила еще одну гость земли в могилу. Затем Гисборн, сняв перчатку, протянул ей руку:
- Миледи, Вы позволите?
Джейн, не поднимая взгляда, оперлась на предложенную руку и поднялась с колен. Могильщики, увидев, что леди уходит, приблизились и принялись за работу. Когда она услышала, как земля застучала по крышке гроба, то рванулась обратно, но сильные руки Гая удержали ее:
- Не надо, миледи... Прошу, пойдемте...
Продолжая нежно и настойчиво обнимать ее за плечи, увел девушку с кладбища. Он чувствовал, как дрожит и всхлипывает Джейн, испытывая неловкость за то, что видит непривычную для себя леди Стюарт. Появляясь при дворе шерифа очень редко, она держалась так же, как и в день своего первого появления – холодно и отстранено. Иногда Гай, наблюдая на Мэрион, замечал другую Джейн – оживленную и веселую. Но сейчас…
Они остановились у найтонской церкви – одного из немногочисленных строений, которые пощадил огонь в ночь, когда Гай сжег поместье. Он и сейчас старался не смотреть в сторону того, что осталось от дома Мэриан. Джейн подошла к своей лошади, погладила ее и сказала:
- Я благодарю Вас за то, что дали знать в Стирлинг о... случившемся. И за то, что позволили похоронить сэра Эдварда как полагается. Ведь шериф хотел выставить его голову на площади как предателя?
Гисборн не ожидал, что кому – то станет известно, кто заплатил монахам в Ноттингеме, чтобы они забрали тело и приготовили его к похоронам. Позднее один из них рассказал рыцарю, что бывший шериф найдет свой последний приют в родном поместье как пожелала миледи Стюарт. Гай только надеялся, что погребение пройдет как можно быстрее, пока Вейзи ищет Великий Ноттингемский договор и отправил всех на поимку Робина Гуда
- Шериф в ярости, - подтвердил рыцарь. – У него кое-что пропало... один важный документ... И он подозревает, что сэр Эдвард как-то причастен. Я сделал все, что смог… Этот человек достаточно вынес за последнее время.
- Вы приехали сюда в надежде увидеть Мэриан?
Это было уже слишком. Она что - умеет читать мысли? Гай думал, что все, включая его самого, уверены – любовь Гисборна к Мэриан Найтон давно прошла. Но, оказалось, чувства никуда не делись, а стали еще сильнее.
- Я… Я приехал сюда ради сэра Эдварда, которого уважал, несмотря ни на что. Он был благороден и верен своим принципам до конца, как и любой настоящий рыцарь.
С каждым словом его смятение проходило, и в конце концов Гисборн мог твердо смотреть на Джейн. Сквозь черную вуаль было видно странное выражение ее лица – смесь удивления, одобрения и задумчивости.
- Я тоже надеялась увидеть здесь Мэриан, - сказала она.
- Где она? Скажите, я... умоляю, - последнее слово он произнес едва слышно.
Джейн приблизилась к нему и коснулась его руки.
- Я не знаю, Гай. Даю слово. И не буду знать до тех пор, пока она сама этого не захочет.
Она впервые назвала его по имени и сделала это так естественно, будто они были друзьями уже давно. Гисборн неожиданно для себя поднес ее руку к губам и поцеловал.
- Благодарю за то, что были честны со мной, миледи. До свидания.
Он вскочил в седло и уехал.