Глава 8
28 декабря 2015 г. в 21:10
Под простыней тельце ребенка казалось совсем худеньким. Он едва слышно стонал, не открывая глаз. Джак смотрела на него с безграничным отчаяньем, потом перевела взгляд на Джейн и простонала:
- Ничего не помогает! Все бесполезно.
Джейн упрямо замотала головой:
- Нет, эта настойка должна подействовать. Я обещала его матери, что он выздоровеет. Мы не будем сдаваться, Джак! Нужно попробовать растереть его, чтобы выступил пот.
Девушка сдернула перчатки и кивком указала на бутылочку с лекарством.
- Полей мне на руки.
Сарацинка с ужасом посмотрела на нее:
- Ты можешь заразиться!
Джейн, не мигая, смотрела на подругу, и Джак дрожащими руками взяла бутылочку. Леди Гисборн приподняла мальчика, чтобы растереть спину, но неожиданно прижала тщедушное тельце к груди:
- Пожалуйста, малыш, не умирай, - зашептала она отчаянно. – Ты должен выжить, твоя мама так ждет! Не умирай!
- Что ты делаешь с Тимми? – раздался с порога госпиталя каркающий голос. – Куда ты хочешь его забрать?
Не отпуская мальчика, Джейн обернулась, пытаясь разглядеть говорившего. У входа стояла та самая женщина, что спорила с Робином на улице. Сейчас ее лицо было бледным, глаза горели злобой и ненавистью. А еще в них был страх.
- Вам нельзя здесь быть! – воскликнула Джак, вскакивая на ноги. – Это опасно!
- Мы все здесь умрем! – прокаркала женщина. – Никто не спасется от этой заразы. Может, только колдунья и ее помощники.
Она не отводила взгляда от Джейн, и девушка инстинктивно прижала Тимми покрепче, словно сейчас эта ненормальная заберет его и не даст помочь.
- Убирайся! – приказала леди Гисборн.
- Я хочу увидеть, как ты лечишь, – злобно ответила женщина. – А может, ты просто крадешь наши жизни. Почему тела бросают в шахту? Так ты приносишь жертвы тому, кто живет под землей? Дьявол – вот кто твой хозяин!
Неожиданно она завизжала и кинулась на Джейн. Отшвырнув Тимми, как тряпичную куклу, женщина сжала крючковатые пальцы на горле девушки и начала душить. Джак остолбенела на мгновение, но тут же пришла на помощь – схватила вопящую крестьянку и попыталась оттащить бесноватую от подруги. На шум в госпиталь прибежал Том.
- Что ты делаешь, старая ведьма! Нора, успокойся! – закричал он и огрел ее своим посохом.
Нора прекратила голосить, вытаращила глаза и осела на пол. Несколько минут она смотрела мутными глазами на Тома, потом прошипела:
- Ты стал пособником ведьмы, Том! Ты помогаешь ей приносить жертвы.
Кое-как поднявшись, пятясь, Нора выбралась и госпиталя и растворилась в темноте.
- Джейн! Как ты? – взволнованная Джак пыталась осмотреть шею девушки, но та не могла произнести ни слова, лишь дрожащей рукой указывала куда-то в угол. Наконец она прохрипела:
- Тимми!
Том бросился к мальчику и замер: мутные голубые глазки ребенка безжизненно смотрели в потолок хижины.
В госпиталь влетели Робин и Уилл.
- Что случилось? – закричал с порога Локсли. Но ответить никто не успел – что-то ударилось в стену с одной стороны, потом с другой и неожиданно соломенная крыша дома вспыхнула. Послышался торжествующий вопль Норы:
- Гори, ведьма! Горите все!
Джейн почувствовала, как кто-то (кажется, Том) схватил ее и поволок к выходу. Она успела заметить, как Уилл помогает Джак выбраться из хижины, и, как прямо на тело Тимми падает огромный горящий сноп соломы…
Гай гнал лошадь что было сил – из Локсли до шахтерской деревни путь лежал неблизкий. Он неожиданно услышал фырканье лошадей неподалеку и натянул поводья. Это могли быть Алан и Мэриан, хотя он надеялся, что они уже добрались до поселка. Неожиданно на перекрестке появился отряд солдат, а во главе…
- Гизззи! – казалось, изумлению Вейзи не было предела – Куда ты так торопишься?
Гисборн почтительно склонился перед шерифом, в душе кляня его последними словами.
- Хотел лично проверить, как там обстоит дело с рудниками, милорд, – многолетняя тренировка помогла сохранить невозмутимый вид, хотя рыцарь так и трясся от ярости. – Такое нельзя поручить этим бездельникам!
Гисборн кивнул в сторону отряда. Вейзи серьезно закивал головой:
- Ты совершенно прав, Гисборн! Как видишь, я подумал о том же. Но ехать одному шерифу по такому пустяку как-то не солидно… Да и далеко. Но теперь мы вместе без труда быстро доберемся и все проверим. Я сэкономил тебе время, хе-хе-хе!
- Да, милорд! – вновь поклонился рыцарь, незаметно стискивая кулаки так, что заныли костяшки пальцев.
Отряд продолжил путь, и теперь Гай взмолился про себя, чтобы им не попались Алан и Мэриан – их присутствие на дороге в шахты объяснить будет гораздо сложнее.
- Смотрите, милорд! – неожиданно один из солдат указал на что-то впереди. Там, где должна была вот-вот показаться деревня, виднелось зарево пожара. – Становится все интереснее, - оживился шериф. – Гисборн, проверь, что там такое.
Вейзи не надо было повторять дважды: Гай яростно пришпорил лошадь и помчался вперед. В голове его билась только одна мысль: Джейн, Джейн, Джейн…
Сначала он увидел бушующее пламя, которое безжалостно пожирало забор, сторожевую вышку, распахнутые ворота. Потом почувствовал смрад, и его замутило: это был запах горелого мяса. Неожиданно у ворот Гай заметил странную фигуру, раскачивающуюся, как маятник. Спрыгнув с лошади, он подбежал к ней и увидел, что это покрытая сажей женщина в лохмотьях. Она радостно хихикала.
- Где леди, что была в деревне? – закричал Гай, тряся безумную за плечи. – Отвечай!
- Леди? Здесь не было леди! – еще сильнее захихикала женщина. – К нам пришла ведьма. Она была прекрасна, с зелеными глазами, с рыжими волосами, в красивом платье! Она говорила, что поможет нам, спасет, а сама приносила жертвы дьяволу! Я, я спасла здесь всех! Ведьма горит! Она горит! Вместе с помощниками!
- Ты лжешь! – Гай сжал плечи сумашедшей так сильно, что ее хихиканье сменилась криками боли. Рыцарь оттолкнул ее и повернулся к горящему поселку. Но женщина вдруг подскочила к нему.
- Я не лгу! Я смогла лишить ее колдовского талисмана, и тогда ведьма сгорела! Вот! – и она торжествующе поднесла к его глазам сверкающий кулон на тонкой цепочке. Его свадебный подарок Джейн.
Гаю показалось, что весь мир вспыхнул вместе с деревней, а в центре только этот маленький виноградный листок. Он бессознательно потянулся за цепочкой, вцепился в нее, как утопающий хватается за соломинку. Женщина заверещала еще громче, пытаясь вырвать кулон, но Гисборн ударил ее кулаком в висок. Она рухнула, как подкошенная.
Огонь гудел теперь не только рядом рыцарем, но, казалось, и в его голове. Гай всматривался в море пламени до боли в глазах, пытаясь разглядеть хоть что-то и обреченно понимая, что это бесполезно.
- Гисборн! – услышал он знакомый вопль, но даже не повернул головы. Его лошадь, испугавшись пожара, умчалась прочь. Рядом спешился кто-то из солдат, чихая и кашляя от дыма. Гай оттолкнул его, вскочил в седло и помчался, не разбирая дороги.
Джейн пришла в себя от прикосновения чего-то холодного ко лбу. Она с трудом открыла глаза и попыталась вздохнуть.
- Мама! Она проснулась! – голосок Тома-младшего окончательно привел девушку в чувство. Она осторожно села на постели и осмотрелась. Что за ирония – опять очнуться в Шервуде. Ну, хоть спасибо, что не в печально знакомой пещере…
- Миледи!
- Сара! Слава Богу! – просипела Джейн, едва не расплакавшись от облегчения и от боли в горле. Верная служанка прижалась губами к руке хозяйки – она не могла произнести ни слова от волнения. Джейн увидела рядом Робина, Джак, Уилла с перевязанной рукой, Тома с женой и их сына, который радостно ей улыбался. И вдруг она вспомнила Тимми, Нору и пожар.
- Робин! Что… с деревней?
- Тише, Джейн, - успокаивающе заговорил главарь разбойников. – Деревня, ее… больше нет.
***
- …а потом мы встретили Алана и Мэриан, - закончил свой рассказ Локсли.
- Значит, кроме Тома и его семьи… - прошептала Джейн.
Робин только покачал головой. Вдруг стало так тихо, казалось, даже птицы перестали щебетать. Джейн замутило.
- Я хочу вернуться туда, - она попыталась встать, но Робин не дал ей подняться.
- Мы с Джоном и Мачем вернулись, как только смогли, но там уже… были солдаты. С ними шериф.
Джейн вздрогнула:
- А… Гай?
- Его мы не видели, - покачал головой Робин.
- Мне нужно вернуться в Стирлинг! – неожиданно сказала Джейн, и Робин нахмурился:
- Может, стоит еще отдохнуть?
- Нет. Позови Сару. Я возьму лошадей Мэриан и Алана, - голос возвращался к Джейн, а вместе с ним – и сила духа. Робин пожал плечами – спорить было бесполезно.
Когда Джейн и Сара скрылись за поворотом лесной дороги, Локсли подумал, что впервые видел Железную леди Стирлинга такую опустошенную и потерянную.
Он собрался вернуться в лагерь, как ветер донес до него странно знакомый голос:
- Локсли! Проклятый Робин Гуд! Выходи, убийца!
Разбойник замер. Он узнал голос и нахмурился. Слышать такие обвинения от прихвостня шерифа было очень неприятно. Мгновенно приготовившись к стрельбе, Робин осторожно стал пробираться через заросли. И вскоре увидел знакомую черную фигуру на берегу ручья.
Гисборн был не просто разозлен, он выглядел почти безумным. Сжимая в одной руке меч, а в другой – цепочку Джейн, рыцарь озирался, высматривая среди деревьев и кустов человека, которого желал убить так сильно, как никогда.
- А ты, оказывается, еще больший трус, чем я думал, - медленно проговорил Робин, вытаскивая меч из ножен. – Оставил Джейн в зараженной деревне…
При упоминании её имени Гисборн одним прыжком переместился к нему, подсечкой свалил опешившего разбойника на землю и приставил меч к его горлу:
- Ты помнишь, что я обещал убить тебя, Локсли? – зарычал он, сдавливая горло врага. – За то, что притащил Джейн в эту проклятую деревню, заставил ее помогать кучке больных голодранцев… Ты помнишь, что я обещал тебе быструю смерть, если с моей женой все обойдется? Теперь ты понимаешь, что этого не будет? Джейн погибла из-за твоего дурацкого благородства!
Локсли не спускал глаз с меча, лихорадочно пытаясь нащупать кинжал на поясе, но при последних словах Гая замер и вытаращил глаза:
- Ты очумел, Гисборн? Кто тебе сказал, что Джейн мертва? Она жива и практически здорова!
- Врешь! – прошипел рыцарь, нажимая на лезвие меча. Робин почувствовал, как по шее потекла кровь.
- Гай! Что ты делаешь? – из кустов вынырнула Мэриан, а вместе с ней Алан, Мач и Маленький Джон, все вооруженные до зубов. Они окружили Гисборна и направили на него стрелы и мечи. Но рыцарь не обратил на них ни малейшего внимания.
- Гай! – вновь позвала Мэриан – Отпусти Робина!
- Он виноват в гибели моей жены!
Разбойники изумленно переглянулись. Затаив дыхание, Мэриан подошла к Гисборну и заглянула в его глаза:
- С Джейн все в порядке, - успокаивающе заговорила она, осторожно отводя лезвие рыцарского меча подальше от шеи Робина. – Она вернулась в Стирлинг вместе с Сарой.
- Это правда, Гай, – подал голос Алан. – Миледи взяла мою лошадь, поэтому я не мог проводить их.
Не спуская глаз с Робина, Гай медленно отступил, все еще сжимая меч. Туман в голове стал рассеиваться. Он почувствовал, как ноет ладонь, в которую впился кулон, это будто отрезвило его.
- Поклянитесь, Мэриан, что не лжете, - с нажимом проговорил рыцарь.
- Я клянусь Вам, Гай, клянусь нашей дружбой с Джейн: она вернулась в Стирлинг совсем недавно!
Сделав еще несколько шагов назад, Гисборн указал мечом на Робина:
- Мы еще не закончили, Локсли!
- Иди к черту, - огрызнулся разбойник, касаясь ладонью пореза и зашипев от боли.
Не опуская оружия, Гисборн вдруг нырнул в заросли. Мэриан помогла Гуду подняться и стала осматривать его шею. Мач возмущенно взмахнул мечом:
- Мне кто-нибудь объяснит, что это сейчас было? – вопросил он, обращаясь ко всем сразу.
Алан пожал плечами, Джон оперся на свою дубину и уставился куда-то в сторону. Робин переглянулся с Мэриан и хмыкнул:
- Хотелось бы мне самому знать…
Ее собственная спальня показалась Джейн на мгновение какой-то незнакомой, будто она только что переступила порог после возвращения из Иерусалима. Девушка напомнила себе, что прошло всего лишь несколько дней. На постели остались лежать несколько платьев, которые она примеряла, собираясь на праздник шерифа. Сара поймала взгляд хозяйки и принялась складывать их.
- Оставь, Сара! – устало попросила Джейн. – Ты сама еле стоишь на ногах. Вели приготовить мне ванну и иди к себе.
- Но, миледи…
- Пожалей меня, Сара, - усмехнулась в ответ Джейн. – Я слишком устала для споров.
Сара покорно положила платья на крышку сундука и выскользнула в коридор. Очень быстро ванна была готова и Джейн, сняв некогда роскошное платье, погрузилась в горячую воду. Она лежала, борясь с сонливостью и головной болью. Служанки принесли ей чистые полотенца и замерли в ожидании. Джейн хотела отпустить их, но почувствовала, что просто не сможет самостоятельно вымыть голову.
Служанки помогли ей выйти и закутали в чистые простыни, бросая любопытные взгляды на шею хозяйки. Девушка поняла, что на нежной коже появились синяки от пальцев Норы, и осторожно подтянула простыню повыше. Устроившись в кресле у очага и, убедившись, что в комнате никого больше нет, Джейн закрыла глаза и дала волю слезам.
Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату ворвался Гай. Увидев жену, он, казалось, побледнел еще больше. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. Под взглядом его горящих глаз Джейн совсем растерялась и лишь усилием воли заставила себя подняться с кресла. Гай следил за ней так, будто ожидал, что она вот-вот исчезнет. Всю дорогу из Шервуда в его разгоряченном мозгу проносились мысли, что Гуд и Мэриан обманули его, что он даже не сможет найти тело жены на том пепелище, чтобы похоронить. Но Джейн на самом деле стояла в их спальне, кутаясь в простыни, и отблески огня в очаге играли на ее длинных рыжих волосах. Он захотел прижаться губами к кудрям, ощутить их запах, зарыться в них лицом, чтобы прогнать ужас этих дней. Но, увидев на мокром от слез лице жены знакомое ледяное выражение, вдруг выпалил:
- С этого момента ты больше не будешь помогать больным крестьянам. Я прикажу разрушить лечебницу в Локсли… Никаких больше поездок в лес за травами. Ты моя жена и подчинишься! Без возражений.
Джейн ожидала услышать все, что угодно, но только не новые приказы. Она опешила, но быстро пришла в себя:
- Да как… Вы смеете… приказывать мне такое? Кто… позаботится о жителях Клуна… Локсли? С кого Вы будете драть три шкуры налогов, если они все не смогут работать? – голос Джейн прерывался то ли от ярости, то ли от усталости. Но уж точно не от страха, понял Гисборн. Да пошло все к черту!
- Какое мне дело до крестьян, больных или здоровых? Почему ты думаешь только о них? – голос рыцаря звучал низко, угрожающе - А до меня нет дела? Ты знаешь, что я почувствовал, когда увидел тебя в деревне, полной больных и умирающих? Ты знаешь, что я почувствовал, когда вернулся и увидел горящие дома? Ты знаешь, что я почувствовал, когда какая-то крестьянка сказала, что ты…умерла?
- Облегчение? – вырвалось у Джейн.
Гай дернулся как от удара.
- Облегчение? От твоей смерти? – с горечью сказал он. – Значит, вот как ты думаешь… Я - человек без сердца, с черной душой? Тогда пусть так и будет. Нет смысла доказывать обратное.
Он повернулся, чтобы выйти и добавил едва слышно:
- Знаешь, когда я почувствовал облегчение? Только что, когда увидел тебя здесь в Стирлинге, в нашей спальне. Живой.
Джейн почувствовала, как в душе рухнула так долго возводимая ею стена.
- Гай, подожди! – почти застонала она. – Не уходи! Я не хочу, чтобы ты уходил снова. Останься со мной. Я устала быть одна, сражаться одна. Сражаться с обстоятельствами, с кошмарами, с самой собой, с любовью к тебе!
Не веря своим ушам, Гисборн повернулся и увидел, что девушка вот-вот упадет без сил. Она умоляюще смотрела на него, вцепившись в спинку кресла. Он сделал один неуверенный шаг, следом другой и обнял ее – как мечтал уже давно. Ее глаза были так близко, и Гисборн видел в них то, что и не надеялся увидеть, – любовь, нежность, ожидание… Осторожно коснулся губ с соленым привкусом слез. Поцеловал снова, теперь настойчиво, страстно, стремясь скорее стереть эту горечь и почувствовал, как Джейн отвечает на его поцелуи. Рука, сжимавшая простыни, разжалась, и она вспыхнула, увидев, как Гай отстранился, чтобы сбросить свою рубашку. Он подхватил жену на руки и уложил на кровать. На мгновение замер, увидев синяки на шее любимой. Но Джейн ласково коснулась его щеки своими тонкими пальцами и прошептала:
- Пожалуйста… не останавливайся… будь со мной…
Все сомнения исчезли с эти словами. Гай поцеловал ее снова, горячие губы скользнули по нежной коже шеи и потом еще ниже... Джейн прерывисто вздохнула, запуская руку в его густые волосы, выгибая спину, отдавая всю себя любимому…
За окном была уже глубокая ночь, когда Джейн закрыла глаза и почувствовала, как пальцы мужа касаются ее плеча, скользят вниз, лаская живот. Она улыбнулась и прошептала:
- Ты хочешь совсем меня измучить?
- Хочу убедиться, что это не сон, - голос Гая звучал хрипло, но не от злости, как обычно, а совсем по другой причине. – И наверстать все время, что мы потеряли.
Джейн повернулась к мужу и поцеловала его, чувствуя, как желание вновь просыпается где-то глубоко внутри ее тела. Дыхание перехватывало от его ласк, от таких умелых рук, от той головокружительной страсти, с которой они любили друг друга совсем недавно. Пальцы Гая продолжили исследовать ее тело, и она увидела, как на мгновение он нахмурился, найдя то, что искал. Шрам на боку.
- Расскажи мне, - попросил Гай, и спустя мгновение добавил. – Если хочешь.
Джейн чуть отстранилась и закрыла глаза, вспоминая ненавистную, удушающую пыль, жару, звон сотен мечей…
- Миледи!
Джейн вскочила на ноги. Полог шатра распахнулся, и несколько рыцарей внесли графа Стюарта. Его великолепные доспехи были залиты кровью, волосы слиплись от пота. Сзади показался Грегор с мечом Генри в руках. Он бросил отчаянный взгляд на сестру своего хозяина и покачал головой.
Девушка почувствовала, как слезы застилают ей глаза, мешают рассмотреть брата, найти рану, попробовать перевязать ее… Она почувствовала, как кто-то мягко отстранил ее, приблизился к Генри… Амаль.
- Сэр Генри доблестно сражался рядом с королем, миледи, - заговорил один из рыцарей, бросая неприязненные взгляды на врача-сарацина. – Его величество прислал своего лекаря…
- Поблагодарите короля от моего имени, - прервала его леди Стюарт, полными слез глазами следя, как Амаль осматривает Генри. Неожиданно рядом возник Роберт Локсли. Граф Хантингтон сочувственно посмотрел на Джейн:
- Генри бился, как лев. Король требует вестей о его здоровье как можно быстрее.
- Здоровье? – Джейн смотрела на Локсли сквозь слезы. – Ты разве не видишь его рану, Роб?
- Но ведь великий Амаль может сотворить любое чудо, - возразил тот. – И поверь, сейчас оно совсем не помешает… Сарацины окружают лагерь… Если до солдат дойдет весть, что граф Стюарт при смерти, то они совсем падут духом.
- Значит, все? Конец? Дни, месяцы осады, ожидания, бравады - напрасно? Сам поход – тысячи смертей в пустыне – все напрасно? Боже… – в голосе Джейн зазвучали нотки истерического смеха, и Локсли, стиснув зубы, потянул ее вглубь шатра. Рыцари многозначительно переглянулись.
- Успокойся, Джейн! Мы победим! С нами король Ричард! Все, что нужно сейчас - чтобы доблестный граф Стюарт вернулся на поле боя с мечом в руках. И помог одержать великую победу во имя короля и Бога.
- Моя госпожа! – тихий голос Сары прервал их. Рядом стоял Амаль. Увидев выражение его лица, Джейн все поняла.
- Девочка моя, он безнадежен, – печально сказал сарацин. – Нет способа ему помочь.
- Но ведь Вы – великий Амаль… - с горячностью проговорил Роберт.
Ученый с грустной усмешкой покачал головой:
- Всего лишь человек, мой друг. А возвращать с того света может только тот, чье имя я не смею произнести.
Джейн приблизилась к ложу брата и склонилась над ним, пытаясь разглядеть хоть проблеск жизни. Рыцари, чувствуя ее горе, почтительно поклонились и вышли. Боковым зрением она увидела, как Грегор перекрестился и тихо зашептал молитву.
На плечо легла рука Локсли. Он смотрел на умирающего друга детства и думал, что должен сообщить королю о смерти графа Стюарта и попытаться выжить в этом аду, чтобы защитить девушку, которая сейчас стояла рядом с ним. Неожиданно он почувствовал, как отчаянье наполняет его душу, лезут черные мысли о будущем, которое может совсем скоро и не наступить.
Снаружи послышались голоса, и Грегор, насупившись, вышел узнать, в чем дело. Он почти сразу вернулся, а вместе с ним пришел и Мач, который с первого взгляда понял, что случилось.
- Господь Всемогущий! - простонал юноша. – Значит, все безнадежно… Но солдатам сказали, что рана графа неопасна, и он вот-вот вернется на поле боя. Сарацины сильно теснят войско короля…
Вдруг Джейн резко подняла голову:
- Значит, все, что вам нужно – рыцарь, сражающийся за Ричарда? За Бога и за Гроб Господень? Чтобы после гибели его подвиги могли воспеть менестрели? А его имя вдохновляло новых безумцев на новые подвиги? Вот для чего королю нужен граф Стюарт? Ну что ж – пусть Генри вернется из мертвых, ведь мы на Святой Земле!
- Джейн! – Локсли схватил ее за плечи и озабоченно всмотрелся в бледное лицо девушки. Джейн больше не плакала, а глаза горели каким-то странным огнем. Будто не замечая Роберта, она смотрела только на тело Генри.
- Грегор! – неожиданно позвала она оруженосца. – Сними доспехи с графа Стюарта, они ему больше не понадобятся.
Потом заглянула в глаза Робина и едва слышно проговорила:
- Хорошо, король получит своего верного рыцаря назад.
Грегор дрожащими руками застегнул последние пряжки на доспехах, стараясь не встречаться взглядом с леди Стюарт, и взял в руки шлем, пытаясь хоть немного счистить с него кровь. Амаль приблизился к Джейн и взял ее холодные руки в свои.
- Девочка моя…
- Позаботься о Саре, - прервала его девушка. - если что-то случится со мной.
Амаль проглотил комок в горле и лишь кивнул в ответ. Джейн посмотрела на Робина и спросила отрывисто:
- Готов принести королю радостные вести?
Джейн глубоко вздохнула, и Гай сжал ее руку. Он с изумлением слушал ее невероятную историю и не мог поверить, что эта невероятная женщина сейчас лежит рядом с ним. Его храбрая жена…
- Заменить в битве брата, рыцаря? О чем ты только думала? – Гай недоверчиво покачал головой.
Джейн горько улыбнулась:
- Я вообще не думала в тот момент. Все мысли исчезли, осталась лишь злость. На короля, на землю, где мы были, на Бога – на все, что манило Генри и заставило его покинуть Стирлинг. А потом, когда злость прошла, я очнулась среди врагов и сражалась, чтобы выжить. Чтобы защитить свою жизнь и мой дом здесь. А это, - она коснулась шрама. – всего лишь напоминание. Мне и королю Ричарду. Он запомнил, что любой из Стюартов останется до конца верен чести и долгу.
Гай прижал ее к груди и почувствовал, как она прильнула к нему всем телом – будто в поисках защиты. Он коснулся губами ее волос и закрыл глаза, вспоминая о планах шерифа.
«Моя Железная леди... невероятная, храбрая, любимая. Что же нам теперь делать?»