ID работы: 3234513

Всего лишь подростки. Часть первая.

Джен
R
Завершён
271
автор
Размер:
298 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
271 Нравится 278 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 9. Проклятие волка.

Настройки текста
       — Ты можешь сбавить немного скорости? — кричал Скотт с заднего сидения. — Почему за рулём не Стайлз?        Машина мчалась на скорости 90 миль в час, но даже это не помогало уйти от погони. На повороте машину легонько занесло, но Энди вжалась в руль и справилась с управлением, оставив на асфальте след от шин дорогой машины. Девушка посмотрела в зеркало — машина Кейт продолжала преследовать, преодолев резкий поворот.        — Мы всё ещё с тобой не разговариваем, — пробубнил Стайлз, не поворачиваясь к Скотту. — Но Энди, как никто, подходит для этого. Я веду свой джип не быстро и осторожно.        — Чтобы он не разлетелся на кусочки, — хмыкнула Энди. — А я сдала на вождение только со второго раза, так как дала по газам в центре города, к чему не был готов мой экзаменатор.        — Стайлз — едет плавно и аккуратно, старается сберечь свою машину, — декламирует Стайлз. — Энди — только спортивная машина выдержит такой напор, как у неё.        — Спасибо за небольшой обзор, но всё равно, можешь ехать чуть медленнее? — трясущимся голосом просил Скотт. — Я не хочу умирать!        — Скотт, ты в курсе, что смысл автомобильной погони в том, чтобы нас не поймали? — раздражённо спросил Стайлз.        — Но если она поедет быстрее, то убьёт нас!        — Ну, а если не поедет, то нас убьют они! — Стилински указал на машину, догоняющую «камаро».        Энди вцепилась в руль и выжала педаль газа до упора. Двигатель, довольно урча, набирал обороты. Стайлз обернулся, проверить, где Кейт, но машина свернула с дороги. Энди забеспокоилась, что Арджент сделала это, чтобы срезать и перекрыть ребятам путь, неожиданно выскочив из-за угла, но Стайлз, предчувствуя что-то, включил рацию, по которой сообщили, что Дерек направляется к мастерским. Энди резко повернула, чего не ожидал Скотт, и поэтому заваливается на бок, моля о безболезненной смерти.        Ребята нашли Дерека по чутью МакКолла. Стайлз приоткрыл дверь и начал кричать Дереку, чтобы тот быстрее садился. Хейл, прячась за подъёмным краном, рванул к машине, уворачиваясь от пуль Криса Арджента. Стилински перелез на заднее сидение, недовольно пробурчав, и устроился поудобнее, раздражённо отводя взгляд от Скотта, жалобно смотрящего на друга.        — Что во фразе «залечь на дно» ты не понял? — закричал Скотт.        — Я видел его! — отчаянно проговорил Дерек, ударив по торпеде.        — Кого? Альфу?        — Да! Он был прямо передо мной, а потом появилась эта чёртова полиция!        — Не надо наезжать на полицию, они просто делают свою работу! — защищал Стайлз.        — Да, кстати, спасибо тебе, что сообразил сделать из меня самого разыскиваемого беглеца во всём долбаном штате! — закричал Дерек.        — Может, уже забудем об этом? — виновато попросил Скотт. — Это было ошибкой. Признаю.        — Так, ладно, как ты его нашёл? — Стайлз высунул голову.        Дерек провёл взглядом по ребятам и, закатив глаза, отвернулся. Энди посмотрела на Хейла с выражением: «Ты серьёзно?».        — Пф-ф-ф, — Энди перевела взгляд на дорогу, когда мужчина посмотрел на девушку.        — Не хочешь объяснить этот звук? — Дерек приподнял бровь.        — Нет, но очень хочу повторить его снова, — Максвелл повторила громкий выдох. — Может, ты хоть на секунду доверишься нам? Нам всем, — Хейл посмотрел на девушку исподлобья. — Или только Скотту. Мне-то зачем доверять, я же просто веду машину, которая может случайно повернуть к полицейскому участку или дому охотников.        — Когда я в последний раз говорил с сестрой, — начал наконец Дерек. — Она узнала две вещи. И первой из них был человек по имени Харрис.        — Наш учитель химии? — МакКолл вытянул голову вперёд. — Почему он?        — Я пока не знаю, — выдохнул мужчина.        — А что второе?        Дерек вынул из кармана листок и показал ребятам. Скотт и Энди закатили глаза, увидев рисунок волка.        — Что? Вы знаете, что это?        — Этот символ был на ожерелье Эллисон, — тяжело выдохнул Скотт.        — Слушай, Дерек, — начала Максвелл спустя несколько секунд тишины. — Что ты сделал с Джексоном?        — Чего?        — У него на шее царапины в виде когтей. Они появились примерно в то время, когда ты припёрся в школу с аконитовой пулей в руке. Так что повторю вопрос, — Энди посмотрела в глаза Хейлу. — Что ты сделал с Джексоном?        — Ничего, — бросил Дерек.        Девушка резко затормозила, из-за чего Скотт со Стайлзом врезались в спинки передних сидений. Дерек закричал, чтобы Энди поехала, потому что копы могут быть ещё на хвосте, но девушка молча сверлила мужчину взглядом, не шевелясь.        — Я сказал, езжай! — процедил Хейл.        — Я никуда не поеду, пока ты не ответишь на мой вопрос, — спокойно проговорила Максвелл.        — Энди? — обеспокоенно позвал Скотт.        — Ладно! Я пустил ему в шею когти, но я не контролировал это! — кричал Дерек. — А теперь езжай!        — Что может случиться из-за этого?        — Таким образом можно передать или забрать воспоминания, на этом всё!        Энди переключила скорость и дала по газам. Стайлз и Скотт облегчённо выдохнули — в ближайшее время перспектива быть убитыми свирепым волком отпала, но по лицу Энди было видно, что она ещё недостаточно узнала и может повторить резкое торможение. Ребята вжались в сидение, готовые к очередной встряске, и начали переводить взгляды с Энди на Дерека.        — Почему тебя это так волнует? — спросил Хейл.        — Кода мы все были в школе и Альфа зарычал, на Джексона это тоже подействовало, — тяжело выдохнула девушка. — Он упал на пол, держась за шею, и пока рычание не прекратилось, корчился от боли. А ещё Лидия говорила, что он плохо спит, потому что ему снятся кошмары. — Дерек скептично посмотрел на Максвелл, не прослеживая связь между раной на шее и ночными кошмарами. — Он рассказывал, что ему снится пожар в большом доме; он слышит крики, а потом убегает в испуге, — Энди пристально смотрела на изменение в лице оборотня. — Это твои воспоминания?        — Это не важно, — отчеканил Дерек.        — Ты бросил их? Ты бросил свою семью? — не веря, спросила девушка.        — Это не твоё дело! — Дерек кинул виновато-озлобленный взгляд на водителя и повернулся к окну. — С Джексоном всё будет в порядке.

***

       После нахождения в машине Дерека Энди было тяжело привыкнуть к машине Лидии, которая и ехала медленнее, чем «камаро», и салон был не так роскошен. В школе всё было спокойно до появления Джексона. Энди копалась в своём шкафчике, когда юноша подлетел к ней и захлопнул дверцу, заставив девушку в испуге отпрыгнуть от него.        — Джексон? Господи, ты напугал меня, — Максвелл схватилась за сердце.        — Я знаю, чем является Скотт, — довольно ухмыляясь, проговорил Джексон.        — Я не понимаю, о чём ты говоришь, — нервно сглотнув, ответила девушка.        — О, нет, ты прекрасно понимаешь, о чём я. Передай МакКоллу, чтобы он достал это и для меня.       Энди вжалась в стену, испуганно глядя на Уиттмора. Вид у него был грозный. Взгляд с прищуром давал понять, что юноша был настроен очень серьёзно.        — Укус, царапина, да хоть лунная пыль… мне пофигу! Он достанет это для меня, или я всё расскажу Эллисон, — Джексон перевёл взгляд на Арджент, мило беседующую с Лидией в конце коридора, и ушёл.        — Чёрт возьми!       Девушка начала судорожно набирать номер Скотта в телефоне, но пальцы не слушались. Энди лихорадочно оглядывалась по сторонам, надеясь, что её друг находится где-то рядом. В голове всё смешалось от страха. Но вот из-за угла показались Стайлз и Скотт, и Максвелл бросила телефон и подлетела к ним. Ребята удивлённо смотрели на девушку, пока она хватала воздух ртом, лихорадочно сжимая кофту друга.       — Скотт! Мы в полной заднице!        — Что случилось? — обеспокоенно спросил МакКолл.        — Джексон знает о тебе. Он узнал, кто ты!        — Чего? — вклинился Стайлз. — Как?        — Я не знаю! Может, это из-за царапины, оставленной Дереком, может, из-за чего-то другого, не знаю.        — Стой, он сказал это слово? — спросил Стилински. — Слово на букву «о»?        — Нет, но это и так было понятно. Он хочет укус или грозит всё рассказать Эллисон о тебе! — прошептала девушка.        — Ну, у него же нет доказательств, — попытался успокоить друзей Стайлз. — Даже если он кому-то расскажет, ему же никто не поверит.        — А как же Ардженты?!        — Мне нужно покончить со всём этим Немедленно! — решительно проговорил Скотт.        — Энди, а он знает про отца Эллисон?        — Не знаю, скорее всего нет.        — Ладно, а где Дерек? — спросил Стилински у друга.        — Прячется, как мы ему и велели. А что?        — Пока не знаю, но нам нужно больше времени и какой-нибудь хитрый план.        — Но у вас же сегодня игра. Четверть финала. Это же твой первый матч! — Энди посмотрела на Стайлза с сожалением.        — Да знаю я, знаю. Вы уже придумали, что делать с ожерельем?        — Эллисон сказала, что ожерелье — это семейная реликвия, поэтому она отказалась давать мне его в руки. Остаётся только один вариант. Скотт, укради его.

***

       — Слушай, Энди, — прошептал Стайлз, сидя за партой. — Я тут вспомнил о том сообщении, которое пришло Эллисон на телефон.        — И? — не поворачиваясь к брату, спросила девушка.        — Может, мы сможем узнать, кто Альфа, если узнаем, кто послал его. Только вот как?        — Я знаю того, кто мог бы нам помочь. Мы с ним как раз должны после уроков делать лабораторную у меня дома.        — Отлично, тогда встретимся дома.

***

       Во время окна в расписании Энди сидела с Лидией в кафетерии и делала уроки, хотя в голове творился бардак. Как Джексон узнал о том, что Скотт оборотень, девушка догадывалась — он уже давно говорил Скотту, что выяснит, как МакКоллу удалось так внезапно научиться играть в лакросс. А, возможно, причиной этому как-то послужили царапины, оставленные Дереком.       Кровь кипела при мысли о Хейле. Из-за него Скотт находится в опасности! Энди так же переваривала новость о том, что Дерек просто сбежал. Пожар — это страшно, да, но мужчина был уже достаточно взрослым тогда, чтобы попытаться сделать хоть что-нибудь. Если он не был в доме в момент пожара, то мог бы попытаться вывести кого-нибудь или же найти тех, кто это сделал, хотя он и так знал, кто стоит за смертью его близких. Но он просто сбежал!       Он и Лора даже не сказали никому, что живы. А ведь Энди провела много бессонных ночей, пытаясь найти в лесу своего друга. В конце концов, она приняла тот факт, что он скорее всего мёртв, и посвятила себя заботе о Питере, который, пусть и был в состоянии овоща последние шесть лет, стал для девушки семьёй, которую она потеряла в том пожаре. Стайлз пытался возместить утрату. Именно тогда начались все приключения, после которых Энди стало лучше. Примерно в то же время она подружилась с Лидией.        — Так ты целовалась со Скоттом? — спросила Энди, взглянув на подругу.        — Может быть, а что?        — А как же Джексон? Он ведь твой парень.        — Мой парень не должен заигрывать с моими подругами, иначе я могу разозлиться и сделать что-то нехорошее, — раздражённо проговорила Лидия, не отрываясь от уроков. — Думаешь, я не правильно поступила?        — Ну, если это только из-за того, как он вёл себя с Эллисон, то я только…        — Что за фигня, — Лидия уставилась в телефон. — Он что, думает, что это смешно?!        — Что такое?        Лидия протянула мобильный подруге, в котором высвечивалось сообщение от Джексона: «Лидия, пожалуйста, верни мне запасной ключ от моего дома при первой же возможности, так как мы больше не встречаемся». Девушка быстро взяла свои вещи и решительно куда-то направилась. Энди хотела пойти следом, но увидела Денни в коридоре и подозвала к себе.        — Привет. Слушай, не знаешь, что творится с Джексоном? Он как-то странно себя ведёт в последнее время.        — Да, я тоже заметил. Он был сам не свой ещё до того, как МакКолла назначили со-капитаном, а сейчас совсем изменился, — ответил Махилани, сев напротив девушки.        — Кстати о Скотте, как твой нос?        — Всё нормально. Мы же всё равно вместе лабораторную делать должны, хочешь, поедем вместе после уроков?        — Было бы неплохо, — улыбнулась Энди.

***

       Денни приехал через пару минут после Стайлза. Махилани пытался нормально припарковаться возле кое-как брошенной машины Стилински. Энди быстренько закинула сумку на свою кровать и зашла к брату в комнату следом за ним самим. Стайлз прильнул к компьютеру, а Энди встала возле него.        — Дети? — донеслось за дверью.        — Мы тут, па… — Энди проглотила язык, увидев возле двери прячущегося Дерека. — Д-Дерек?        Стайлз резко толкнул Энди к Дереку, а сам побежал к двери, прикрыв её за собой. Девушка не удержала равновесие и навалилась на мужчину. Недовольно пыхтя, она оттолкнула Хейла от себя и начала оправлять юбку. Дерек посмотрел на Максвелл с раздражением и закатил глаза.        — Что Энди только что сказала? — донёсся из коридора голос шерифа.        — Она сказала: «Дедушка», — оправдывался Стайлз. — Позвонить хочет. Соскучилась. Кстати там внизу Денни, он приехал делать лабораторную вместе с Энди. Ты бы спросил у него, только ли ради уроков он приехал? Мне он показался подозрительным.        — Хорошо, я обязательно с ним поговорю, — задумчиво произнёс Стилински-старший.        — Какого чёрта ты тут делаешь? — шептала Энди. — Прятаться в доме шерифа, когда ты объявлен в розыск? Ты идиот?!        — Хватит так со мной говорить, — Дерек схватил девушку за запястье.        — Отпусти меня, — Энди опустила взгляд на руку.        Дерек недовольно фыркнул, но всё же медленно отпустил руку девушки, не видя в ней больше угрозу, и отвёл взгляд. В комнату зашёл Стайлз, и Хейл мгновенно прижал его к стене, взяв за грудки.        — Ещё раз выкинете что-то подобное, — прорычал Дерек, тыкая в Стайлза указательным пальцем.        — Что-то, в роде: «Привет, пап. Дерек Хейл в моей комнате держит Энди в заложниках. Принесёшь пистолет»? — Дерек опустил палец и немного отстранился. — Вот так. Если уж мы собираемся укрывать тебя в своём доме, то следуй нашим правилам, приятель, — Стилински уверенно хлопнул Хейла по плечу, но потом стушевался, уловив на себе суровый взгляд мужчины.        — Если ты пальцем тронешь меня или брата, я сдам тебя копам, — стоя за спиной Хейла, прошипела Энди.        Мужчина громко выдохнул и отпустил Стайлза, давая ему возможность перевести дух. Юноша сел на кресло и откинулся на спинку, наблюдая, как Энди плюхнулась на его кровать, сверля недовольным взглядом Хейла.        — Скотт достал ожерелье? — спросил Дерек, прислонившись к стене.        — Нет, но он над этим работает. Но есть ещё кое-что, — выдохнул Стайлз. — В ту ночь, когда мы были в школе, Скотт послал Эллисон сообщение с просьбой встретиться там.        — И что?        — А то, что это был не Скотт, — Энди развела руками. — Ты забыл, что разбил его телефон?        — Вы можете узнать, кто это сделал?        — Мы — нет, но сюда сейчас придёт тот, кто может. Только прими вид спокойного человека, чтобы не напугать его, — девушка бросила на Хейла оценивающий взгляд.        Дерек снял кожанку и сел на кресло, взяв большую энциклопедию. Через пару минут в комнату поднялся Денни. Оглядев взглядом комнату, Махилани досадно выдохнул и опустил голову.        — И почему мне кажется, что мы не займёмся лабораторной?        — Друг, нам нужна твоя помощь, — протянула Энди, встав с кровати.        — Нет-нет. Нам нужно заниматься, — упёрся Денни.        — Так и будет, когда ты отследишь СМС! — сказал Стайлз.        — Я сделаю лабораторку за нас обоих, пока ты будешь работать.        — Нет! Мы будем заниматься, — Денни бросил рюкзак и сел возле кровати. — Кто это? — прошептал юноша.        — Это? — Стайлз обернулся через плечо и посмотрел на Дерека. — Это наш кузен. Да, кузен. Кузен Мигель. — Дерек постарался не обращать внимание на слова Стайлза.        — У него одежда в крови, — заметил Денни.        — Эм… Да, у него из носа иногда идёт кровь, — Стилински потёр затылок. — Эй, Мигель, я же сказал, что ты можешь взять одну из моих футболок.        Энди перевела недоумевающий взгляд с брата на Дерека и уронила голову на подушку, недовольно бурча под нос что-то на испанском. Хейл с ненавистью в глазах посмотрел на Стайлза, кинул книгу на кровать возле девушки и подошёл к комоду. Быстро сняв с себя рубашку, мужчина начал рыться в ящике, позволяя всем присутствующим детально рассмотреть свою спину. Чёрные спирали татуировки расходились в трёх направлениях по лопаткам. Энди вспомнила, что это значит для Хейлов. «Альфа, бета, омега. Интересно, зачем он набил это тату? Чтобы показать свой волчий дух? Лучше, если он будет вести себя как buen perrito*, иначе я за себя не ручаюсь».        — Итак, мы все знаем, что ты можешь отследить сообщение, — протянула Энди. — Дэнни, пожалуйста. Я обещаю, что это моя последняя просьба, связанная с хакерством.        — Кхм-кхм, — Дерек попытался обратить на себя внимание. — Эта, — Хейл потряс футболкой перед собой и кинул обратно в ящик, — не подходит.        — Тогда возьми другую, — процедила девушка.        Дерек продолжил копаться в комоде, а Денни просто пялился на него с открытым ртом, забыв обо всех правилах приличия. Энди и Стайлз переглянулись, хищно улыбаясь. Денни заметил на себя взгляды ребят и в смущении опустил глаза.        — Эй, Денни, а вот эта как смотрится? — Энди кивнула на футболку в сине-оранжевую полоску, которая обтягивала мускулистое тело Дерека.        — Ч-что? — робко отозвался Махилани.        — Футболка.        — Этот цвет… он ему не идёт.        — Да, я тоже так подумала. Попробуй найти что-то под цвет твоих глаз, Мигель, — ехидно улыбнулась Энди Хейлу. — Чтобы быть buen perrito.        По взгляду Дерека были понятны две вещи: первая — он знает испанский, и ему не понравилось слышать эти слова в свой адрес, и вторая — ещё одна примерка, и терпение у оборотня лопнет окончательно, он захочет кого-нибудь ударить, а начнёт со Стайлза. Агрессивно взглянув на Энди, мужчина снял футболку и кинул в ящик.        — Хоть ты и спортсмен, но разбираешься в моде, верно? — Стайлз одобрительно посмотрел на Махилани.        — Ты ужасный человек, Стилински, — выдохнул Денни.        — Я знаю, поэтому-то и не сплю по ночам. В любом случае, что там с СМС? — намекнул Стайлз.        — Стайлз, ни одна не подходит, — Дерек был на пределе возможного. Ещё секунда, и он, казалось, начнёт обращаться.        — Мне нужен интернет, номер телефона и время получения сообщения, — протараторил Денни, отвлёкшись от разглядывания торса Хейла.        — No es el lobo, y el perrito!* — пробубнила Энди и вскочила с кровати. — Идём, я найду тебе рубашку в папиных вещах.        Денни прильнул к компьютеру, Стайлз радостно расплылся на кресле, а Энди увела за собой Дерека в другую комнату. Девушка по привычке закрыла за собой дверь и прошла к небольшому серому шкафу, расположенному напротив кровати.        — Вот, держи, — Максвелл бросила Дереку первую попавшуюся рубашку. — Любая одежда Стайлза будет тебе мала. Он просто издевался.        — А ты? — надевая рубашку, спросил Дерек.        — Я? Может быть, — девушка уловила недовольный взгляд Хейла и нахмурилась сама. — Давай начистоту. Ты мне не нравишься. Но ты единственный, кроме Альфы, можешь всецело понять то, через что сейчас проходит Скотт, — с грустью выдохнула Энди. — Да, мы со Стайлзом его друзья, но мы не оборотни. — Дерек повернул голову набок и сощурился. — Мы не можем разделить с ним ношу превращения. Мы так же не можем уверить его, что с нами всё будет хорошо. Он чувствует ответственность за нас, потому что обладает силой, которой не обладаем мы, но продолжаем барахтаться вместе с ним в лодке в океане проблем, появившихся после обращения. Он думает, что сила делает его обязанным защищать нас. Как я и сказала, он оборотень.        — Твоё сердце быстро застучало, — заключил Хейл.        — Может, от переизбытка чувств, — ощетинилась девушка.        — Нет, твой пульс подскочил, когда ты сказала, что Скотт оборотень, а вы — нет.        — Хочешь сказать, что я вру? Я не такая, как Скотт, — сердце бьётся ровно, но Дерек сильно нахмурился.        — Да, но ты можешь быть другого вида, — Хейл начал наступать на Энди. Глаза девушки испуганно метались по комнате.        — И что ты от меня хочешь? Доказательств? — Максвелл сжала руки в кулаки, и голос стал твёрдым. — Я могу доказать, что не оборотень или кто-то там ещё!        Девушка расстегнула две верхние пуговицы на блузке и слегка оттянула ткань в сторону, неохотно обнажая ключицы и грудину. Дерек в оцепенении наблюдал за плавными движениями рук Энди. Она сильно сжала ткань, будто чувствовала себя не в своей тарелке, и провела пальцем по большому шраму, покоящемуся чуть выше цветочного бра.       Вся ситуация выглядела нелепой. Максвелл чувствовала себя очень неуютно, оголяясь перед Дереком. На секунду в памяти всплыла неприятная картинка, как Энди в прошлый раз раздевалась перед представителем противоположного пола. По коже пробежали мурашки, заставив поёжиться. В этот момент Максвелл осознала, что ещё не скоро сможет спокойно вступить в интимные отношения с кем бы то ни было. Хейл в недоумении посмотрел на шрам, ничего не понимая. Он неосознанно протянул руку, чтобы дотронуться, но Энди перехватила её и отбросила в сторону.        — Этот шрам у меня появился, когда мне не было и десяти, — начала объяснение девушка. — Я потерялась в лесу и провалилась в заброшенную шахту. Я блуждала по ней несколько часов, пытаясь найти выход. Потом я наткнулась на строительные леса и увидела над ними щель, из которой бил свет от уличного фонаря. Я попыталась подняться повыше, чтобы позвать на помощь. Забралась на леса и начала кричать, что есть мочи, но потом леса рухнули, и я упала на один штырей, удерживающих всю конструкцию. Я буквально повисла на нём, — Энди положила руку на шрам. — Повезло, что он не попал в сердце или горло. К счастью, мои крики успели услышать. Приехали спасатели, скорая и даже полиция. Меня вытащили только спустя час или около того, я не помню точно. Истекающую кровью, умирающую. Я еле дышала. Тот штырь чуть не порвал мне лёгкое. С тех пор у меня часто появляется приступ паники. Мне кажется, будто я не могу больше дышать из-за огромной дыры в груди.       Максвелл застегнула пуговицы и замолчала на минуту, пытаясь проглотить ком слёз, вызванный больными воспоминаниями. Тяжело было вот так стоять и рассказывать эту историю человеку, из-за которого она и произошла, а он этого даже не понимал.       — Ночью в школе, когда за нами охотился Альфа, я начала задыхаться и терять сознание, потому что почувствовала, что снова оказалась в той шахте. Я говорю тебе всё это не для того чтобы вызвать жалость, а чтобы доказать, что я не могу быть оборотнем. Только не с таким здоровенным шрамом. И ещё. Моё сердце учащается не только из-за вранья. Оно делает это, когда воздуха становится слишком мало.        Дерек молча стоял, сверля глазами место на блузке, где он видел шрам. История чем-то зацепила Хейла, чем-то помимо своей трагичности. Из оцепенения вывел голос Стайлза, который звал ребят. Максвелл с высоко поднятой головой открыла дверь и вышла из комнаты.        — Вы чего так долго? — поинтересовался Стайлз. — Неважно. Денни нашёл.        — Вот. Сообщение было отправлено с компьютера. С этого, — Махилани указал пальцем на две красные линии.

Аккаунт зарегестрирован на: Больница Бейкон Хилз — Мелисса МакКолл.

       — Не-не-не, это какая-то ошибка, — шокировано промямлил Стайлз.        — Ты уверен, что сделал всё верно? Сообщение точно послали с этого компьютера? — не веря собственным глазам, спросила Энди.        — Здесь нет никакой ошибки, — уверенно отозвался Денни.

***

       «Это какая-то ошибка. Зачем Мелиссе отправлять сообщение Эллисон? Она же не может быть заодно с Альфой. Он же укусил Скотта! А вдруг именно поэтому он укусил его? Как плата за работу. Что ты несёшь, Энди?! Мелисса никогда бы на такое не пошла. Мы же знаем её сто лет. Стайлз же тоже так думает, верно? По его лицу так не скажешь. Надеюсь, что он не верит в причастность мамы Скотта во всё это. Но если… большое если… это правда, то она пыталась заманить Эллисон в школу, чтобы Скотт убил её. Она знала, что Альфа планирует сделать со всеми нами той ночью? Но это же не может быть она. Она бы никогда не подвергла наши со Стайлзом жизни под угрозу. Она нам как мать! Кажется, я окончательно запуталась. Надеюсь, мы сможем узнать, что происходит на самом деле, до того, как кого-то из нас убьют…»        Стайлз приехал к больнице вместе с сестрой и Дереком. Подростки сидели, не двигаясь, и не могли никак заставить себя выйти из машины и узнать правду. Тишину прервал телефонный звонок. Звонок от Скотта. Стайлз мрачно взял телефон и поставил на громкую связь.        — Я достал ожерелье. Рисунок у тебя? — донеслось из трубки.        — Да, но это всего лишь рисунок, — выдавил Стайлз.        — А там есть что-нибудь сзади? — Дерек взял руку Стайлза, чтобы притянуть к себе телефон. — Должно быть хоть что-то. Инструкция, как его открыть. Что угодно! — Хейл пытался зацепиться за любую соломинку, чтобы понять, зачем его сестра искала это ожерелье.        — Нет-нет, он плоский и не открывается. Нет ничего ни снаружи, ни внутри, — отчитался Скотт. — Вы вообще где? Стайлз, ты должен быть здесь, ты же играешь в нападении. — На фоне послышался голос тренера: «Где, чёрт возьми, Билински, а». — Тебя не допустят к игре, если ты не приедешь к началу.        — Я знаю! — тяжело выдохнул Стайлз. — Слушай, если увидишь моего отца, скажи ему… скажи ему, что я приеду, но чуть позже, ладно? Спасибо. — Стайлз засунул телефон в карман.        — Ты же не приедешь, — сказал Дерек.        — Я знаю.        — И ты не рассказал ему про его мать.        — И не расскажет, — вклинилась Энди. — Пока мы во всём не разберёмся. — девушка посмотрела на больницу. — Нужно пойти туда и узнать правду.        — Ладно, идём.        — Будет лучше, если я пойду одна.        — Что? Почему? Нет, ты одна никуда не пойдёшь, — запротестовал Стайлз.        — Если мы оба завалимся туда, Мелисса может подумать, что что-то случилось, — рассуждала Энди. — Ты идти один не можешь — ты плохо знаешь больницу и чувством такта не отличаешься. А я хорошо ориентируюсь в больнице и смогу осторожно узнать у Мелиссы правду.        — Нет, это плохая идея! Дерек, поддержи меня, — умолял Стайлз.        — И вот ещё что, — Дерек схватил Стайлза за шею и ударил головой об руль. — Ты знаешь, за что это! Ты знаешь!        Энди, воспользовавшись моментом, выбралась из машины и побежала в больницу.       2005 год.        Кейт шла по коридору больницы уверенно и грациозно. Поздняя ночь не смущала девушку, как и стук её каблуков, разносившийся по всему помещению. Развивающиеся волосы, не сходящая с губ ухмылка и рука, перебирающая цепочку на ожерелье с изображением волка. Арджент нравился такой пафос. За ней из-за угла наблюдала белокурая девочка, испуганно вжавшись в стену. Она проследила за Кейт до палаты, в которой находился только что прооперированный Питер. Арджент зашла в палату, не утруждая себя закрыванием двери, чтобы её никто не увидел, и подошла к мужчине.        — Ну, что, Питер? Как тебе это нравится — чувствовать свою беспомощность и неспособность противостоять мне? — желчно спрашивала блондинка, нависая над ухом Хейла. — Готова поспорить, что ты хочешь вонзить когти в мою шею прямо сейчас. Но ты жалок и ничтожен; заперт в собственном теле! Хочу поздравить тебя — ты единственный выживший. Жаль, что ты не сгорел вместе со всеми, но это, — девушка провела взглядом по комнате, — тоже хорошее наказание.        Кейт последний раз окинула комнату и Питера желчным взглядом и удалилась, нацепив на себя победную улыбку. Дождавшись, когда блондинка скроется за дверями лифта, девочка забежала в палату и закрыла дверь. Медленно и боязливо подходя к кровати, она рассматривала бинты, наложенные на лицо Хейла; затем взяла забинтованную руку мужчины в свою.        — Дядя Питер, ты слышишь меня? Это я, дядя Питер, — слёзы не удалось сдержать, и девочка заплакала. — Они мертвы, они все мертвы, — она села на кровать. — Тётя Талия, Кора, Дерек… ты был прав, дядя Питер. Кейт… она… почему она так поступила? — девочка посмотрела в голубые глаза Хейла, устремлённые в потолок, и крепко обняла мужчину.        Энди искала Мелиссу на регистратуре, в комнате для персонала. Нигде не было женщины. Девушка судорожно набирала брату, обегая этаж и заглядывая в каждую палату. Дерек попросил найти Питера; сказал, что он может как-то помочь. Быстро продвигаясь по въевшемуся в мозг лабиринту коридоров, Энди дошла до палаты Питера, но там его не оказалось. Коляска была пуста, да и помещение выглядело так, будто в нём уже никто не живёт.        — Я не могу его найти, — испуганно протараторила Максвелл.        — Поищи Дженнифер — она ухаживает за моим дядей, — ответил Дерек.        — Здесь никого нет, — выдохнула девушка. — И меня это уже начинает пугать. Питер пропал.        — Стой, что? Подожди… — Дерек на секунду замолчал.        — Чёрт! — выругалась Энди, поняв, в чём дело. — Д-Дерек, он что…?        — Быстро убирайся оттуда, Энди! Это он! Он Альфа! Уходи! — закричал Хейл, что есть мочи.        Энди опустила телефон и начала пятиться. Возле палаты её уже ждал Питер. С другой стороны стояла Дженнифер, перегородив путь к отступлению. Мужчина дружелюбно улыбался и молча смотрел на девушку, давая ей время оправиться от шока и переварить новость.        — Дядя Питер? — шёпотом спросила Максвелл.        — Рад снова иметь возможность говорить с тобой, Одетт. Ой, прости. Тебе ведь больше не нравится твоё второе имя. Энди, ты выросла и похорошела. Кстати, тебе идёт этот цвет волос. Но ты не думала сменить его на что-то посветлее? Типа карамели или кофе с молоком. Это будет удачно подчёркивать твои прекрасные глаза.        — Те люди, которых ты убил. Ты… как ты… Мой список! Я помогла тебе убить их?! — девушка шокировано оглядывала мужчину. — Теперь ты… Ты хочешь убить нас?        — Нет, конечно, нет! — уверял Хейл, делая небольшие шаги навстречу девушке. — Никто из твоих друзей не умрёт, я обещаю. Это часть моего плана. Плана, по которому… — Питер резко остановился и повернул голову в сторону лестницы. — А в прочем, это может подождать. Дерек идёт. Он не помнит тебя, верно? Племянничек никогда не отличался большим умом.        — Дядя Питер, не говори ему обо мне, пожалуйста, — попросила Энди, смотря в глаза мужчине. — Если бы мне не было сейчас так страшно, я бы радовалась, что ты вернулся. Дядя Питер…        — О, пожалуйста, не говори «дядя», я чувствую себя старым, — усмехнулся Питер. — Не волнуйся, я ничего ему не скажу. А сейчас могу сделать вид, что хочу тебя съесть. Или ты можешь просто попытаться убежать.        Энди прижалась к стене, когда увидела брата, поднявшегося по лестнице. Девушка зажмурилась и пожелала испариться из этого места как можно скорее. Максвелл почувствовала чью-то руку, потянувшую на себя — это был Стайлз. Он убрал Энди из центра заварушки и побежал за угол, крепко держа сестру. Дерек зарычал, и началась драка. Стайлз прижимал сестру к себе, но не знал, что сказать. Внезапно Дерек влетел в стеклянную перегородку возле ребят. Хейл начал уползать в морг, подальше от Питера, а Стайлз отвернул Энди от происходящего. Питер проследовал за племянником, но прошло какое-то время, а шума никакого из комнаты не исходило. Энди вырвалась из рук брата и подбежала к комнате. Дверь была приоткрыта.        — Дерек, позволь мне всё объяснить, — Питер опустился к Дереку, который опёрся об стену и принял позу полулёжа-полусидя. — Мы же всё-таки родственники, — с некоторой усмешкой проговорил альфа. *buen perrito — хороший щенок *No es el lobo, y el perrito! — Это не волк, а щенок какой-то!
271 Нравится 278 Отзывы 114 В сборник Скачать
Отзывы (278)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.