ID работы: 3225080

Наследие. Lapis resurrectionem

Джен
R
Завершён
265
автор
Andrew Silent бета
Размер:
164 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 50 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 21, в которой загадок становится больше

Настройки текста
      Темнота. Тишина. Он умер? Получается, быть наследником Смерти не подразумевает особенных с ней отношений. Такие же правила, как и для всех прочих — мрак и давящая на грудь тяжесть. Забавно: отец остался жив после двух смертельных проклятий, а Альбус даже не знает, какое заклинание оборвало его жизнь…       Вдруг тяжесть исчезла, и по глазам резанул свет. Когда Альбус проморгался и смог сфокусировать взгляд, он увидел нависающую над ним фигуру в черном. Тычок сзади под ребра просигнализировал о том, что Малфою надоело играть роль коврика. Одна брючина задралась при падании, и нога совершенно отчетливо ощущала холод обледенелых камней… Похоже, похороны отменяются. Вселенская тьма оказалось всего лишь распахнувшейся черной мантией, а тяжесть — просто человеческим телом.       Черный человек, как окрестил про себя Альбус их неожиданного защитника, оперся на локоть и встал, освобождая мальчикам пространство для маневра. Он был высок, худ и состоял, казалось, из одних острых углов. На бледном лице алым пятном горела ушибленная скула — приземление прошло не слишком ловко. С другой стороны, он как-то сумел затормозить о стену, не расквасив себе нос при этом. Носу — длинному, с трепещущими тонкими крыльями и заметной горбинкой — тесное знакомство с каменной кладкой красоты бы не прибавило. Глаза — темные, как беззвездная ночь, — смотрели настороженно-внимательно. Их взгляд был взглядом взрослого, хотя сам мужчина, а точнее, молодой человек, походил на ровесника Тедди или одного из его старших товарищей.       Черный человек выпрямился и резко развернулся туда, где стоял Криви — только взметнулись вороньим крылом спутанные черные волосы. Альбус весь сжался: у заслонившего их с Малфоем человека не было волшебной палочки, да еще и заклинание профессора, похоже, попало в него. Из-за Альбуса теперь пострадает не только его друг, но и этот незнакомец…       Но Криви медлил с атакой. С его стороны не доносилось ни звука. Альбус рискнул подняться и взглянуть на противника. Профессор был бледнее смерти. Палочка сжата в кулаке так, что костяшки побелели, и руки трясутся как у припадочного. Нижняя губа приоткрытого рта подрагивает, будто мужчина силится что-то сказать.       — В-вы… — наконец слетает с его губ. Голос его едва слышен. — Невозможно…       Незнакомец делает шаг вперед.       — Невозможно! — Криви срывается на крик. — Вы мертвы! Вы дух, тень, воспоминание! Не человек! Не челове-е-ек… — скулит он под конец.       Незнакомец не спорит. Он просто мягко ступает, сокращая расстояние между ними. Криви пятится. Его колотит крупная дрожь.       — Не подходите… — он выставляет палочку перед собой. — Не приближайтесь ко мне!       Движения черного человека, широкие, размашистые, становятся осторожно-плавными. Палочка Криви ходит ходуном.       — Не подходите! — взвизгивает профессор маггловедения. — Импе…       Незнакомец взвивается в прыжке. В следующий миг Криви лежит на полу, а его палочка отлетает к зубцам на краю башни. Черный человек упирается коленом ему в поясницу, не позволяя подняться. Преподаватель вертелся, пытаясь вырваться, но тщетно.       — Палочка… Нужно его обездвижить, — хрипло произносит незнакомец.       — Могу предложить свою, — откликнулся Скорпиус. Он попытался встать, но тут же поморщился. — Но, кажется, я не в состоянии передать ее вам лично.       Их спаситель покачал головой.       — Не стоит. Палочка Криви, думаю, вполне подойдет. Могу я рассчитывать на вашу помощь, мистер Поттер?       Альбус нерешительно кивнул и выполнил требуемое, хотя приближаться к профессору, пусть и поверженному, было страшно. Поттер протянул палочку хмурому незнакомцу и замер в паре шагов.       Криви, наконец, прекратил свою возню — но только для того, чтобы вывернуть шею и впиться взглядом в Альбуса. В его глазах расплывалась уже знакомая чернильно-синяя мгла. Мир наполнился шорохами испорченного радио, отдельные звуки начали складываться в слова. Реальность подернулась мутной белесой дымкой…       В этот момент произошло три вещи: Малфой завопил, безошибочно опознав очередной поттеровский приступ, незнакомец прицелился в Альбуса и выкрикнул какое-то заклинание, а Криви воспользовался моментом и освободился. Миг — и он уже балансирует меж зубцов, а по его лицу расплывается безумная улыбка.       — Стоять! — орет Малфой, вскидывая палочку. Но он безнадежно опаздывает.       Дэннис Криви, тридцати четырех лет от роду, преподаватель маггловедения и декан Гриффиндора, отсалютовал им и шагнул с Башни.

***

      Незнакомец энергично трясет Альбуса, придерживая за плечи, ровно до тех пор, пока мир не прекращает уплывать в потусторонние дали. Убедившись, что с мальчиком все в порядке, он поднимается с колен.       — Нужно уходить. — Его голос звучит так, будто он привык командовать. — Кто из профессоров сейчас в школе?       — Разве что Биннс, — хмыкает Малфой. — Все разъехались на каникулы, а МакГонагалл сегодня отчитывается в Министерстве. Впрочем, можно попробовать собрать Криви.       Альбус хочет подойти к краю и лично убедиться, что…       — Куда? — рявкнул мужчина, цепко хватая Поттера за плечо. — Не хватает острых впечатлений?       — Я тоже не прочь посмотреть, — снова подал голос Малфой.       На его долю выпал тяжелый взгляд — Скорпиус вынужденно потупился.       — Не то что бы я какой-то извращенец, повернутый на этом… Но я предпочел бы быть уверенным в том, что он… Ну, что его больше нет. И разве подтверждение или опровержение этого факта не поможет вам — да, именно вам! — отчитаться перед МакГонагалл? Она все-таки директор, и точно пожелает узнать, что произошло в ее отсутствие в ее школе. А вы единственный совершеннолетний свидетель, как ни крути, — смущаться надолго Малфой однозначно не умел.       Взгляд слегка изменился, став из мрачного кислым.       — Не ваша это печаль, мистер Малфой.       Альбус следил за их разговором, но как-то вяло, без интереса. Тело налилось тяжестью и постепенно замерзало — даже это он почему-то чувствовал отстраненно. Незнакомец пристально смотрит ему в глаза и оборачивается к Скорпиусу:       — Колдомедик на месте?       Тот мотает головой.       — Мастер Ишиас снялся со смены еще утром. Из Мунго пришлют еще кого-то, но не раньше января.       Черный человек теребит застежку мантии, и она, наконец, расстегивается. Черный жилет, черная рубашка… Мантия ложится на плечи Альбуса. Он не успевает возразить ни единым словом, как мужчина поднимает его на руки. Подбородок утыкается в обтянутое колючей шерстью плечо, по щеке скользят тяжелые, жирноватые на ощупь пряди.       — Я обновлю вашу шину и обезболивающее заклинание, мистер Малфой. — голос рокочет, и Альбус ощущает его вибрации всем телом. — Сможете спуститься, если обопретесь на меня? Привести Поттера в чувство прямо здесь не получится.       Что ответил Малфой — Альбус уже не услышал.

***

      — …а вы, собственно, кто? — голос профессора Фауста наслаивается на истошный металлический визг какого-то прибора.       — Зельевар.       — О, очередной страдалец от мэтра? Как я вижу, вы уже нашли учеников. Я сам аппарировал с экспресса — Лефевр уж очень настойчиво утверждал, что два первокурсника таинственным образом покинули поезд. Что на этот раз, мистер Малфой? Обратите внимание на то, как свистит Проявитель Тьмы: он словно сбесился, едва я пересек антиаппарационный барьер.       — Профессор, мы…       — Рискну предположить, что прибор реагирует на Круциатус, мистер…       — Фауст. Герр Фауст, если вас не затруднит. Причем здесь…       — Круциатус, герр Фауст, был наложен на вашего студента в моем присутствии. Самое интересное то, что это сделал один из преподавателей. — В рокоте голоса Черного человека угадывался с трудом сдерживаемый гнев.       — Безумие, форменное безумие! Никто не мог этого сделать, вы…       Плечо под головой Альбуса зашевелилось.       — Узнаете эту палочку? Можете спросить Поттера, как только он очнется. Думаю, он поведает вам, в чьих руках она была.       — В голове не укладывается. Криви… — растерянность делала тон Фауста почти несчастным.       — Вряд ли я могу сейчас дать объяснение логике его поступков. Думаю, вам следует известить МакГонагалл — здесь она нужнее, чем в Министерстве.       — Да, вы правы. Я присоединюсь к вам в Больничном крыле, как только свяжусь с ней. Возможно, стоит снять анитиаппарационный барьер или хотя бы блок с каминной сети…       — Может, вы для начала снимете ваше заклинание Истины? Оно добавляет Проявителю премерзкие обертона.

***

      Запах хлорки и грозовых туч.       — …а я знаю, кто вы, — голос Скорпиуса звенит от волнения. — Вы личный поттеровский ангел-хранитель.       Чуть в стороне раздается насмешливое фырканье.       — Потрясающее умозаключение. На чем, позвольте спросить, оно основано?       Малфой продолжает под аккомпанемент звяканья склянок:       — Во-первых, случай у озера. Если бы в кустах не замаячила черная тень, я бы туда и близко не подошел. Тень удивительно подходила под вашу комплекцию: выше, чем любой из старшекурсников, и тоньше, чем у преподавателей. Ни шляпы, ни волшебной палочки. Во-вторых, случай с зельем. По-хорошему, ему нужно было позвать кого-то, кто остановил бы ритуал в нужный момент, но Альбус этого не сделал. Более того, он едва не угробил себя — и только некая черная тень заставила его выйти из круга. Ну, и в-третьих, сегодняшние события. Не знаю, на что вы рассчитывали, бросаясь под заклинание, которое на гуляш порубить может, но результат просто потрясающий. И это… Спасибо. Если бы не вы, я лежал бы сейчас унылой кучкой фарша, а Поттер был бы где-то на краю света в компании психа Криви и его идейного вдохновителя. При условии, что Криви сумел бы правильно прочитать контрзаклятие.       Звяканье прекратилось.       — Аргументы так себе… И я отнюдь не ангел.       — Я искренне благодарен, будь вы хоть сотню раз властитель всех демонов ада!       Альбус ощутил прикосновение шершавой ладони, аккуратно сдвинувшей его челюсть, и тут же в горло полилось нечто терпкое, горячее, густое… Он закашлялся — и окончательно пришел в себя.       — Вы с нами, мистер Поттер? — озабоченность в голосе черного человека несколько не соответствовала суровой мине на его лице.       Альбус попробовал кивнуть — получилось.       — Головокружение, тошнота, боли?       Мальчик уже увереннее покачал головой. На лице мужчины промелькнуло облегчение, и он откинулся на спинку стула. Альбус смог увидеть белую ширму и передвижной столик, заставленный пузырьками всех цветов и размеров. Свет одинокого Люмоса выхватывал и край соседней кровати, на которой расположился Малфой. Больничное крыло. И они оба живы, как это ни странно.       — С-спасибо, мистер… — слова все еще давались с трудом. — Вы очень нам помогли, и вообще… Но откуда… Откуда вы знаете нас? Как сумели перенестись туда в самый нужный момент?       Уголок рта спасителя изогнулся в печальной ухмылке.       — Я-то думал, что вы догадаетесь, мистер Поттер. Догадаетесь с учетом вашей истории, ваших новообретенных способностей и ваших видений…       За дверью послышался шум, более всего похожий на топот спешащей куда-то кавалерии. Пару секунд спустя в Больничное крыло ворвался… еще один Скорпиус Малфой.       Правда, как только он поднял волшебную палочку и зажег свет, стало ясно, что он куда старше и выше Скорпиуса. Выходит, Малфой-отец. Альбус мельком видел его в сентябре на Кингс-Кросс, но связать того чопорного джентльмена с этим растрепанным, раскрасневшимся от бега мужчиной в смокинге, на плечах которого таяли снежинки, было довольно сложно. В левой руке он сжимал расстегнутые наручные часы.       — Скорпиус!       — Да все в порядке, пап, — тон у него был виноватым и слегка испуганным.       Голос сына успокоил старшего Малфоя ровно настолько, чтобы он отметил присутствие посторонних и поправил державшийся на честном слове галстук-бабочку, прежде чем подойти ближе. Как раз в этот момент Черный человек обернулся.       — Ма-атерь божья… — протянул лорд Малфой, разом побледнев лицом и бессильно приваливаясь к стене.       — Вашими стараниями, мистер Поттер, — продолжил незнакомец как ни в чем не бывало, — по Хогвартсу бродит непозволительно живой мертвец.       Он встал со стула и отвесил присутствующим легкий поклон.       — Северус Снейп к вашим услугам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.