ID работы: 3119485

Истинная магия рядом

Джен
G
Завершён
28
автор
ElenaAlexBu соавтор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 9. Запретная черта

Настройки текста
Сэр Махи подошёл к столу с картами Кеттари. Луна с Карвеном не отставали от него. Вдруг они услышали голос Макса: — Ого! Я действительно собрал далеко не все варианты! Махи, да вы просто монстр в хорошем смысле этого слова! Создать восемнадцать реальностей вместо одной... — он восхищённо покачал головой. — Да я теперь и сам не рад, но на тот момент у меня были другие представления о том, что проще, — скромно отмахнулся сэр Аинти, но тут же возмутился: — Так, я не понял, а ты почему до сих пор здесь? — А я всё жду, что вы нам на дорожку предложите хотя бы по глоточку бальзама Кахара! А то уж недалёк тот час, когда этот грешный вечер плавно перейдёт в ночь, — нахально ответил Макс. — Вы что же это, выпиваете на работе? — возмутилась Луна. — О, незабвенная, не стоит судить нас столь строго! — елейно пропел Макс. — Во-первых, график у нас ненормирован настолько, что я бы даже работой это не называл, так... — он неопределённо помахал руками в воздухе. — Просто жизнь у нас такая. Интересная и насыщенная! Карвен прыснул от смеха, а Илона и Махи деланно-серьёзно покивали, при этом явно сдерживая улыбки. — А во-вторых, насколько мне известно, бальзам Кахара не является алкогольной продукцией, — продолжил Макс тоном заправского рекламщика. — Зато у него есть масса других достоинств. Например, он снимает усталость и избавляет от сонливости. — Но не забывайте и про побочные эффекты, — встрял сэр Слобат. — Надеюсь, вы не собираетесь садиться за рычаг амобилера? — Не сегодня, — отмахнулся Макс. — Ну же, Махи, где ваши казённые запасы этого эликсира жизни? — Надо отметить, что предложение сэра Макса не лишено логики, — спокойно прокомментировала леди Барлишу, ставя на стол бутылочку бальзама Кахара и поднос с шестью рюмками. — Нам всем действительно не помешает взбодриться. Каждый взял и выпил свою порцию, только Луна чуть задержалась, поскольку сначала некоторое время принюхивалась к содержимому своей рюмки. — На наше Укрепляющее зелье совсем не похоже, — резюмировала она. — Что, впрочем, неудивительно. — Ха, да уж было бы гораздо более странно, если б они оказались похожи! — заметил Карвен. — Чертовски точно подмечено, парень! — рассмеялся Макс. — Уж как я в своё время удивлялся местной дыне! — Ну что, все взбодрились, как я посмотрю? И теперь я увижу, наконец, стремительное исчезновение вашего импровизированного отряда? — проворчал сэр Махи, обращаясь к Максу и Илоне. — Не волнуйся, Махи, дорогуша, мы уже уходим, — откликнулась леди Барлишу, приглашающе махнула сэру Слобату, а Макса бесцеремонно вытолкала за дверь. — Итак, приступим, — потёр руки сэр Махи. — Какие будут ваши предложения по тому, где и как нам собирать заболевших людей? — Думаю, заклинание Всеобщего Призыва вполне подойдёт, — предположил Карвен. — Насколько я понимаю, через мосты оно не подействует? — вопросительно посмотрел он на Махи. Тот кивнул. — Значит, придётся проводить ритуал дважды, вот на этой площади и на этой, — он потыкал в карты Кеттари с флажками, которые они с Луной установили, как теперь казалось, целую вечность назад. — А как быть с животными? — обеспокоилась Луна. — Ведь всё началось именно с них, и если их не вылечить, то безумие полностью не исчезнет. — Заклинание Призыва на животных не подействует, — развёл руками Карвен. — Сэр Махи, а вы не можете создать… м-м… дождевую тучу? — задумчиво накручивая локон на палец, спросила Луна. — Можно было бы зарядить антибезумной пылью её, и тогда дождь донесёт её до каждого листочка, пропитает землю, да и людей заодно намочит. — Не знаю, как здесь, а вот в Ехо даже младенцы могут защитить себя от дождя, — Карвен был настроен скептически. — Впрочем, для животных, наверное, дождь будет в самый раз. — Ты так говоришь, как будто сам умеешь его вызывать, — удивилась Луна. — Ну, сам не умею, но знаю, что это возможно. Сэр Шурф, например, призывал тучи в Ехо. Так что даже если вдруг сэр Махи не знает этого фокуса, в чём я сильно сомневаюсь, то у нас всё равно будет подходящий исполнитель, — улыбнулся Карвен. — Кхе, да ты не много ли на себя берёшь, дружочек? — нахмурил брови сэр Аинти. — Так легко распоряжаешься Великим Магистром Ордена Семилистника, прямо любо-дорого смотреть. Карвен смутился и покраснел. — Ничего-ничего, — жёстко ухмыльнулся в усы сэр Махи, — наглость — не самое страшное прегрешение. И, кстати говоря, создать дождевую тучу смогу и я. Вы можете понаблюдать за этим, я даже объясню вам нужные подробности, но сомневаюсь, что вам хватит сил на то, чтобы самостоятельно повторить этот, как выразился Карвен, "фокус", — он кинул взгляд на переглянувшихся ребят. — Ладно, с животными решили. Вернёмся к людям. — Безумие и заклинания через мосты не проходят, — проговорила Луна. — А жители Кеттари могут переходить через реку? — вдруг спросила она у сэра Махи. — Хм. Вполне, — ответил тот. — Да, надо бы заблокировать мосты от людей. — Наложить перед каждым Поворот Вспять? Это всего десятая ступень Белой магии, а мостов вокруг этих районов, — Карвен снова сверился с картой, — всего дюжина. — Неплохой вариант, — не стал возражать сэр Махи. — Хотя лучше использовать подобное заклинание из Истинной магии. — Интересно, подействуют ли здесь магглоотталкивающие чары? — задумалась Луна. — Чего-чего отталкивающие? — не понял Карвен. — Магглами в нашем мире мы называем всех неволшебников, — пояснила она. — Но вы говорили, что тут каждый может колдовать. Так что это, скорее всего, не подойдёт. Хотя мне было бы любопытно посмотреть, как будут действовать эти чары на местных жителей и на вас. — Тогда, для чистоты эксперимента, мы не должны знать, где и когда ты их установишь, — отозвался сэр Аинти. — Исследования — это, конечно, хорошо, но нам пора за работу. Давайте ваши руки и закрывайте глаза. * * * На набережной у первого моста людей не было. Зато во всех домах горел свет, и оттуда доносились невнятные вопли, а иногда и звон бьющейся посуды. — Карвен, приступай, — скомандовал сэр Аинти. — Луна, внимательно следи за его действиями. Следующий мост будешь ограждать ты. — А как же то заклинание из Истинной магии, о котором вы говорили? — уточнил Карвен. — Всему своё время. Спорить Карвен, разумеется, не стал. Своё так своё. А пока... Он ступил на мост и начал бегать поперёк него, от перил к перилам, шевеля пальцами так, словно пытался посолить деревянный настил у себя под ногами. Потом он остановился, резко поднял руки ладонями вверх, а затем перевёл это движение в отталкивающий жест, нарочито чётко и громко произнеся: "Кавтыбун дурданмраз!" После этого Карвен спокойно вернулся к сэру Махи и Луне. — Ну как, всё понятно было? — спросил он у Луны. Та кивнула. — Только когда будешь всё это делать, надо ещё представлять вырастающую пульсирующую стену, которая и будет разворачивать людей. — Помни, это всего лишь десятая ступень Белой магии, — предостерёг её Махи у второго моста. — Не переусердствуй. Луна скромно улыбнулась, слегка потупившись, и пошла на мост. Сэр Аинти внимательно следил за её действиями, а потом повернулся к Карвену, пряча ухмылку в рыжеватые усы: — Не желаешь проверить, действует ли заклинание? Карвен пожал плечами и пошагал к мосту. Вдруг, примерно в двух метрах от предполагаемой "стены" его подбросило высоко в воздух. — Э-э-э! — беспорядочно замахал он руками в первый момент, но быстро опомнился и успел притормозить своё падение, да так и завис в нескольких сантиметрах над мостовой. — Эй! Так не честно! — возмутился он. — А что, неплохая практика, — улыбнулся сэр Аинти. — Молодец, что сориентировался. А теперь покажи Луне, как это заклинание снимать. Карвен только вздохнул. — Нет ничего проще: ведёшь руками вниз, вот так, и представляешь, что "стена" въезжает в землю, ну или исчезает, кому как удобней. — Получается, эту "стену" может убрать любой знающий колдун? — уточнила она, проделав нужные манипуляции. — Да, если при установке ты не впишешь в заклинание свой пароль, — ответил сэр Махи. — О! А вы нас научите этому? — воодушевился Карвен. — А то на первом мосту я никакого пароля не ставил. Вдруг там уже кто-то пытается его снять? — Это вряд ли, — возразил сэр Махи. — Сумасшествие, знаешь ли, плохо сочетается со способностью концентрироваться, что для колдовства совершенно необходимо. — Давайте тогда сначала оградим остальные мосты, ведь они совсем без защиты, а уже потом вернёмся к первому, — предложила Луна. — Сначала, — строго перебил её Махи, — ты поставишь заклинание нормальной силы на этом мосту. Учись правильно дозировать энергию. А для этого нужно чётко представлять картину нужного эффекта. * * * У третьего моста им не повезло. Или наоборот, повезло. По набережной бежала женщина. Она угрожающе размахивала котомкой и сердито кричала что-то в сторону противоположного берега. И конечно, она направлялась к мосту. Сэр Махи демонстративно сложил руки на груди, предоставляя действовать ученикам. Карвен начал какие-то сложные движения пальцами, а Луна просто подняла волшебную палочку и сказала всего одно слово: — Stupefy! Женщина рухнула как подкошенная. Поток криков тоже прервался. — Incarcerous, — добавила Луна, и тело женщины обвили верёвки. — Думаю, так будет надёжнее, — пояснила она. — Великолепно! — похвалил её сэр Аинти. — И долго продержатся эти верёвки? — Не знаю. На практике я не проверяла, но должно хватить на несколько часов. — Отлично! Ну что ж, тогда приступим к новому материалу. Заклинание Истинной магии, которому я вас сейчас буду обучать, называется Запретная Черта, — размеренно начал объяснять сэр Махи. — Оно действует не так грубо, как Поворот Вспять. Просто человек неожиданно начинает испытывать некий бесконтрольный страх и стремится уйти подальше от этой Запретной Черты. — О, магглоотталкивающие чары действуют точно так же! — радостно воскликнула Луна. — Хм, ну, посмотрим, ставятся ли они так же или сходство лишь в эффекте, — проговорил сэр Аинти. — Смотрите внимательно... Сэр Махи сделал глубокий вдох, поднимая руки над головой. Глаза его были прикрыты. В верхней точке он сжал кулаки, оставив указательные пальцы вытянутыми. Потом он открыл глаза, развёл руки и повёл их навстречу друг другу через низ, словно рисуя черту по мосту. И никаких слов. — Для того, чтобы выполнить это заклинание, необходимо обратиться к энергии Хумгата. — Хумгата? — переспросила Луна. — Это же Коридор между Мирами, верно? — прищурился Карвен. — Да, верно. Вы оба совсем недавно там побывали и должны помнить, какой ужас вызвало это у вас. На этом эффекте и работает Запретная Черта, — пояснил сэр Махи. — Никакое живое существо не хочет развоплотиться — а ведь именно так разум толкует отсутствие ощущений и полную пустоту вокруг. Поэтому люди и будут обходить отгороженное место стороной. И никаких затрат энергии на принудительное отталкивание, — улыбнулся он. — Итак, в верхней точке вы обращаетесь к Хумгату и представляете, как его тёмная антиматерия начинает искрить на кончиках ваших указательных пальцев. А затем просто рисуете этим черту в нужном месте. Потренируемся на следующем мосту. Луна, развяжи эту женщину, и уходим. * * * До дома сэра Аинти они добрались уже далеко за полночь. Пока Луна рассматривала диковинные грибы-светильники, а Карвен разъяснял ей их принцип работы, сэр Махи сам накрыл на стол: массивные глиняные кружки и тарелки терракотового цвета водили хоровод по бежевой скатерти, посередине возвышался кувшин с камрой, а рядом благоухал огромный мясной пирог. — Ух ты, вы что, тоже, как и сэр Макс, достаёте еду из Щели между Мирами? — удивился Карвен. — Хе-хе, вообще-то этому фокусу научил сэра Макса именно я, — расправил усы сэр Махи. — Очень забавно было наблюдать, как он нянчится со своей грешной подушкой, полагая, что она якобы стала затычкой в Щели между Мирами, — по-доброму усмехнулся он. — Поели? Тогда можете выбирать себе любые комнаты на втором этаже. — О, наконец-то посплю в нормальной постели! — предвкушающе протянул Карвен, откидываясь на спинку стула, прикрыв глаза. Ребята убежали вверх по лестнице. Но Луна довольно быстро спустилась обратно. — Сэр Махи, простите, а где здесь уборная? — Ванная комната находится внизу, вон по той лестнице. — Хм, это как-то далековато от спален. Не очень удобно, — пожаловалась она. — Зато там есть целая дюжина бассейнов с ароматной водой разной температуры. Думаю, разнообразие пен и запахов сможет смягчить твоё недовольство, — ободряюще улыбнулся сэр Аинти. — Спасибо. Я непременно проверю это, — ответила Луна и убежала вниз. * * * Она проснулась довольно рано. В доме было тихо, и Луна решила, что может пока спокойно поплескаться в тех бассейнах, которые не успела опробовать накануне. Она как раз стояла перед большим зеркалом, завернувшись в огромное ярко-голубое полотенце, и уже заканчивала сушить и завивать волосы, когда в ванную комнату зашёл зевающий Карвен. Он уже было собирался стянуть с себя скабу, как вдруг его окликнул звонкий голосок Луны: — Вижу, ты отлично выспался, Карвен. Наверное, на твоей подушке живёт целое семейство сносмумсиков. Он замер и чуть не подавился, когда увидел Луну. — О, нет, Луна, кто тебя за язык тянул? — зажмурился он, отворачиваясь. — Теперь эти самые сносмумы точно там есть! Что это хоть за твари такие? — Ты слишком груб к ним. Хорошо, что сносмумсики сейчас тебя не слышали, а то бы точно предпочли переселиться от тебя подальше, — пропела Луна, проводя волшебной палочкой вдоль очередного локона, который послушно высох и завился. — Эти существа дарят приятные сны, после которых чувствуешь себя по-настоящему отдохнувшим. И кстати, тебе не стоит так смущаться. Представь, что на мне просто платье такого покроя. Я видела, что магглы носят подобное. — Ваши магглы, может, и носят такое, а вот у нас в Ехо и здесь, в графстве Шимара, так ходить не принято, — возмутился Карвен, идя вдоль стены к самому дальнему бассейну. — Закрой, пожалуйста глаза на минутку, — попросил он и быстро нырнул в тёплую воду, скрывшись в пене по самые уши. — Можешь открывать. Мда, похоже, этих сносмумсиков всё-таки нет на моей подушке. Иначе я был бы добрее и бодрее. И с чего ты вообще взяла, что я выспался? — Просто я совсем не заметила у тебя мозгошмыгов сегодня, — отозвалась Луна. — Значит, ты полностью расслабился, и никакие глупые лишние мысли и беспокойства не одолевают тебя, — она высушила и завила последний локон. — Теперь твоя очередь закрывать глаза, — сообщила она и принялась одеваться. — Кстати добрый ты и так всё время, даже без участия сносмумсиков. — Ну спасибо, приятно начинать утро с сомнительных комплиментов, — тихонько буркнул Карвен. — Скоро уже глаза открывать-то можно будет? — уже громче спросил он. — Да, уже можно, — ответила она. — Приятных водных процедур, Карвен! Дверь за Луной закрылась. — И тебе хорошего утра, — пробулькал он и поспешил нырнуть в бассейн с более прохладной водой. * * * После завтрака снова собрались все. Даже с некоторым перебором: вернулись леди Илона, сэр Слобат и Макс, который прямо-таки светился от счастья, доставая глупыми вопросами ещё одного незнакомого Луне человека, которого представили ей как сэра Шурфа Лонли-Локли. — Вижу вас как наяву, леди Луна, — церемонно прикрыл глаза ладонью этот высокий статный мужчина в бело-голубом лоохи. Лицо его при этом было почти неподвижно. — Приятно познакомиться с ещё одним Вершителем. — Нет, Шурф, ты представляешь? Моя землячка! — возбуждённо встрял Макс. — И наконец-то я встретил хоть кого-то реально моложе меня самого! — Мне кажется, что в Шамхуме решительно все должны быть моложе тебя, ведь ты их выдумал и воплотил, — спокойно возразил Шурф. — Не-е-ет, там другое. Ты не путай, друг! Они ж не из ниоткуда взялись, это ж всё чьи-то настоящие души, которым просто понравилось у меня в Городе! — Макс, уймись, не смущай мне ученицу, — беззлобно прервал его сэр Махи. — Что ж, раз все в сборе, не будем откладывать. Все помнят, кто что делает? Отлично. Илона, бери Луну и Карвена. Сэр Шурф, сэр Слобат, вы пойдёте со мной. Макс, ну а ты догоняй нас по моему следу. Да смотри не перепутай, нам и с безумцами возни хватит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.