ID работы: 3084921

Veneziana amore...

Гет
NC-17
Завершён
100
Lucy Dragneel -_- соавтор
Размер:
194 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 78 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава VIII «Solo tra di loro»

Настройки текста
«Только между ними» — Подъём, Узумаки! — Девушка обиженно надула щёчки и упёрла кулачки в бока, наклонив голову и с укором рассматривая Наруто. Он лежал, уткнувшись носом в подушку, и похрапывал, иногда разговаривая с воображаемым человеком во сне. Ни ладонь, ни кулак Сакуры не будили его, а только оставляли еле видные покраснения, которые спустя пару секунд исчезали. Харуно уже давно выпроводила своих помощников. Девушка заправила прядь длинных, теперь кудрявых розовых волос за ухо и скрестила руки на груди, покосившись на тумбочку с немного выдвинутым шкафчиком. Идея, которая пришла в голову зеленоглазой, явно не понравится Наруто, но ведь это его проблема — так думала девушка, перешагнув через длинную, чуть согнутую ногу парня и на цыпочках подойдя к шкафчику, отодвинув его. Там лежали кастрюли, сковородки, ложки с вилками и половник. Это очень удивило Сакуру, ведь на камине нет специальной железной проволоки, на которую вешается котел с едой, да и посуда была немного запыленной, словно её не доставали около полугода. Но это мало волновало Харуно — её главной задачей было разбудить парня, который опоздает на работу. Она достала половник, кастрюлю и начала прыгать по комнате и особенно усердно кричала и стучала по металлической посуде прямо в ухо Наруто: — Узумаки! Работа не ждёт! Вставай, вставай! — Сакура наклонилась к его уху и уже почти надорвала голос. Удивляло, что парень просто перевернулся на другой бок с ухмылкой на лице. — Подъём, кому говорю!!! Но сколько бы она не старалась — всё напрасно. Только голос немного сорвала и обратную сторону кастрюли помяла. Сакура обречённо, тяжело вздохнула, аккуратно поставив посуду на место, а потом присела на пол возле Наруто, поджав под себя ноги и уткнувшись носиком в колени. Спать действительно не хотелось, хотя это было очень не похоже на девушку. Быть может, это из-за нового места? Всё может быть, и Сакура прикрыла длинные ресницы, прижав лоб к коленям, а нос и вовсе почему-то заложило. Это просто из-за погоды. «Везде ты находишь отговорки! — фыркнула совесть девушки, скрестив руки на груди, сидевшая в кресле и закинувшая ногу на ногу. — Но не хочешь признать, что проснулась из-за голода, а насморк — последствие ночной прогулки!» Сакура с упрёком взглянула на кресло, но лишь увидела коричневую немного затрёпанную подушку, которая немного помялась, а никакой совести и вовсе не было. Больная фантазия девушки. Гениально! Она уже сама с собой разговаривает! До чего дошёл этот мир! Подумать только, буквально вчера находила со всеми общий язык, а сегодня представляет, что её совесть живая. Наруто перевернулся на другой бок и снова захрапел. Сакура сделала на голове пучок и выпрямилась, а когда услышала храп парня, то тут же нахмурила тонкие брови и на коленках подползла к нему, нависнув над ним. Он что, совсем издевается? Как так можно вообще спать спокойно, когда тебе в ухо кричали и били в кастрюлю, что у любого барабанная перепонка лопнула?! Сакура взяла его за белый рукав рубашки и повернула парня к себе. Он приоткрыл немного губы и запрокинул голову назад, что теперь слишком громкий храп действительно чуть не оглушал девушку. Она наклонила голову к нему, и до его губ оставалось всего несколько сантиметров. Нет, не было ни малейшего желания целовать Наруто, девушка и сама не знала, почему вглядывалась в его черты лица и время от времени облизывала губы. Это выходило машинально, что сама Харуно не замечала, но потом, поняв, в чём состоит дело, закусила губу и покачала головой. Пучок волос, который собрала девушка, распался, и длинные коралловые пряди упали на плечи, а некоторые и ниже плеч и нежно щекотали кончик носика Наруто, что на его переносице появилась складочка, а светлые брови нахмурились, однако в скором времени возвратились на прежнее место. Солнце начинало вытесняться из-за свинцовых туч, и тёплые лучи заполонили комнату, остановившись в середине апартаментов и образовав большой золотистый круг. А потом уже и сама тёмная комната приобрела краски. Для Сакуры краски уже были, правда, исходили они от Наруто. Он необычен — девушка это знала. Что-то таит в себе этот парень, что-то, что является невидимым и без тела. Каждый человек после минуты общения с Узумаки готов поведывать все свои заветные тайны, ведь знает, что Наруто верен и никому ничего не расскажет. С помощью него мир, со временем опустевший душевными качествами, вспоминает о таких прекрасных качествах человека, как доброта, милосердие и простота. Сакура услышала, как на улице люди спорят и торгуются, разговаривают и веселятся, а Наруто здесь лежит и, видимо, даже не собирается вставать. Она в очередной раз взглянула на гондольера. Кто мог подумать, что это венецианское путешествие закончится близкой дружбой с Узумаки? Гораздо было бы эпичнее, если бы Сакура сдружилась с Ли. И от этой мысли девушку сразу же передёрнуло. Уж лучше она поживёт даже в сыром подвале трактира, чем начнёт общаться с Рок Ли. Послышался тихий стон блондина. Сакура тут же приоткрыла губы и широко раскрыла глаза, наклонившись к нему. На секунду девушке показалось, что она мать Наруто, а сам парень — её сын. Но эта мысль быстро испарилась, когда веки парня задёргались. Жаль, что он не проснулся. Сакура уже хотела поругать его, но теперь это было напрасно. Он просто перевернулся на другой бок. Но как эта ситуация оказалась ужасной для девушки! Она ведь прям таки нависла над ним, а когда он отвернулся, то его длинная нога подтолкнула её, и девушка просто-напросто оказалась нос к носу с гондольером. Розовые пряди защекотали его нос, и Узумаки одним движением открыл глаза и окончательно проснулся. — Доброе утро, сеньора, — усмехнулся он, сначала посмотрев в широко раскрытые изумрудные глаза девушки, а потом уже и на её, закинутую на торс гондольера, ногу. — Вот надо же было тебе так не вовремя проснуться! — прошипела Сакура, стукнув ладонью себя по лбу. Она жутко покраснела, особенно после того, как Наруто громко загоготал. Девушка скрестила руки на груди, а потом нахмурила тонкие брови и устремила взгляд глаз цвета морской волны на Наруто, который присел на локтях и наклонил голову чуть в бок, рассматривая и, скорее всего, даже не веря своим глазам, что та строгая девушка сейчас лежала рядом с ним, а потом резко присела на ноги: — Тебя вообще реально разбудить? — Не думаю, — пожал плечами голубоглазый, запрокинув голову назад. — С этой же проблемой сталкивались все мои предыдущие девушки. — И когда он опустил голову, дабы посмотреть на Сакуру, то с удивлением заметил, что она опустила глаза и немного огорчилась. Наруто недоумённо наблюдал за ней с минуту, а потом по привычке взъерошил пшеничные волосы и нервно захихикал: — Прости, я не думал, что ты так отреагируешь… — Нет смысла извиняться, — улыбнулась девушка, подняв голову и взглянув на гондольера, — с чего это меня так должны твои бывшие отношения волновать! И тут Наруто снова громко засмеялся, когда увидел, что Сакура гордо задрала носик и скрестила руки на груди. Когда она услышала смех парня, то тут же возмущённо приоткрыла губы и тут же на него накинулась с простынёй, как бы, в шутку, пытаясь его задушить. Парень отмахивался и продолжал в то же время смеяться, что и сама Харуно не в силах была сдержать тихий смешок. — Наруто! — вдруг вскрикнула девушка, на что блондин вылез из-под белой простыни и вздёрнул тонкую бровь. И всё же девушки такие не предсказуемые! И парень это заметил, но решил промолчать, потому что тогда Сакура его серьёзно задушит. — Тебе же на работу уже пора! — Неправда! — возмутился блондин, кивнув на окно, откуда доносилось тиканье часов. — Мне ещё целый час можно спать! Харуно закусила губу и виновато опустила глаза цвета бутыли. «Ну ла-а-адно!— протянула совесть девушки, разведя руками. —Подумаешь, разбудила на час раньше!» Так что и совесть, и сама розоволосая не хотели принимать, что сейчас попросту их вина и лишь скрестили руки на груди, сидя рядом с табличкой «Мужчины всегда виноваты!» А Наруто протяжно вздохнул и уткнулся носом в подушку, что теперь девушка встала и подошла к окну. По нежно-синей воде плыли благородные гондолы, где их хозяева усердно гребут веслом и в то же время умудряются разговаривать с пассажирами. Другая часть гондольеров, одетые в зелёные костюмы, плыли вдоль берега, дабы не помешать своими тренировками другим работникам. Сакура взглянула искоса на Узумаки и подумала, разве ему не надо тоже готовиться к регате? Но, как ей показалось, он и без догадок девушки тренировался и довольно-таки усердно, добросовестно и представляя себя победителем этого состязания. Сегодня было неимоверно чистое небо, ни одного облачка или какого-либо ещё упоминания о нём. Высокие деревья радостно играются изумрудными листьями с западным ветром, а верхушки в какой-то степени пытались дотянуться до солнца. Дороги, тротуары уже высохли и даже немного нагрелись, и знатные дамы, и обычные простолюдинки без страха испачкать платье или юбку гордо расхаживали, еле слышно цокая сантиметровыми каблучками. Сакура боковым зрением заметила, что слева от неё в другом доме на балкон взошла служанка, снимая высохшее бельё и вешая мокрое. Однако она вспомнила, что ночью прошёлся сильный дождь, и одежда ничуть не высохла, а потому снова повесила на место белье. Сегодня девушка решила прибраться в покоях Наруто, когда последний уйдёт на работу, а также приготовить что-нибудь на ужин. Сакура с минуту посмотрела на гондольера, а потом на цыпочках направилась к бочке с водой, которая находилась в отстройке, где была ванна. Черпнув, к удивлению девушки, чистую воду (она была уверена, что Наруто невежа) ладошками, она аккуратно умыла лицо и прополоснула рот и вытерлась рядом лежащим жёлтым полотенцем. Харуно услышала, как часы на улице начинают отсчёт, сколько сейчас часов. По привычке, появившейся далеко в детстве, Сакура начала прислушиваться к тиканью часов, расчёсывая волнистые волосы. Раз… два, три… четыре… пять… шесть… семь, восемь, девять… А теперь послышались возгласы жителей, которые со смехом заметили, что уже половина десятого, а товар уже раскупили. — Подъём, обманщик чёртов!!! В общем и целом, Сакура выгнала из дома Узумаки и устроилась в кресле, улёгшись спиной на левый подлокотник, а ноги положила на правый. Блондин ещё несколько раз заходил к себе в комнату, возмущаясь, но девушка лишь одним взглядом затыкала ему рот. «Женщины!— протянуто прошипела совесть Наруто, когда парень хмурил брови и резким движением схватил её за щиколотку на левой ноге (которую Сакура случайно вытянула), что сама девушка упала на пол, точнее, на подушку и одеяло». Этого она не ожидала и лишь недоуменно смотрела на пол, пока не поняла, что сейчас произошло. Сакура тут же встала, уперев руки в бока и наклонив голову чуть в бок, и нахмурила тонкие брови. Блондин же с гадливостью улыбнулся, а потом натянул соломенную шляпу себе на лоб и, развернувшись, зашагал к выходу. Как и во всякой девушке, в Сакуре проснулся гнев, который можно выплеснуть на Наруто, - кто, если не он является прекрасной мишенью! Девушка подползла к шкафчику с посудой и достала оттуда полюбившую розоволосой сковородку и зашагала к выходу, но блондин прямо перед её носом захлопнул дверь, и Харуно заметила, что гондольер, по своей природной рассеянности, забыл шляпу, которую — девушка сама не поняла, как — он обронил, видимо, при стискивании розоволосой с кресла. «Отлично! — подумала про себя она. — Значит, он возвратится, а тут я!» Не прошло и минуты, как дверь резко открылась, а в комнату вбежал Наруто, который, быть может, уже спустился на первый этаж, в спешке, но заметил пропажу. Одним движением он схватил злую Сакуру за кисть, так что сковородка, которая хотела «поцеловать» затылок хозяина, не осуществила свой коварный план вместе с… «Глупой женщиной! — прошипел про себя Наруто, когда развернулся боком и вздёрнул светлую бровь». — Брось сковородку — не делай глупостей! — медленно и растянуто произнёс парень, перекинув взгляд сапфировых глаз с Сакуры на сковородку, а потом снова на девушку. Сказать честно, девушка не была готова к такой быстрой реакции и лишь стояла с приоткрытыми пухлыми губами и удивлённо поднятыми бровями, игнорируя Узумаки. Словом, она не то, чтобы игнорировала, сколько была в изумлении и пыталась разобрать произошедший момент. Тогда Узумаки повторил вышесказанное им, и тогда уже Сакура хлопнула длинными ресницами и гордо задрала носик, подкинув в воздухе сковородку и хмыкнув. Правда, в воздухе-то чугунная посуда полетала, да только чуть не приземлилась на пальцы девушки, но последняя вовремя перехватила сковородку и прижала к груди, а потом снова гордо хмыкнула и начала вертеть посуду в правой руке. — Сковородка — орудие свободы! — изыскано подметила зеленоглазая и скрестила руки на груди. — Италия — не страна свободы! — с сарказмом закатил глаза Наруто, а потом щёлкнул перед глазами Сакуры пальцами: — Очнись! Мы не во Франции! Лучше отправляйся туда и толкуй о свободе с ними! (От автора: хочу отметить, что Францию называют «страной свободы») Харуно сразу поняла, что умничать с Наруто не стоит. Для читателей это покажется чем-то новым, потому что привыкли видеть Узумаки как глупого парня, но давайте лучше немного почитаем с капелькой ООС — автор же страрался: 3 Так вот, девушка правильно полагала, что гондольер намного умнее её, поэтому только обиженно надула щёчки, а потом выпрямила спину, начала бить обратной стороной сковородки по своей ладони. — Alla tua nota, monsignor (хочу ответить, монсеньёр), — важно произнесла она и выглянула в окно, — в моей крови протекает кровь французов и Флоренцев; мой прадед был родом из Пуату, как и вся мужская линия, а прабабушка из наипрекраснейшей Флоренции, а мой дядя… — В твоей крови протекают эритроциты — такие маленькие лепёшки, которые при ранке выбегают армией наружу! — как маленькой девочке объяснил Узумаки, тогда Сакура уставилась в одну точку и не могла сосредоточиться. Такое открытие полностью поразило девушку, но на её вопрос «откуда?» он ответил: — Да ладно тебе, успокойся! Просто подрабатывал у одного врача — кстати, из Пари-и-ижа! — тут он специально протянул эту фразу, и Харуно нахмурила тонкие брови, а на переносице появилась глубокая складка, — который мне и поведывал тайну нашего организма. — И гондольер поднял с пола соломенную шляпу, а потом изящно отвесил девушке поклон и, видимо, назло попрощался на популярном светском языке: — Au revoir, madame!(До встречи, мадам) 2:0 в пользу Наруто… А Харуно лишь так и смотрела в одну точку, переваривая информацию. В общем и целом, планы у Сакуры на сегодня, пока не придёт Наруто, были распланированы: она приберётся здесь, приготовит ужин, приготовит ванну. Она обязана чуть ли ни жизнью перед гондольером, который в какой-то степени спас её от простуды и температуры. Впрочем, для Наруто впустить в дом девушку не вызывало никакого затруднения. Напротив, он даже в душе ликовал, что эта грубиянка всё-таки как-то, что ли, унизилась и пришла к нему. Что ж, такие приятные события дали юноше маленькую надежду свестись с этой девушкой-цирюльником. А в это время Наруто, как и многие гондольеры, провёз всех пассажиров и решил отправиться на пустующий район Венеции, который, в принципе, не нуждается в названии, потому что проживает там лишь одна/четвёртая часть населения города на воде. Самое, как казалось парню, благоприятное место, где он сможет как следует потренироваться для регаты. Он проплывал змейкой большое расстояние, вытирая поступивший ко лбу пот, загребал воду веслом, а потом перекидывал его через плечо и перехватывал другой рукой, даже договорился со знакомым гондольером Ямато и ещё несколькими незнакомыми парнями наперегонки проплыть от одного моста до самого последнего дома района, опустевшего и сгоревшего, а расстояние было приличным. Ямато был одним из тех старших напарников Узумаки, который всячески помогал и подсказывал блондину, зная его положение дома, и был знаком с Джираей. Он имел короткие каштановые волосы, которые были чем-то схожи с Кибой, однако Наруто пытался не сравнивать этого поистине святого человека с наглой, нахальной пьяницей с двумя красными полосками на щеках. Мужчина знал этот город от каменных ворот до песчаного берега Дорсодуро, знал много людей, и пассажиры всегда отплачивали ему вдвое дороже — по-дружески, так сказать. А сам наш главный герой получал действительно полезные знания, несравнимые с тем, что говорил Джирайя, когда Наруто было около восьми лет: «Девушки такие ик! странные существа… — говорил ещё более-менее молодой мужчина, который прогуливался со своим племянником по площади Святого Марка. — Зато ик! красивые существа… красивые, с большими дойками и булками…» Вспоминая это с улыбкой, Узумаки смеялся, тихо, и никто этого не замечал. И действительно, припоминая слова дяди, Наруто, как и все мужчины, восхищался женским телом, как древние греки, создавая Мадонну из камня или слоновой кости. Мелисандра, Карменсита, Анжелика… все три девушки разбили сердце парня. Однако, как это упоминалось раньше, самые долгие и поистине нежные чувства были у него с последней девушкой. Два блондина — это сила. И ведь так всё было прекрасно: они любили друг друга, правда, сам парень иногда задумывался насчёт взаимных чувств со стороны Анжелики. Ну, про тело, думаю, не стоит упоминать, потому что оно всегда соблазняло Узумаки. И досталось это тело, чёрт возьми, богатенькому графу… Размышления надолго парализовали Наруто, но малейшее покачивание гондолы разбудило парня, и он уже с хитростью наблюдал за противниками — запоминает, дабы в турнире уже знать, кто и как себя ведёт. Хорошая тактика, однако, все прошлые годы он делал то же самое, но даже в двадцатку, а уж и десятку подавно, не попадал. Может быть, в этом году ему засветится удача? Может быть, Сакура, та единственная, которая уж очень нравится гондольеру, сможет воодушевить его и заставит выиграть гондольерское состязание? Всё может быть, и Наруто это знал, поэтому по больше наклонился вперёд, стиснул зубы и изо всех сил загребал веслом воду, пытаясь перегнать опытных гондольеров. Это было трудно, но если не преодолеешь трудности сейчас, потом уже никогда не преодолеешь — так сказал Джирайя. Пожалуй, самый дельный совет за всё время пребывания в Венеции под опекунством дяди. Хотя, впрочем, Джирайя был очень, очень умный, остроумный и главное добрый человек. Этому у него не занимать, потому что сердце у этого пятидесятилетнего было ласковым, как я и говорила раньше, добрым. Все проделки и выходки Наруто он прощал, потому что сам был таким, и уж пусть развлекается дитя — детство, оно такое. Правда, это «дитя» уже вымахало и стало выше Джирайи на полголовы, а сам же дядя аршин под сто восемьдесят был. Что касается отношения между ними, то с лёгкостью могу отметить, что были они далеко не прекрасными. Наруто частенько недолюбливает дядю, потому что последний всё время ругает его за выходки, а сам же Джирайя… что ж, думаю, только алкоголь и трактирные женщины смогли утолить его злобу. После этого маленького состязания гондольеры никак не могли перевести дыхание. Наруто, улёгшись на своей гондоле головой к железному носику, распластав ноги и руки в разные стороны, тяжело вздыхал и так же тяжело выдыхал. Одно радует: он девятый… из десяти… Парень лишь фыркнул, покосившись на Робба-вонючку — худощавого парня, который был вялый и сонный. Как Узумаки со своими-то телосложением и физической силой проиграть этому «вонючке»? Почему, спросите вы, он вонючка? Самое слово обозначает его «сильное» влечение к гигиене. Ямато лишь усмехнулся, скрестив руки на груди и уставившись на Наруто. Последний почувствовал на себе пристальный взгляд тёмных глаз и обернулся, нахмурив тонкие брови. Он предчувствовал, что мужчина скажет что-то обидное и насмешливое, но он лишь по-доброму улыбнулся и, развернувшись, поплыл вдоль опустевших домов. И правда, на улице совсем стемнело, хотя наш герой помнил, что приплыл сюда задолго до заката. Странно, может, просто дождь начинается, вот и тучи загустились, что ни одного просвета тёплого солнца не было видно? Из любопытства парень решил пораньше придти домой, чтобы узнать, что там делает Сакура. Наверняка уже увидела мокрицу и с криками выбежала из дома с широко распахнутыми глазами. Это бы выглядело смешно, и Наруто улыбнулся, приподняв голову к небу и сняв соломенную шляпу с головы. Нет, дело не в тучах, а во времени. Узумаки даже не заметил, что провёл столько времени на тренировке, и поскорей решило отправиться домой. А ещё ему было обидно и досадно, что он проиграл какому-то червяку, извивающемуся и противному. Надо больше тренироваться, вставать раньше всей Венеции, делать силовые упражнения на суше, а потом уже на воде вместе с веслом. Во время выходных не спать весь день или разгуливать по кабакам, а заниматься и ещё раз заниматься в полную силу… осталось только найти того человека, который бы заставил заняться саморазвитием гондольера. Но кто? Это Наруто решил предложить Сакуре. А что? Девушка идеально подходит на эту роль. Проплывая по Санта-Кроче, Наруто приметил среди толпы зевак, которые лицезрели такую ситуацию: пьяный мужчина угрожал какому-то знатному сеньору, вышедшему из какого-то трёхэтажного здания, где происходят важные переговоры по поводу житья-бытья Венецианской республики, — своего лучшего друга. Ли, одетый в белую рубашку, а поверх её зелёный картуз, согнулся, прикрыв голову стопкой бумаги, и быстро пробежал мимо людей, - ну, мало ли, вдруг и в голову влетит? Рок Ли всегда предугадывал подобные случаи: всё-таки один из зевак разбил бутыль рома и с криком набросился на другого парня, случайно отвесил мощную пощечину третьему. Так сказать, Ли вышел сухим из воды. Увидев друг друга, парни разговорились, и Наруто предложил Ли провести куда-нибудь. Так было сделано. Брюнет рассказывал, что от короля пришло столько писем, что скоро ему придётся уехать на пару дней в другой город, но на регату и венецианский маскарад непременно приедет. Узумаки был этому рад, даже очень. Но теперь стало как-то стыдно смотреть в глаза другу. Ну, подумаешь, приютил Сакуру у себя. Однако для гондольера это значило много. Ведь изначально Харуно должна была быть с Ли, а тут вдруг влезает Наруто, ночует с ней и думает о ней. — Что случилось? — спросил Ли, наклонив голову чуть в бок и вздёрнув бровь. — Ты какой-то встревоженный… снова девушку встретил? Вот чего не занимать у Ли, так это его догадливость. Действительно, когда Наруто влюбляется в девушку, то тут же становится полным идиотом, вот даже встревоженным и помешанном на одном человеке. Парень тут же вздрогнул и поднял голову вверх, разглядывая водную дорогу. Брюнет же пожал плечами и снова начал рассказывать про работу, как он ездил к самому папе Римскому, как попал в дождь при посылке, и колесо кареты поломалось, как он встретил Сакуру, прямо у неё дома… — Красивая, — через минуту тишины проговорил Рок Ли, загадочно подняв агатовые глаза к небу. — Нигде таких девушек не видел, только если во Флоренции… вещи по моде, прямо коренная флореильтянка! Тут же блондин неловко перекинул весло, чуть не заехав по лбу другу. Он быстро извинился и опустил голову вниз. Стало ещё стыднее. Почему? Наруто сам не знал, однако всё-таки Сакура же может остаться у него жить? А быть может, у них что-то получится, а тут такой фанатик расписывает розоволосую? О, как всё сложно! — А, как думаешь, у неё есть ухажёр? — Нет! — прошипел Узумаки, сжав сильнее весло и зачерпнув очень глубоко. Ли потупил голову, но на вопрос «почему», блондин лишь отвёл взгляд голубых глаз в сторону и прошептал «просто знаю». — Уехала всё-таки? — сам себя спросил брюнет, недовольно цокнув и загрустив. — Здесь она. Почему Наруто так быстро переменился? Был добрым, а теперь злым? Но Ли, видимо, совсем не обратил на это никакого внимания. Напротив, он только повеселился и на месте сделал подобие танца. Ладно, хорошо, пусть парень радуется, ведь наверняка Сакуру от него тошнит… это гондольер точно знал, когда неоднократно упоминал о Ли. Девушка лишь звонко смеялась, махнув рукой и, перекинувшись с блондином пару «добрых» слов о посоле короля, начинала новую тему. Тут Наруто не смог не сдержать злорадную улыбку, но потом добродушно улыбнулся и попрощался с другом. А когда уже сам приплыл к дому, то мигом побежал к себе в комнату. Когда он открыл дверь, то тут же обомлел, широко раскрыв рот и глаза: комната была идеально чистая, тёмно-серая с коричневыми пятнами ткань, закрывающая ванну, стала белоснежно-чистой, а из самой ванны шёл тёплый пар, к камине что-то варилось к котле, и до носа гондольера доносился аромат варённого приправленного мяса и спагетти. Это просто нереально, парень это понимал, поэтому ущипнул себя за бок и снова обомлел. А пол даже скрипел от чистоты, когда Наруто вошёл к себе в апартаменты и закрыл дверь. Огромные красочные паутины на потолке на малое количество времени покинули этот дом, а вместо них спокойно попивала чай хозяюшка-чистота. Персидский ковёр был передвинут к кровати, а на самой кровати спокойно лежала Сакура, заложив правую ногу на согнутую левую, читающая какую-то книгу, и наклоняла голову в бок, хмуря тонкие брови и что-то шёпотом выговаривая. Оконные ставни были также очищенными от пыли; на камине вдруг появились медные и железные статуэтки Македонского, какого-то пса, картина неизвестного художника, встроенная в оригинальную картонную рамку, и средняя сплетённая корзинка с какими-то мазями, гребешками, склянками с какой-то бурой жижей – это, господа, однозначно не принадлежало Наруто. Дальше он посмотрел левее камина и заприметил свой сундук, из которого торчала золотая парча и какое-то драгоценное ожерелье. Рядом с ним стоял сундук Сакуры, и было видно, что вещи её явно превосходили в количестве Узумаки. Впрочем, он же не будет кидаться на девушку, пытаясь выцарапать ей глаза? «Но ведь её вещи в твоём сундуке, — справедливо подметила совесть Наруто. — Что упало, как говорится, то пропало!» Однако парень совершенно не имел больше ничего против розоволосой, которая была в какой-то синей юбке и длинной рубашке. И шкаф был полностью забит всякими книгами и статуэтками. Она потрудилась — стоит и парню этим заняться. — Иль сон это… — прошептал парень, хлопнув длинными ресницами, — иль наяву всё это… — Ogni sogno deve terminare con il risveglio, se non vuole essere la morte. (Любой сон должен заканчиваться пробуждением, если не хочет оказаться смертью.), — ответила девушка, закрыв книгу и кинув её на край кровати. Наруто засмеялся и побежал к камину, потирая ладони и пританцовывая. Маленький ребёнок, что с него взять? А Сакура лишь снисходительно улыбнулась и покачала головой, встав с кровати и положив книгу в серо-жёлтом переплёте. Она нашла эту книгу среди других на полках Наруто. Книга была на итальянском, и это очень сильно огорчало девушку, потому что она ещё новичок в познании красивого языка. Странно было даже осознавать то, что Узумаки читает. Да, выглядит он, на самом деле, и смахивает на дурачка, но как он отлично знает Венецию, историю республики, что аж так и хочется усесться поудобнее и слушать, слушать, слушать. И ещё приятно было осознавать, что теперь она хозяйка в доме. Да, в доме Наруто, однако ж он в нём практически не появляется. Сакура густо покраснела, когда гондольер от радости со смехом подбежал к ней и обнял, прогнувшись, тем самым подняв девушку. Звонкий смех разносился по комнате из уст Узумаки, а розоволосая лишь прикрыла длинные ресницы и аккуратно уткнулась губами в плечо парня, взглянув на камин, в котором котелок издаёт сильный свист, а содержимое бурно выливается из-под крышки, опрокидываясь на горячие камни. Ладно уж, много не выльется. «Ах да, нам же нравится, когда обнима-а-ают! — протянула совесть Сакуры, с сарказмом закатив глаза». Да, теперь на комнату можно смотреть. Эта чистота и уют радуют глаз. Интересно, а когда в последний раз здесь убирался Наруто? Этот вопрос взбудоражил Сакуру, что она резко раскрыла глаза и искоса взглянула на парня. Верно, никогда. Столько мусора зеленоглазая ещё не видела. Весь день попросту был для Сакуры сложным: она выгребала из-под кровати, шкафов и стульев столько грязи, пыли, что приходилось три раза перемывать полы. Было непривычно заниматься готовкой, уборкой, потому что она дома никогда не убиралась так интенсивно — это ей не помощь служанкам. — А я думал, ты скорее выбросишься с окна, чем что-то сделаешь здесь, — захохотал Наруто и опустил девушку на землю, а сам побежал к столу, который стоял в углу возле камина и стучал деревянной ложкой по столу. — Если ты меня не знаешь, то не делай таких выводов! — фыркнула Харуно и налила в блюдце бульон и с нежной улыбкой подала еду прямо перед Узумаки, на что он тут же сомкнул ладошки и, быстро протороторив молитву и прикрыв реснички, принялся к трапезе. Девушка хлопнула себя ладонью по лбу, а потом уселась на подоконник, упёршись на руки и наклонив голову чуть в бок. Волосы её были заплетены в слабую косичку, что многие пряди нагло вылезли и мешали хозяйке, но такая, так сказать «причёска», кстати, была ей очень к лицу. Щёки её порозовели, когда Наруто втянул в себя длинную вермишель спагетти. Он потупил взгляд и удивлённо вскинул брови, уставившись на Сакуру: — Я никогда этого не ел. Что это за блюдо? — Рамен, — пожала плечами девушка, звонко засмеявшись, — у нас в Японии это традиционная еда. Она усмехнулась, когда Наруто упёр руку в щёку, уставившись в одну точку. А потом он с радостью снова начал поглощать пищу, часто причмокивая и вытирая тыльной стороной ладони лоснившиеся от жира щёки и губы. Сакура нежно посмотрела на гондольера и не могла до сих поверить, что она живёт с парнем. Не выходя замуж, она уже засыпала вместе с ним в одной, практически, кровати, убирается в его апартаментах, готовит ему ужин. И среди этих воспоминаний промелькает единственная страшная мысль, что Наруто её может выгнать. Это неприемлемо и несообразно, ведь она стала в какой-то степени домохозяйкой в его доме, вот пусть только прогонит её. Но Узумаки, видимо, даже и не думал выгонять её, а потому отодвинулся от стола и с довольной улыбкой гладил свой живот. — Было бы прекрасно, если бы ты готовила его почаще, — улыбнулся голубоглазый и встал, подойдя к тазику с водой и принявшись мыть руки и лицо. Сакура лишь усмехнулась и, ловко спрыгнув на кровать, улеглась на бок и продолжила читать книгу, иногда смачивая языком кончик пальца, и перелистывала страницу. Вообще суть произведения она поняла, поняла и то, что главный герой обожал делать сапоги, и его увидел король и предложил службу, но больше части глав было попросту непонятны девушке. Но, впрочем-то, суть она уловила. Харуно, заправив прядь выбивших из косички волос за ухо, с интересом быстро переводила слова и уже мысленно понимала, что с языками у неё прекрасно, потому что за час так много запомнила слов. Однако в книге настал тот момент, когда герой настольгирует и вспоминает дом с его плюсами и минусами. И тут в девушке снова загорелось что-то неприятное, что она тут же погрузилась в думу, и постигла её тоска. Как был прекрасен её дом со всеми слугами, даже с Марго! И с Соланж… предательницей. Она вспомнила, как, семеня босыми ножками, радостно бежала навстречу отцу, приехавшему с дальнего путешествия. А мать ещё была дома, управляла каким-то кабаком, а теперь ездит с отцом и вовсе забыла о дочери. От этой мысли Сакура вздохнула, опустив длинные ресницы. Нежные руки матери всегда гладили её розоволосую голову, а изумрудные глаза Харуно внимательно вглядывались в карие глаза Мебуке. И женщина улыбалась, целуя дочь в лоб, и говорила ей, что когда-нибудь эти зелёные глазки очаруют какого-нибудь мужчину… и мужчин. И воздух был тогда чище, и людей не так много было поселено рядом. А сейчас Коноха переросла в серое непонятное вещество, в котором состоят злые, жадные и врущие люди. Возле большого уютного домика Сакуры всегда были деревья, трава и маленькое озеро, а теперь болото, парочка облезлых «веточек» для изготовления бумаги, а трава далеко не нежно-зелёная. А для Сакуры было всё по-другому: серое небо ей казалось неимоверно красивым, болото, которое окружало мрачное «войско» сгоревших деревьев, как это не странно, казалось для девушки загадочным, а бесконечные проливные дожди успокаивающими. Как же много ещё было в голове Сакуры, а она всё возвращалась в Венецию, в этот тихий, спокойный район, в эту теперь уютную комнатку рядом с Наруто. Боже, Наруто! Ведь как можно забыть про этого болвана? Нет, Сакура не считала уже давно его болваном. Даже напротив, верила и знала, что он просто специально скрывает свой ум. Он бы мог работать с Ли, помогать правительству, ведь гондольер так хорошо знал быт венецианцев и их проблемы. Но его место на гондоле, плавно управляя «лебедем» и перевозя людей. С его внешностью, обаянием вряд ли какая девушка останется не под впечатлением. Наруто может зацепить не внешностью, так умом. Для Харуно он, может, и казался красивым, но она с уверенностью считала, что Саске он не переплюнет… никто не переплюнет… И она тут же фыркнула, присев снова на подоконник и вглядываясь куда-то над крышами. Однозначно Учиха теперь зажил ещё лучше, а Ино воспользовалась отбытием подруги и уже разгуливает ночью с ним по пустевшему лесу. Желание написать послание тут же врезалось в голову Сакуры, и она, теперь уже чуть ли не упав, когда прыгала, побежала к столу и взяла перо с бумагой. Аккуратно выводила каждую букву, задумывалась на секунду, прижимая пушистый кончик пера к щеке, а потом снова продолжала писать. А Наруто стоял, облокотившись об камин, и наблюдал, как усердно пишет Харуно. Неужели она решила отбыть? Уехать из Венеции? Даже не посмотрев регату! Узумаки тут же встрепенулся, выпрямился и присел на корточки рядом с Сакурой, которая сидела на коленках и заправляла волосы за ухо, и снова наклонялась к полу. Когда блондин наклонил голову на бок, зеленоглазая тут же подняла голову и недоумённо взглянула на парня. О, неужели ему интересно, кому и что пишет она? Мило, очень даже мило. Но Харуно улыбнулась уголками губ и снова принялась за работу. — Я пишу матери и отцу, что у меня всё прекрасно, — объяснила девушка и завернула один лист в конверт, запечатав воском, и начала писать на новом листе, —, а этот я пишу Ино. Она всегда любила мне присылать письма, когда я… — Сакура замолчала, краем глаза укоризненно взглянув на апартаменты Наруто… — жила на Сан-Марко. — Ты хочешь уехать, вот им и пишешь, да? — спросил Узумаки, и в голосе его прозвучало что-то твёрдое вместе с огорчением. Харуно тут же подняла голову и вздёрнула бровь. Наступило молчание. Блондин думал, что он прав в своих словах, а Сакура думала… что он дурак. «Истинный дурак! — кивнула головой совесть девушки». А потом розоволосая засмеялась, покачав головой и схватившись за живот: — На чём же я уеду? На гондоле? — Наруто усмехнулся и тут же широко раскрыл глаза, когда Сакура, успокоившись, повернулась к нему и положила руки на плечи, с нежностью посмотрев на него. — Нельзя так, Наруто, когда тебя приютили, тут же уходить, без «спасибо» и «пожалуйста». — Она чмокнула его в щёку и обняла. О, как же девушка потом краснела от одной этой мысли. Ей было стыдно, и ещё на один тон больше покраснело её лицо. Узумаки прижал её к себе, медленно втянув аромат её волос — наверно, это персидское яблоко. — Я благодарна тебе за всё. Кто, если бы не ты, принял меня к себе домой? А потом она снова села на коленки и начала писать письмо Ино, но уже больше не обращала внимания на Наруто, потому что он встал и лёг на кровать, сняв с себя рубашку. Да что с ним вообще происходит. Это ведь маленькая девушка, которой даже восемнадцати не исполнилось. Она наивная, верящая в любовь, которая никогда не будет жить вечно. Но она твёрдая, серьёзная, хотя если что-то сделать не так, она тут же повеселеет и становится неуправляемой. Да вообще надо радоваться и танцевать вокруг костра, потому что Сакура пошла именно к нему, спала рядом именно с ним, убиралась и готовила именно для него, обняла, чтобы успокоить именно его. И Узумаки тяжело выдохнул, уткнувшись в подушку лицом, и уже хотел заснуть, как тут же взбодрился и присел на кровати. — Мне нужны тренировки! — вскрикнул он, будто бы открытие какое-то сделал. — Тебе нужны мозги! — прошипела девушка, со злостью зачёркивая слово и приписывая другое. Она повернулась и вопросительно вздёрнула брови. — Я думала ты тренируешься. — Да нет, — усмехнулся Наруто, взъерошив блондинистые волосы, — тренировки-то у меня есть, да только не такие жёсткие, какие нужны. Мне нужен мудрый, можно и молодой учитель, который натренирует меня как следует. Осталось его только найти — так подумал парень, но уже был полностью уверен, что Сакура подойдёт на роль тренера. А вот что же думает насчёт этого сама Сакура? Но поняв всю суть лишь по взгляду Наруто, что раньше девушка, общаясь с парнями и девушками, не могла сделать (на самом деле, это очень странно и подозрительно), розоволосая тяжело вздохнула, разведя руками. Отлично, дело в шляпе! И Узумаки с радостью хлопнул в ладоши, а потом с улыбкой на лице лёг на кровать и уже провалился в сон. А Сакура писала письмо к Цунаде. Что написать? Теперь она не хотела уезжать в Коноху — это она знала точно. Теперь её дом — Венеция. Но сколько этот дом продержится? Вдруг она надоест Наруто? Тяжело вздохнув, Харуно написала, что Соланж за ней приглядывает, деньги на гостиницу есть, в ожидании Медицинского съезда, спрашивала про госпиталь. К Ино она уже написала письмо и рассказала всё про Ли, про Наруто. Ей стоило с кем-нибудь поделиться, ведь для девушки, которая счастлива, это самое главное иметь друга, которому можно было всё высказать. И что-то вдруг произошло внутри девушки, что она тут же порвала листок с письмом к Цунаде и со злобой и яростью начала писать про то, что всё плохо, житьё плохое, денег нет. И Сакура твёрдо пошагала к выходу, хлопнув дверью. Когда она спустилась вниз, то встретила гонца. Он был в такой же форме, что и Ли, и Сакура сразу же поняла, что может отдать ему письмо. И когда гонец взял письма и засунул в карман две золотых монеты, то тут же удивился, так как Сакура выхватила письмо к Ино и Цунаде и разорвала всё в клочья. Теперь она не хотела, чтобы про неё знала Ино и Цунаде. Пусть только мама и папа думают, что у неё всё хорошо. Родители — они ведь святое. А радость, печаль, злость, прочувствованные Сакурой и Наруто, пусть останутся тайной.

Их маленькой тайной…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.